Литмир - Электронная Библиотека

– Интересно, – размышлял он вслух, наблюдая за работой местного алхимика, чья лаборатория располагалась неподалёку от таверны, – здешние алхимические процессы во многом схожи с квантовой механикой. Та же неопределённость результата, влияние наблюдателя…

– Подтверждаю, – отозвалась Астра. – Фиксирую множество аналогий между местными магическими практиками и известными нам физическими законами. Возможно, это разные проявления одних и тех же фундаментальных принципов мироздания.

За два месяца Антон научился различать тонкие потоки магической энергии, пронизывающие город. Они были похожи на невидимые реки, текущие по улицам и соединяющие важные места силы – храм Семи Ветров в центре города, Академию Магических Искусств на западном холме, древний дуб на главной площади, чьи корни, говорят, достигали самого Сердца мира.

Местные жители постепенно привыкли к необычному чужестранцу. Его странные вопросы и непривычный акцент списывали на происхождение «из-за моря». Торговцы на рынке уже знали его в лицо и часто подзывали, предлагая диковинные травы и кристаллы. Особенно Антона заинтересовал прилавок старого Торина, где продавались редкие ингредиенты для зелий. Благодаря аналитическим способностям Астры он быстро научился разбираться в местной алхимии и теперь мог отличить пыльцу лунного цветка от измельчённого корня шептуна1.

С наступлением осени город преобразился. Между домами протянулись гирлянды светящихся кристаллов, защищающих от ранних сумерек. На площадях появились уличные маги-артисты, показывающие представления с живым огнём и танцующими в воздухе водяными фигурами. По вечерам можно было увидеть, как ученики Академии практикуются в левитации, заставляя опавшие листья кружиться в замысловатом танце.

Антон научился различать следы магических существ: серебристые отпечатки лунных волков, светящиеся капли росы, остающиеся после пролёта фениксов, едва заметные борозды от когтей маленьких лесных драконов. Астра помогала каталогизировать каждое наблюдение, создавая в его разуме подробную карту этого нового мира.

Закатное солнце окрасило черепичные крыши Элдвуда в медные тона, когда Антон после очередной прогулки по лесу направился к «Золотому грифону». Именно здесь, в таверне, он проводит свои вечера с друзьями. Дарий и Лира стали для него не просто знакомыми – они помогли ему освоиться, когда он был совершенно потерян в новом мире.

Дарий, опытный охотник и следопыт, был из тех людей, чьё присутствие внушало уверенность. Высокий, с крепким телосложением, говорившим о годах тренировок и жизни в диких землях, он держался с той спокойной силой, что отличает настоящих воинов. Его светлые почти бритые наголо волосы и ухоженная борода придавали ему сходство с северными варварами, но тёмно-зелёные глаза светились умом и добротой. Дарий носил простую, но качественную одежду: кожаный жилет поверх льняной рубахи, прочные охотничьи брюки и высокие сапоги, и был готов в любой момент сорваться в путь.

Антон помнил их первую встречу – Дарий тогда спас его от стаи волков на окраине леса. Вместо того, чтобы просто проводить в город, охотник рассказал о городе и о местных, показал, где можно найти работу и – что не маловажно – где переночевать, научил основам выживания в этих землях и познакомил с местными обычаями. «В наших краях нужно держаться вместе», – сказал он тогда, и эти слова определили их дружбу.

Лира же была полной противоположностью Дарию, хотя они прекрасно дополняли друг друга. Девушка с огненно-рыжими волосами и удивительными сапфировыми глазами была не просто воином – она была хранительницей древних традиций своей семьи. Её движения всегда оставались плавными и точными, будто она постоянно готовилась к бою, а на поясе неизменно висел старинный меч с загадочной гравировкой – семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение.

Кожаный доспех Лиры, украшенный тонкой вязью защитных рун, был не просто боевым облачением – это был символ её статуса как члена древнего рода защитников Элдвуда. Антон часто замечал, как местные жители уважительно склоняли головы при её появлении, хотя сама Лира, казалось, не придавала этому значения.

«Золотой грифон» встретил Антона привычным гулом голосов и теплом очага. Дарий уже занял их любимый стол у окна. Перед ним лежали охотничья сумка и карта местных лесов, испещрённая пометками.

