Литмир - Электронная Библиотека

Наконец результат примостился на прилавок. На ручку корзинки я повесила кокетливый бантик. Ну, чтобы было понятно, что торт праздничный. Потому что по пучеглазой селедке с выпученными виноградными глазами сразу и не скажешь, что она мало того что на день рождения едет, так еще и торт.

Зато у селедки была кокетливая кружевная юбочка, которую я по праву считала своим наивысшим кулинарным достижением. А уж какие чешуйки! Кремовые, ажурные, вку-у-усные! Угощайтесь, дорогие заказчики. Претензии по торту не принимаются – вы же мне портрет именинницы не давали, а я художник, я так вижу. Спросите любую женщину – мы всех конкуренток видим именно так. И это я еще приукрасила, праздник все-таки.

– Тебе тоже бантика не хватает, – оценил Крин.

Я как штык стояла за прилавком в девять утра, красивая, сияющая и готовая к трудовым подвигам. С нетерпением предвкушала момент, когда счастливый заказчик откроет это бисквитное нечто. А Дрэвис Фолкрит умоется и перестанет доставать меня заданиями и дурацкими прозвищами.

В общем, когда колокольчик звякнул, я уже потирала руки в предвкушении.

– Леди Гринвильд… – Заказчиком оказался грузный мужчина лет шестидесяти в нелепой шляпе-цилиндре.

Он смотрел на меня с явным разочарованием и в то же время любопытством. Темная ведьма не оправдала ожиданий, какая беда.

– Могу я забрать свой заказ?

Вслед за ним топал Дрэвис, но торта он пока не видел.

– Разумеется! – просияла я.

Откинула пергаментную бумагу, представляя взору благодарных зрителей шедевр кулинарного творчества. Когда Дрэвис встретился с рыбой глазами, то рефлекторно сжал руки, будто представляя, что там моя шея. Заказчик задумчиво осматривал торт.

– Как любопытно… – пробормотал он.

Фолкрит явно все это время искал в своем арсенале цензурные выражения. Нашел только одно:

– Что это?!

– Торт, – сообщила я.

– То, что это торт, я по запаху чувствую! – рявкнул Дрэвис. – Что он, богиня тебя разрази, изображает?!

– Селедку в кружевах. Сами просили творчество. Творю, как могу.

Тут подал голос заказчик, от чего у нас с Фолкритом одновременно вытянулись лица:

– Потрясающе!

У него шок? Пожалуй, надо быть готовой, в случае чего, бежать за аптекарем.

– Простите? – обалдел Дрэвис.

– Невероятно!

От переизбытка чувств мужчина даже подпрыгивал на месте.

– Тонкая работа! Просто потрясающе! Как вы узнали, что невеста сына мэра – дочь крупнейшего рыботорговца Градда?!

– Э-э-э… – протянула я.

– Леди Гринвильд, примите мои восхищения! Лорд Фолкрит, вы были правы, ваша лавка – это нечто, и не стоит верить глупым сплетням! Можете рассчитывать на любое сотрудничество с мэрией. И уж конечно, я порекомендую леди Гринвильд всем своим знакомым.

Зеркало за их спинами беззвучно ржало так, словно в прошлой жизни было конем. Фолкрит скрипел зубами, а заказчик… заказчик извлек из кошеля несколько монет. Одну передал за торт, а вторую вложил мне лично в руки.

– Примите скромную благодарность за ваш труд, Дейзи!

– Скромность – это не к леди Гринвильд, – пробурчал Дрэвис.

Довольный заказчик уносил торт так, словно то была величайшая ценность. У дверей лавки его ждала карета. К слову, неслыханная редкость – по центральным улицам Градда указом мэра было запрещено ездить верхом или в экипажах. Только королевская семья да экипажи специального назначения удостаивались такой чести.

– Обидно, да? – хмыкнула я, глядя на багровеющего Фолкрита. – Даже поругать не за что. Видите? Я приношу лавке прибыль. А вы на меня войной идете. Нехорошо как-то, не по-родственному.

Бросив на меня полный мрачного обещания скорой смерти взгляд, Фолкрит двинулся к двери. Ну то есть это выглядело, словно он двинулся к двери, а на самом деле дорогой работодатель подошел к окну и задернул плотные шторы. А затем запер дверь, и вот тут-то мне стало по-настоящему страшно! Я почти вознамерилась рвануть к лестнице, но все равно бы не успела.

