Литмир - Электронная Библиотека

– Жан-Люк, насколько мне известно вы время от времени растягивали границы правил Главной Директивы.

Улыбка Пикарда была мимолетной.

– Полагаю вы видели отчеты.

– Почему вы оправдываете пересмотр параметров Директивы?

– Я не стираю границы. Я просто их отодвигаю. Иногда.

– Разве мы говорим не об одном и том же?

– Это, кажется, находится по другую сторону границы.

Кирк глубоко вздохнул, и снова содрогнулся от кашля. Его горло болело и загрубело, сухая кожа вокруг губ потрескалась. Скоро ни у него ни у Пикарда не останется сил ни для ходьбы, ни для разговоров. Они должны решить, что было важнее. Принять это решение было нетрудно.

– Сойдемся на несогласии? – хрипло предложил Кирк.

– Именно так вы и Спок расправлялись со своими прежними разногласиями?

Кирк тряхнул головой.

– Это было несколько сложнее.

Потом он перестал двигаться, потому что заметил…

– Джим?

– Эта штука снова движется. И она изменила направление.

Пикард посмотрел вдаль на горизонт, на объект.

– Так оно и есть.

На протяжении долгих секунд Кирк и Пикард оставались неподвижными, заслонив глаза от солнца. Теперь объект был заметно больше и значительно ниже колеблющейся, неясной линии горизонта.

– Он движется к нам? – спросил Кирк.

– Полагаю да.

Кирк и Пикард посмотрели друг на друга, затем обнаружили кое-что, о чем они могли договориться не споря. Как один они оба начали махать руками и с громкими криками бросились навстречу тому, что приближалось к ним. Они не произносили ничего конкретного, а просто шумели, чтобы отпразновать тот факт, что они все еще живы, и что так и будет дальше. Но усилие было слишком велико, и их перенапрягшиеся легкие едва не приблизили их обоих к гибели. После нескольких дюжин метров оба человека замедлились, прикладывая силы, чтобы остаться на ногах.

– Есть сигнал, – сказал Кирк ловя ртом воздух и пыль. – Они нас увидели.

Каким-то образом Пикард нашел в себе силы, чтобы продолжать махать руками, пока блестящий фары объекта мигал время от времени.

– Это транспортник.

Кирк наклонился вперед, положив руки на колени, и его неровное дыхание стало глубоким и замедленным, пока он безуспешно старался не кашлять. Он поймал обеспокоенный взгляд Пикарда. Кирк больше не мог обманывать себя. Если он был мастером в воздухе, Пикард торжествовал на земле. Кирк решил, что должен будет пройти подготовку, чтобы не отставать от своего друга, если они переживут это приключение.

– Думаю это несомненно.

Кирк выпрямился, на мгновение задержав дыхание и внимательно прислушался. В воздухе разносилось слабое гудение. Транспортник был достаточно близко, и теперь Кирк мог видеть длинное неподвижное облако пыли, оставшегося позади него.

– Я вижу водителя, – сказал Пикард.

Кирк перевел взгляд с транспортника на своего друга.

– На таком расстоянии?

Пикард пожал плечами.

– А разве вы его не видите?

Кирк снова прищурился на транспортник.

– Я когда-нибудь упоминал, что у меня аллергия на ретнаксV?

Пикард казалось подавил усмешку.

– В таком случае отчет о ситуации: один водитель, пассажиров нет. – Потом он нахмурился. – Полагаю стоит упомянуть, что я знаю класс этого транспортника. Это кардассианский офицерский кар.

Кирк старался изо всех сил рассмотреть детали машины, которая все еще была на расстоянии по крайней мере в километр. Светлое пятно с одной стороны должно быть водитель. И он почти мог разобрать характерную приглушенную пурпурную и золотистую окраску металла, обычную для оборудования кардассианских вооруженных сил.

– Кардассиане? – спросил он. – Вы уверены?

– Стоит ли нам об этом беспокоиться?

Кирк не понял вопроса. Кардассиане покинули Баджор больше десяти лет назад. А сама Кардассия лежала в руинах после войны с Доминионом.

– Думаете мы могли наткнуться на секретную пустынную базу кардассиан, стремящихся снова захватить Баджор? – шутливо спросил Кирк.

