Литмир - Электронная Библиотека

Третья пара занятий, после нее опять может быть построение. Затем, когда-то было время обеда. Впрочем, нынче обед вне стен училища. Занятие идет сорок пять минут. В итоге, после обеда может быть четвертая пара. Или время какого-нибудь факультатива. Или еще какое-нибудь мероприятие. Или свободное время. После чего, уже вечером, время самостоятельной подготовки. "Сампо". Затем, ужин. Вновь, свободное время. И опять построение, перекличка.

Примечание:

Автор: Лахтин Юрий Михайлович

Заглавие: Металловедение и термическая обработка металлов

Тип носителя: Однотомник.

Место издания: Москва

Издательство: Металлургия

Год издания: 1983

Объем: 359 с.

Аннотация: Учебник для студентов технологических специальностей металлургических и машиностроительных вузов. Может быть полезен инженерам и техникам предприятий металлургической и машиностроительной промышленности. Рассмотрены кристаллическое строение металлов, пластическая деформация и рекристаллизация. Изложены современные методы испытания механических свойств и критерии оценки конструктивной прочности металлов, определяющие их надежность и долговечность. Описаны фазы, образующиеся в сплавах, и диаграммы фазового равновесия. Большое внимание уделено теории и технологии термической и химико-термическом обработки стали, описанию различных сталей, цветных металлов и их сплавов.

Понедельник. Продолжение.

Первый день и последующие дни учебы, когда все оказалось не таким безнадежных и страшным, как кажется. Еще преподаватели ко мне не очень строго относились, видя следы от травмы. Хожу все время в шапке. Впрочем, сразу отметил для себя, услышанного на занятиях хватало, чтобы ответить на любые вопросы по теме на следующий день. Так и поступаю. Слушаю, листаю учебники, проверяю прошлые записи. У Олега подчерк, как у курицы лапой. Но не страшно, любую закорючку могу вспомнить, как написал, куда смотрел, о чем в тот момент подумал! Честное слово! Лучше бы не вспоминал! Так как внутренний мир этого парня, не слишком широк. Теперь следует все "перестраивать" вокруг себя.

Первые две пары занятий пролетели быстро, и как-то, я бы отметил, безвозвратно. Я пытался слушать нашего преподавателя Макаускаса, но понимал, что это с моей стороны, напрасный труд. Это был замечательный человек. Очень энергичный и не в меру подвижный. Он со страшной силой "окал" и, никак не мог скрыть свой литовский акцент! Так что без особых навыков, его замысловатую речь было не понять. Лекции он читал с видом заправского путешественника, который уже видел все окружающее в своем предмете, и теперь просто пытался все до нас донести, довести до нашего сознания. Но мы, получается, были "плохими путешественниками", поэтому в упор не замечали окружающие нас предметы. Какую именно дисциплину он преподавал?

"Металловедение"! По мимо этого, он вел еще несколько других предметов, а так же в лабораторном корпусе пуководил сварочным участком. Широкая натура! Оп! Рано я радовался! Именно ко мне в этот понедельник наш преподаватель обратился в первую очередь. Его не устраивало, что я пришел в вязанной шапке! Потом, он напомнил мне, что я в чем-то ему крупно задолжал! И было бы не плохо, этот долг каким-либо образом, погасить! Нет, это был не денежный долг! Даже не "хвост", то есть задолжность по текущим предметам! Это был, так сказать, долг в оценке, которую он мне поставил этой весной. Я не особенно хотел напрягаться, но тут меня что-то в его речи задело! Ну не было у меня ранее никакой "особой" задолжности перед училищем. Да, из "послезнания", мне было известно, что к концу этого семестра, я многое не успевал нормально доучить, и успешно сдать. Но "хвостов" за мной никогда не числилось! А тут, такой неясный намек. На перемене пришлось обратиться за разъяснением. И товарищ Мокаускас разъяснил "свое видение" моего положения! Был у меня момент, когда мне требовалось сдать предмет "Литовского языка", но что интересно, я его даже никогда не изучал, так как в программе он у нашей 115 группы Механического Отделения в 1987 году не значился. Это потом он стал обязательным в программе. Где-то в 1988 году что-то изменилось! Согласно приказу, в общеобразовательных учреждениях по Литовской Советской пока Социалистической республике, в мореходном училище ввели этот предмет для второго курса, как обязательный. Именно такие изменения, о которых когда-то весной говорил начальник Механического Отделения товарищ Лукаускас. На момент моего восстановления в училище, после возвращения со службы в Вооруденных Силах нашей страны. Мне поставили тогда "зачет", и я не попал вновь на второй курс, а "влился" в ряды 122 группы третьего курса.