– Антон! Рад тебя видеть! – Дарий поднял кружку с тёмным элем в приветствии. – Садись, нам нужно поговорить.

– Как прошла охота? – спросил Антон, присаживаясь напротив Дария.

– Неплохо. Пара зайцев и дикий кабан. Но… – Дарий нахмурился, разглаживая карту на столе. – Что-то не так с лесом. Звери ведут себя странно. Видишь эти отметки? – Он указал на красные крестики на карте. – Здесь я находил следы… необычные следы. Словно тени обрели форму.

– Тени? – Антон почувствовал, как Астра в его сознании начала анализировать информацию.

– Регистрирую повышенный уровень беспокойства в его голосе, – прошептала она. – Рекомендую уточнить детали.

Дверь таверны открылась, впустив порыв прохладного воздуха. Лира стремительно подошла к их столу, а её обычно безупречная осанка выдавала напряжение. На кожаном доспехе виднелись странные тёмные пятна, а рука непроизвольно лежала на рукояти меча.

– Мы были правы, – сказала она без предисловий, опускаясь на стул рядом с Дарием. – В деревне снова пропали люди. Трое за последнюю неделю. Старейшина Элан созвал совет.

Дарий выпрямился, его расслабленная поза охотника сменилась собранностью воина.

– Где именно?

Лира достала из сумки на поясе небольшой кристалл, который, коснувшись карты, создал светящиеся точки. – Здесь, вот здесь и здесь. Все – на границе с Лесом затмения. И это не обычные исчезновения. Свидетели говорят о странных тенях и шёпоте в темноте.

– Пропавшие – кто они? – спросил Антон, чувствуя, как Астра уже собирает и анализирует каждую деталь разговора.

– Обычные люди. Травница Мира, молодой кузнец Торн и старый рыбак Геран. Ничего общего, кроме… – Лира замолчала, глядя на карту.

– Кроме чего? – Дарий подался вперёд.

– Все они за день до исчезновения побывали у старого алтаря. Того самого, о котором говорят, что он появился в ночь, когда в небе взошёл Моралин.

Антон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он часто видел эту загадочную планету в ночном небе, её кольца, мерцающие таинственным светом. Но никогда ещё её упоминание не вызывало такого беспокойства.

– Старейшина просил нашей помощи, – продолжила Лира. Её сапфировые глаза встретились со взглядом Антона. – Он сказал, что нужен кто-то, кто видит мир… иначе. Я думаю, он имел в виду тебя, Антон.

– Меня? – Антон удивлённо поднял брови. – Почему?

– Потому что ты единственный, кто смотрит на магию не как на данность, а как на загадку. – Лира слегка улыбнулась. – Твои вопросы о природе заклинаний, о связи между разными видами магии… Возможно, именно такой взгляд нам сейчас и нужен.

– Нужно поговорить со старейшиной Эланом. – Дарий поднялся из-за стола, сворачивая карту. – Чем быстрее мы начнём поиски, тем больше шансов найти пропавших.

Они отправились к старейшине, чей дом располагался на окраине деревни. Жилище Элана было окружено садом с редкими растениями и древними статуями, казавшимися живыми в сумеречном свете. Сам старейшина встретил их у входа – высокий, с седыми волосами, пронизанными серебристыми нитями магии, его лицо покрывали глубокие морщины, будто карта множества лет, полных тайн и загадок. Его глаза, яркие и проницательные, словно могли видеть сквозь душу каждого, кто к нему обращался.

– Рад видеть вас, молодые люди, – мягко сказал он, голос его напоминал шелест ветра среди деревьев. – Полагаю, вы пришли узнать подробней о том, что происходит?

Лира сделала шаг вперёд, кивнув.

– Да, мастер Элан. Что вы можете нам рассказать?

Элан вздохнул, в его глазах блеснули воспоминания о давно ушедших временах.

– Есть древние легенды… Они говорят, что миры не разделены полностью. Между ними существуют невидимые границы, которые иногда ослабевают. Когда баланс нарушается, существа из иных миров могут проникнуть сюда.

3
{"b":"925949","o":1}