Разъяренный жених сестрички навис над совершенно беззащитной и невиновной темной алхимичкой. Рядом, как насмешка судьбы, лежали горы шоколада. Сладкая смерть – напишут на моем надгробии.

– Знаешь, что я с тобой сейчас сделаю? – протянул Фолкрит.

Не знала и узнать не успела. Несмотря на то что Дрэвис закрыл лавку, дверь вдруг с оглушительным грохотом распахнулась, и в помещение вплыла фея моего спасения.

Фея была такого размера, что нам сразу стало тесно. И мое зверской убийство откладывалось на неопределенный срок.

– Деву-у-ушка, – прогремела фея. – Есть у вас что-то вку-у-усное?

Я сглотнула.

– Ш-шоколад?

– А он, – на меня строго взглянули, – диетический?

У кого бы в присутствии этой феи повернулся язык сказать, что нет? Тем более что верхушку замысловатой конструкции из волос и блестящих шпилек венчала кокетливая шляпка с сеточкой. Почти как моя форменная, только раза в три больше.

– Мне два кило в таком случае.

Дрожащими руками я принялась взвешивать товар, краем глаза следя за Фолкритом. А можно я с феей уйду? В сумочке вполне поместится маленькая скромная Дейзи.

Даже промелькнула мысль выложить знак бедствия орехами на куске шоколада.

– Считай, повезло, кексик. – Фолкрит наклонился к моему уху, угрожающе дыша в шею.

Потом схватил с прилавка кекс с кремом и собрался было уходить.

– Мужчи-и-ина! – рявкнула женщина. – Вы за мной будете!

– Простите?

– Очередь! Я первая сказала, что мне взвесить! Положите кекс на место! Верно, девушка?

– Конечно! – горячо согласилась я. – Вы – приоритетный клиент!

– Я не…

Но куда там – оправдываться перед такими феями! Кекс, который держал счастливый владелец лавки, был вырван из его рук и водружен обратно на прилавок. Ладно хоть был в обертке, не хватало мне еще, чтобы тут покупатели продукты лапали.

– Вот я уйду, и расплатитесь, – воспитывала фея Дрэвиса. – Я вам в матери гожусь!

– Даже в две, – согласился Фолкрит.

– Что-о-о?!

Как бы ни хотелось смеяться над этой, словно театральной сценкой, меньше всего я желала, чтобы хозяина лавки избила покупательница. А силищи в ней было немерено. Кто бы знает, чем все кончилось, если бы я быстро не сунула ей в руки два увесистых свертка с шоколадом. Фее пришлось рассчитываться и забирать покупки, и только это спасло Фолкрита от расправы.

Когда дверь за ней закрылась, а выломанный хлипкий замок покатился по полу, я сказала:

– Вы у меня в долгу! Считайте, жизнь спасла. И вообще, господин Фолкрит, вы ко мне несправедливы. Я отдраила до блеска вашу лавку – раз! Я ночь не спала, готовилась к дегустации – два! Я провела ее идеально и заработала денег – три! Я торт для мэрской семьи сделала, да такой, что они в восторге остались – четыре!

«И это я всего лишь напакостить хотела», – подумала, но озвучивать не стала.

– Ты хочешь войны? – прищурился Дрэвис. – Хорошо, кексик, будет тебе война. Через неделю состоится официальный прием по поводу моей помолвки с Сарой. Будут мои коллеги, партнеры, друзья семьи. Так сказать, торжество среди коллег. Разработай меню десертов и сладких закусок. Я пришлю с курьером всю информацию о меню и своих пожеланиях.

Чрезвычайно довольный ответным ударом, Фолкрит все-таки цапнул кекс и скрылся за дверью. Я молча смотрела ему вслед.

– Удар ниже пояса? – хмыкнул появившийся Крин.

– Переживу, – буркнула я.

* * *

Найти жилье в Градде было довольно проблематично. Простейшие подсчеты показали, что я не смогу оплатить комнату на постоялом дворе, а снять целый дом и того подавно. Во-первых, в столице еще надо было умудриться найти это жилье. А во-вторых, цены были такие, что я недоумевала: у них там пряничные дома? Потому что в такие суммы определенно должно было входить трехразовое питание.

В общем, на этом я как-то резко остыла в поисках собственного жилья и призадумалась. А почему бы, собственно, не остаться пока в лавке? Надо придумать, как заработать больше денег, отложить, и к моменту, когда я выйду свободным человеком, мне или дадут общежитие академии, или у меня будет достаточно денег, чтобы снять комнатушку. Да хотя бы и за этой дорогой.

14
{"b":"927934","o":1}