– Нет конечно, – расслабившись сказал Пикард. – Водитель баджорец.

Кирк фыркнул.

– Даже Спок не смог бы разглядеть с такого расстояния нос водителя.

– Не его нос, – сказал Пикард. – Я вижу, как солнце отражается от его д’жа паг.

Кирку был не знаком этот термин.

– Его чего?

Пикард жестом показал на декоративную серьгу и цепочку, которые, насколько знал Кирк, носили большинство баджорцев как символ своей веры.

– А-а, – сказал Кирк.

От транспортника донесся низкий музыкальный звук. Своего рода предупреждающий сигнал, предположил Кирк. Хотя было ясно, что в этом случае этот звук предназначался как приветствие.

Несколько секунд спустя в большом удушающем облаке пыли, покачнувшись, перед ними остановился большой шестиколесный транспортник. Большая часть машины была закрыта фасеточными пластинами исцарапанной и вдавленной брони, придающей ему вид, смутно похожий на скарабея, хотя его бронированные двери были удалены.

Единственный обитатель транспортника – баджорец – спрыгнул с открытого места водителя в клубы пыли. Судя по тому что смог разглядеть Кирк, водителю было возможно шестьдесят стандартных земных лет, но двигался он с бросающим вызов возрасту изяществом и атлетизмом. Как Кирк и Пикард он был одет в традиционную баджорскую рубашку и брюки, хотя последние были более пропыленными, изношенными, и залатанными на коленях.

К тому времени когда пыль осела до пригодной для дыхания плотности, Кирк и Пикард узнали имя водителя. Коррин Тэл. Пока баджорец с восторженными поклонами пожимал руки своих предполагаемых пассажиров, обращаясь к обоим по именам, Кирк изучал белую паутину шрамов от дисраптора, пробегающих по левой стороне шеи водителя. Левое ухо баджорца казалось грубым подобием, и возможно было результатом полевой хирургии, изменившей окружающую кожу. Его волосы были острижены достаточно коротко, чтобы показать его скальп, но не маскировали тот факт, что с левой стороны его черепа росло совсем немного волос. Баджор был планетой выживших, насколько знал Кирк. Так что не было ничего необычного в том, чтобы найти баджорца на котором можно было увидеть действие оккупации.

– Я так рад вас найти, – сказал Коррин звонким голосом совсем молодого человека.

Кирк решил, что он не так стар, как выглядит. Оккупация состарила его преждевременно.

– Вы рады? – сказал Кирк. – Представьте только что мы чувствуем.

– Мы не ожидали что кто-то найдет нас так скоро, – объяснил Пикард.

– Я не искал вас. – Коррин улыбнулся; с опаской, подумал Кирк с внезапным интересом. – Мы не ждали вас в лагере по меньшей мере еще три дня.

– Три дня? – сказал Пикард. Он обвиняющее уставился на Кирка. – Полагаю, что к тому времени от нас остались бы только кости, отбеленные солнцем.

Коррин казалось был одновременно взволнован и озадачен словами Пикарда, словно было что-то, чего он не знал о биохимии людей.

– Мой друг преувеличивает, – успокаивающе ответил Кирк. – Давайте будем считать эту встречу счастливой случайностью. У вас есть вода?

Коррин кивнул, взобрался в пассажирский модуль транспортника, и вытащил два герметичных мешка с водой. На каждом из мешков был знакомый символ: глобус и лавровый лист – и на пяти различных языках было написано, что содержимое прибыло с опреснительного завода Ларассы, дара населению Баджора от Объединенной Федерации Планет.

Кирк сжал угол мешка согласно поясняющей инструкции так, чтобы упаковочная оболочка затвердела в маленькое горлышко, потом вытолкнул его. Кирк поднял мешок словно предлагая тост, после чего начал жадно пить. Между долгожданными глотками он услышал как Пикард спросил:

– Если вы не искали нас, тогда почему вы так далеко отъехали от вашего лагеря?

По лицу баджорца водителя промелькнуло встревоженное выражение.

– Я искал убийцу, – сказал Коррин Тэл.

Кирк перестал пить. Каникулы закончились.

23
{"b":"92502","o":1}