— Ну, я же объяснил.
— Да ну? Правда? Так это все, что ты мне тут наговорил, это объяснения сегодняшних событий?
— Ну да.
— Как хорошо ты объясняешь! Я понимаю просто с полуслова.
— Ну, раз ты все поняла, значит, мы можем ехать дальше.
— Ну, конечно! Какой разговор?
— У тебя какой-то странный тон.
— Да ну, тебе просто кажется.
Все сели на коней и Кинар дал сигнал двигаться дальше. Анна ехала в середине всей процессии и, оборачиваясь, она замечала взгляды мужчин, которые отворачивались, стоило ей только посмотреть в их сторону.
— Если я не сошла с ума и это все не плод моего больного воображения, то тогда я скоро точно сойду.
— Что ты сказала?
Она не заметила, как к ней подъехал Заиг, и вздрогнула от неожиданности.
— Разве можно так пугать?!
— Ты не ответила на мой вопрос.
— На какой вопрос? Я не расслышала.
— Я спросил, что ты только что говорила.
— Я спросила, какой вопрос ты мне задал.
— До этого ты говорила что-то, когда я к тебе только подъехал.
— Да ничего я не говорила.
— Ну, я же слышал, что ты что-то говорила, но я не расслышал, что именно.
— Тебе послышалось.
Заиг посмотрел на нее оценивающим взглядом и отвернулся, направляя своего скакуна обратно.
Анна снова стала смотреть по сторонам, перестав обращать внимание на взгляды, которые на нее бросали, ведь ей было не вновь игнорировать взгляды, да и слова, которые говорили за спиной нарочито громким голосом.
Пейзаж был повсюду один и тот же: высокие деревья без вида их макушек, ведь они так переплелись в своих ветвях, что выше, чем на 17 футов в высоту невозможно было ничего рассмотреть, и только еле заметные лучи солнца пробивались сквозь ветви. Анна только сейчас заметила, что стоял полумрак. Муж, конечно, всегда удивлялся ее способности видеть в темноте, и сейчас она все прекрасно различала, прямо как днем, но и сама была немало этим удивлена.
Все ехали молча, с ней больше никто не пытался заговорить, и Анне казалось, что эта «дорога» никогда не закончится. Через несколько часов начало темнеть, она заметила это по тому, что солнечных лучей, которые играли на листьях, становилось все меньше и в скором времени они совсем исчезли, хотя она видела ничуть не хуже, чем до этого. Всадники, ехавшие впереди, перешли с легкого галопа на шаг.
Анна направила своего скакуна к Кинару.
— Мы еще долго будем ехать?
— До стоянки осталось немного.
Через полчаса по Анниному представлению времени, они выехали на лужайку. Она почувствовала запах ила и сырости и поняла, что рядом должна быть вода.
— Если я не ошибаюсь, то здесь где-то рядом есть источник воды?
— Рядом Ландо.
— Я никогда о нем не слышала.
— Это и неудивительно, ведь катаны редко бывают в этой части леса.
— Опять старая песня. Ну сколько можно повторять, я никакая не катанка, и вам это прекрасно известно, так что хватит. Лучше скажи мне, а искупаться там можно.
Кинар посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Что я опять сказала?
— Ты хочешь искупаться в Ландо.
— Ну, если конечно там достаточно глубоко, а не по колено, то я бы с удовольствием там поплавала, ну на крайний случай просто ополоснулась.
— ПОПЛАВАЛА?
— Ну да, знаешь: ложишься на воду, ногами и руками работаешь в ту сторону, в которую хочешь поплыть.
— Я умею плавать.
— Тогда какие проблемы могут быть с плаваньем.
— Ты хочешь поплавать в Ландо?!
— Ну да, я ведь тебе только что сказала об этом.
— Ну-у-у, это же Ландо!
— И что?
Кинар долго смотрел на Анну, как будто проверяя, пошутила она над ним, или сказала все всерьез.
— Хорошо, я посмотрю, спокойно ли там, после того как мы разобьем лагерь.
Он отвернулся и пошел в сторону будущего лагеря, размышляя обо всем, что произошло за сегодняшний день и с каждым шагом становилось все более невероятным то, что женщина, которую они везут в Ар паучини, действительно является катанкой.
Анна смотрела, как слаженно разбивается лагерь: каждый делал свою работу, не мешая другому и не спрашивая, что дальше делать, когда закончат ее, а принимался за следующее дело, как будто именно его оно и ждало.
«Наверное, не первый раз этим занимаются или это заранее отрепетированная сцена, но что-то с каждой минутой, проведенной здесь и в их обществе, мне кажется, что это не так. Стоп, нельзя поддаваться эмоциям, думай рационально, иначе можно просто свихнуться».
Но от размышлений Анну оторвал Заиг, которого она заметила шедшего с компанией из трех человек в ее направлении, изобразив на лице улыбку, она процедила сквозь зубы:
— Принесла нечистая.
— Ты будешь готовить еду.
— Правда? А я и не знала.
— Конечно, не знала, я ведь тебе только что об этом сказал.
Хотя меня, конечно, не назовешь великим шеф-поваром, но приготовленные мною блюда можно назвать достаточно сносными. Но готовить моим же похитителям — это уже слишком, даже для меня.
— Да, а-а-а… Понимаешь, тут возникает одна проблема, такая незначительная, видишь ли, я не умею готовить.
— Ты врешь, все женщины умеют готовить.
— Ну, а я не умею, да к тому же мой вечер уже занят, так что извините, мальчики.
С этими словами, она развернулась и пошла к костру, где находился Кинар с остальными мужчинами. Она уходила, как королева, восходящая на престол и при этом надоедливые мошки, суетившиеся вокруг нее, были отогнаны взмахом ее королевской ручки, но одна надоедливая мошка, которая хотя и была обескуражена поведением королевской особы, назойливо продолжала свое преследование.
— Чем ты можешь быть занята?
— Она хочет искупаться в Ландо.
Сказать, что Заиг изумился после слов Кинара, все равно, что ничего не сказать. Он стоял, разевая рот и не говоря ни слова, как рыба, выброшенная на берег.
Через несколько минут к нему вернулась способность говорить.
— Ты что, тоже стал инкалом? Я не знал что это заразно. Ты хоть понимаешь что это ЛАН-ДО.
— Успокойся, это не престало воинам. Сейчас спящее время, так что нечего беспокоится.
— Я, конечно, дико извиняюсь, за то, что прерываю вашу душевную беседу, но мы, может быть, пойдем на озеро, а там вы можете продолжить, пока я буду купаться.