Старк молча спрыгнул с коня и не спеша подошел, к казалось бы, бездыханному телу. Он одной рукой нащупал пульс на шее, другой рукой поднял веко и заглянул в мутный карий глаз.
–Живой твой хозяин, не бойся, – говоря это, Старк развернулся спиной к стражнику и повернулся к лесорубу.
Обмякшее тело негодяя преобразилось в мгновение. Он резким броском кинулся со спины на Старка и с размаху всадил в бок клинок, который уже успел каким-то образом вынуть из ножен. Старк ойкнул и упал на бок. Аскольд отреагировал мгновенно. Клинок, который он метнул в стражника вошел прямо в центр лица. Разрубленный пополам нос, из которого теперь торчал клинок, выглядел багровым, неожиданно распустившимся цветком. Хлынувшая кровь из раны сделала его похожим на старика с огромной кровавой бородой. Он замер на мгновение, из разжавшихся пальцев выпал кинжал, который с глухим стуком упал на землю. Жизнь покинула никчемное тело, он рухнул на землю уже во второй раз сегодня. В последний раз. Вокруг головы расплылась огромная темная лужа.
Аскольд уже разворачивал тело друга. К счастью, он дышал, хотя с трудом и смотрел через полуоткрытые веки. Сердце защемило у Аскольда, товарищ был слишком дорог и его потеря была бы невосполнимой. Раны на теле он не нашел, крови не было видно, он немного успокоился.
–Ты жив? – спросил он, хотя и сам видел, что тот еще жив.
–Да, наверное, – хмыкнул Старк и попытался улыбнуться, спазм боли заставил его скривиться.
–Хорошие кольчуги делают наши мастера, видимо и на этот раз она спасла жизнь, – он отвел заботливые руки Аскольда и сел на землю. Закатил кольчугу и, смешно выворачивая голову, как лебедь, который прячет голову под крыло, осмотрел на место удара. Огромный синяк расплылся под мышкой левой руки, но проникающей раны не было.
–Буду жить, – уверено пробасил Старк и, схватившись правой рукой за локоть Аскольда, поднял себя на ноги. По пути до коня он прихрамывал, держась за раненный бок, но как только ухватился за луку седла, его как подменили. Спина выпрямилась, с лица сползла гримаса боли, Старк слился с конем и как мифический кентавр стал с ним единым целым. Гордо выпрямившись в седле, он зорко оглядел округу.
–Остынь, вояка, – усмехнулся Аскольд, его позабавила яркая перемена в поведении друга. Он хорошо знал его и понимал, что тепло коня – боевого друга и холод стали – верного клинка придавали неимоверных сил, он по себе чувствовал это. Как только он соприкасался с атрибутами войны – вся лень и усталость слетала, как старая шкура с ядовитого змея. Он налился мощью, о которой мог только мечтать за миг до этого. Он понимал, что Старк еще слаб, но всё же был рад переменам, происходившим в нем.
–Вы убили его? – опять повторил вопрос, спасенный лесоруб. Белое лицо было опечалено.
Наши друзья за суетой с надсмотрщиком уже и позабыли, что рядом находился невольный свидетель кровавой развязки. Лицо Аскольда нахмурилось.
–Да, теперь точно и наверняка можно сказать, что негодяй покинул нас навсегда. Надеюсь, ты не против? – спокойный голос Старка завораживал лесоруба, то с какой легкостью и небрежностью он говорил о только что совершенном убийстве, поражало его даже больше, чем само убийство. Глупому работяге было не понять, что лихие годы, кружившие незнакомцев, закалили характеры воинов настолько, что глупая смерть какого-то упертого стражника была для них настолько ничтожна, что о ней навряд ли бы даже вспомнили за кружкой вечернего пива. Ничего не подозревающий лесоруб продолжал пялиться на лежащее в пыли тело его недавнего хозяина. Этот завороженный взгляд оборвал Аскольд:
– Подай клинок, любезный, – обратился он к несчастному лесорубу, оказавшемуся в такой передряге. Тот поднял глаза, и с тупым не понимаем о чем говорят, уставился на Аскольда.
–Я?? Что? Делать? Что я должен сделать? – испуг и удивление превратили его маленькие глазки в два огромных колеса на пол лица.
–Да, ты, подай клинок, который сейчас торчит из головы твоего хозяина, – Аскольд нервничал, но пытался держать себя в руках.
–Ты меня понял? – с угрожающими нотками закончил он.