Теперь непонятки! Такой особой тонкости я даже не предвидел! Но в душе был готов к любым сложностям в учебе, какой бы степени они не были. Нет, я их эти сложности специально не искал, но немного зная будущее, хотел что-то исправить в лучшую сторону. Наверное, лишь только одно это желание стало той "раздавленной бабочкой", о которой так спорят и пекутся писатели – фантасты! Мысль, блин, она очень осязаема! Я только вчера об этом подумал, а изменения уже на пороге!

Преподаватель Макаускас разложил все по полочкам!

– Литовский язык в мореходном училище обязателен! И Ваше действительное незнание этого предмета, меня лично и сильно беспокоят!

Это продолжая "окать", он выложил передо мной план будущего моего спасения, от которого мне стало на душе немного тяжелей и неспокойней.

Теперь мне требовалось найти в своей жизни целых сто часов для занятия литовским языком! Как найти? "Вне стен" училища, так как у преподавателя нет лишнего времени на меня такого "неуча"!

– Обидно звучит?

–На самом деле, ни капли! В училище есть лингвистические кабинеты, где проводятся языковые факультативы. Например, для английского языка. А тут получается, у нас республиканские изменения! Это же Прибалтика! Я знал, в принципе, что она отделится! И в дальнейшем национальные языки останутся в приоритете! Их будут учить все жители, без исключения! Наверное, мне это пригодится, раз я что-то хочу изменить в своей жизни! В училище факультативы пока не обязательны, но это на данный момент. Если смотреть на то, что происходит среди состава преподавателей, то они все в тесном общении давно перешли на литовский язык! Что касается абитириентов, то приоритет для поступления возложен на местное население. А вот курсантов из других частей страны обучают пока всех без исключения. Ставят условия обязательного изучения литовского языка и итории Литвы? Да, ставят! Просто я – наивный думал, что каким-то образом это "проскочил"! Оказывается, нет! Остальные этого пока не замечают, так как они почти все местные. У них другое образование, и в аттестатах иные записи и оценки. Различие пока не касалось тех, кто в средней школе учил литовский язык и достаточно владел словесным запасом! То есть, тут все школьники прекрасно понимали литовский язык, как это было положенно в советских республиках. Немцы изучали немецкий язык. В Казахстане учили казахский язык. В Узбекистане учили узбекский язык. А в Литве получается с третьего класса, помимо того, что жители разговаривали между собой именно на литовском языке, а потом, в школе, учили его как школьный предмет. Это нас, как курсантов мореходного училища, которое находилось под юрисдикцией Министерства рыбной и пищевой промышленности, раньше этим особенно не напрягали! Да, был в "мореходке" факультатив на обучение литовскому языку. Но это была больше добровольная форма обучения.

Теперь я получил "ультиматум".

– Сто часов занятий. Это как именно, "вне стен"?!

Макаускас был стар, строго соблюдал диету, но никогда не страдал маразмом! Он давно все продумал. Учиться мне придется совершенно бесплатно в городской студии, а сдавать предмет здесь, в училище. Он сам примет экзамен у меня лично. И обещает, что судить будет не строго, если я хотя бы покажу какие-нибудь успехи в этом ракурсе!

9
{"b":"925265","o":1}