Вячеслав Сахаров
Королева и Пират 2
Глава 1. Таверна
Шёл дождь, фонарь у одной таверны,
Которая звалась «Костлявая нога»,
Погас. Многие спьяну заходили неверно,
В соседнюю лавку цирюльника и давали ему тумака.
За то, что он яростно кричал,
Что мол пьяны, ослепли, отупели, идиоты.
За то от каждого и получал,
И насчитал тумаков больше, чем монет заработал.
В таверне в это время, в углу, за ширмой,
Сидел в одно лицо и пил с кувшина,
Пират, как и все там бывшие,
Но со стороны он как-то не дополнял ту картину.
Тогда к нему и подошёл один,
Со смачным синяком под глазом,
Взял его с остатками кувшин,
И опрокинул до дна разом.
«Слыхал я, что твоя Королева сбежала,
Удрала вместе с кораблём».
«Слушай, если не хочешь, чтоб твоя башка от тела убежала,
Проваливай, заткнись и пей свой ром».
Тот пытался возразить, достал нож и замахнулся,
Но тут же упал и перестал говорить.
Пират позвал трактирщика,
Тот к нему нагнулся.
После принёс ещё кувшин ему,
Уснувшего задиру выпнул из-за стола и отобрал пистолеты.
И для очевидцев, не понятно почему,
Взял вместо трёх, лишь две монеты.
К пирату подошёл тихонько старик:
«Извините, что тревожу вас,
Но пусть меня разорвёт Сирен крик,
Я узнал вас, капитан Авалс».
Глава 2. Команда
«Ну и что ты хочешь от меня?
Я сейчас не в духе говорить.
Хотя, нет дыма без огня,
Что ты хочешь предложить?»
«Я знаю твою Скорбь, Авалс,
Моя дочь тоже попала в эти сети,
Это может объединить нас,
Я давно хотел вас встретить».
«Старик, ты не знаешь, что тогда произошло на корабле,
Это древнее зло забрало Королеву.
Я топлю своё горе в вине,
Я пьяница и трус и это верно».
«Я знаю капитан, это зло и мою дочь,
Забрало в бухте трёх китов.
В такую же дождливую ночь,
И я все эти годы искал ответ, не жег мостов.
В одной деревне на юге,
У потомков древних Шумеров,
Я нашёл манускрипт об этом недуге.
Мы можем их вернуть, но нам надо в море,
На рассвете в путь, не пейте рома боле».
«В путь? У меня даже нет корабля».
«За холмом, у коралловой лагуны».
«Что там? И почему я?»
«Потому что вы Авалс, там рыбацкая шхуна.
Ах, да, гляньте вон в то окно…»
Авалс подошёл к окну и увидел тринадцать моряков.
«Это наша команда. Сильные, видавшие дно,
А шхуну ту, мы как бы займем, у рыбаков».
Глава 3. Рыбацкая шхуна
Конечно же капитан не явился,
На рассвете, в назначенные координаты.
Он здорово тогда напился,
Как и все бывшие там пираты.
Но старик продумал ход,
Как будто будущее знал,
И пока не пришли солдаты и не повели на эшафот,
За капитаном он двоих послал.
Считанные минуты оставались до рассвета,
Шхуну надо было брать.
Пока рыбаков и прочих нет,
В ручную они стали подплывать.
Капитана тащили на доске,
Так как он был пьян и спал,
Как говорят – в доску, но в руке,
Держал пустой кувшин и не отпускал.
Рот был сух, губы как песок,
Тело взмокло, как в аду.
В приоткрытую щель век, был виден кусок,
Чистого полуденного неба, Авалс думал, что в бреду.
Но только услышал плеск воды,
О борт шхуны, тут же очнулся.
Море, крики терминами команды,
Его позвал старик, тот обернулся.
«Капитан, как ваше самочувствие?»
«Как будто сбежал из ада,
А ваши интерес и присутствие,
Словно глоток смертельного яда».
«Я вижу вы в хорошей форме капитан,
Что ж, пора пройти в ваши покои,
Выпить за знакомство пару грамм,
И поговорить о деле, на солнце быть не стоит».
«Ничего так покои, всё пропахло рыбой,
Куда мы доплывем на этом ведре?
А если военные, пираты, попрощайся с собой,
Она затонет на первом ядре».
Глава 4. Рассказ о той ночи
«Я понимаю капитан ваше смущение,
Но меня это меньше всего волнует.
Я верю, что это наше приключение,
Пройдёт спокойно, попутный ветер нам дует.
Расскажите, что тогда произошло?»
«У меня был матрос, по имени – Кируш,
Так всё скверно тогда легло,
Понимаете, он говорил о подмене душ.
Что трое из команды не те,
Я ему тогда не верил, любил он ром.
А те трое команду разбивали между тем,
Всех кололи на две группы и потом,
Открыли тот сундук из пещеры,
Они, те трое, уверяя, что там золото.
Я им говорил, но не было у них веры,
Ни мне, ни Королеве. Проклятье! Рыбы-молоты!
Тогда и освободили это зло.
Всю команду и Королеву словно подменили.
В ту ночь только мне и повезло,
Я спасся, а Кируша они умертвили».
«Вы капитан, открыли сундук с духами,
Которые были заточены туда Древними.
Самые зловещие духи и по слухам,
Их ровно сто и если считать слухи верными,
То у нас мало времени.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.