–Я понял, – выдавил он из себя. Нагнулся, одной рукой придерживая голову стражника, другой с силой дернул ручку клинка на себя. Что-то в голове чавкнуло и неприятно хрустнуло. Он на миг зажмурился и позеленел. Нервно и торопливо вытер клинок о рваные штаны и передал его Аскольду ручкой вперед. Аскольд ловким движением отправил оружие в ножны. На этом выдержка покинула лесоруба, он согнулся пополам и выплеснул наружу свой скудный обед. Он продолжал сотрясаться от спазмов, которые вытряхивали нутро, когда Старк занес над ним меч. Он вопросительно взглянул на Аскольда, но тот на удивление отрицательно махнул головой. Оставлять свидетеля в живых не входило в их обычай, но Аскольд, как человек, спасший этого олуха, нёс за него ответственность и принимать решение должен был только он. Аскольд, пришпорил коня и помчал прочь. Старк зачехлил сталь и припустил следом.
Не разговаривая, с хмурыми лицами, срезая углы и сокращая путь, они мчались в харчевню, как будто бы именно в ней и должно было прийти долгожданное умиротворение. Начало, окрашенное багровыми тонами смерти пусть и не самого благородного человека, предвещало им лишь печальную развязку.
Глава 12.
Милена.
Ты совсем одна, ты в тупике
В душной неволе
Быть его рабой на поводке
Ты не смогла…
«Небо тебя найдет» группа Ария
Они выскочили из-за угла маленькой улочки на главную площадь и остолбенели. То, что опустошение и разруха проникло в самое сердце города – храма, задело их за живое. Пораженные увиденным, они остолбенели. Только варвары были способны на такие бесчинства. Мостовая, покрывавшая раньше площадь, осталась жалкими островками среди разросшейся буйной растительности. Отдельные группы рабочих, кайлом выковыривали остатки былой каменной тверди. Булыжник грузился на повозки и увозился прочь. Фонтан, бывший главной жемчужиной площади, перестал существовать. В озерце, окруженном руинами, резвились жирные беспардонные свиньи, загадившие всё в округе. Тяжелый смрад и рой больших черных мух превратили это место в выгребную яму. Дом, стоявший за фонтаном, выглядел заброшенным, пустые окна-глазницы, заколоченные досками, глядели безумным взглядом на окружающий хаос и возможно молили о быстрой кончине. Облезший фасад и полуразрушенные ступени, вели к главному входу, закрытой библиотеки.
–Не, ну ты видел, – не смог сдержать возмущение седоусый ветеран, – кто-то должен отвечать за это и он ответит за это. Старк еще что-то пробурчал под нос и в сердцах махнул рукой.
–Ладно, мы еще посмотрим, – не отвечая на вопрос, разговаривая с собой, прогрохотал Аскольд.
–Поехали, нам нужно отдохнуть и хорошенько все обдумать, – сказал Старк, поворачивая коня туда, где раньше находилась харчевня. Вдали показалось знакомое строение.
–Хоть что-то хорошо, – заметил Аскольд и еще быстрее припустил коня.
Белое двухэтажное здание выглядело полинявшим и потерявшим былой блеск, но само строение, к счастью, находилось в порядке и, судя по столам с жующими людьми, продолжало кормить страждущих. Все те же навесы, полинявшие за эти годы и покрылись крупными прорехами и громко хлопали на ветру. Величественный платан, стоявший посередине былого великолепия, засох. Огромный сухой труп голыми ветвями тянулся в небо, словно моля небеса о сокрушительной молнии, которая спалила бы его дотла и избавила от участия в этом мракобесии. Небо, голубое до синевы, оставалось хладнокровным к чужим мольбам.
Товарищи спешились и привязали коней. Поймав вопросительный взгляд мальчишки, крутившегося рядом, Аскольд утвердительно кивнул. Мальчонка кинулся к усталым скакунам с охапкой свежего сена. Кони будут накормлены, осталось позаботиться о себе. Они заняли тот же столик, что и в прошлый раз. Видимо, это возвращало их в те времена, когда жизнь в городе казалась веселой сказкой. Вернуться в прошлое было не возможно, унылые и хмурые лица соседей по столу возвращали в мрачную действительность. Молодая женщина с удивительно красивым лицом, но с темными кругами под глазами и в черном платке, подошла к столику, остановилась, молча ожидая заказа. Аскольду усталое лицо женщины показалось смутно знакомым, но сказывалась усталость, и он решил пока не ступать в разговоры с малознакомыми людьми.