Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Присмотревшись внимательнее, она заметила первые лучи солнца, пробивающиеся сквозь облака, окрашивая небо в нежные оттенки розового и золотого, и, ошарашенная, вскочила на ноги. Следовало поспешить домой вспоминая все тропинки, которые привели её к этому загадочному месту. Озеро, хоть и находилось недалеко, не оставило после себя лёгких воспоминаний. Напоследок девушка оглядела окружающий ландшафт, стараясь запомнить каждую деталь, чтобы в будущем было легче найти это место. И понеслась.

Дорога назад оказалась запутанной: Лия пробиралась сквозь густые заросли, ноги её наталкивались на стебли, а чуть дальше едва различимые тропы терялись в лесной зелени. Каждое её движение сопровождалось чувством тревоги, словно невидимое существо следило за ней из тенистых уголков. Каждый шорох кустов звучал как зловещий шёпот, напоминание о тайнах, которые она не осмеливалась раскрыть.

Осторожно, вдыхая воздух, словно это было лакомство, она приближалась к дому, где её ждала привычная обстановка, контрастирующая с теми событиями, с которыми ей пришлось столкнуться этой ночью. Лия старалась сосредоточиться на каждом шаге, опасаясь споткнуться на пути, который, казалось, ускользал из-под её ног.

Дверь слегка приоткрылась на её приход – словно дом дремал, готовясь встретить её. Внутри настойчиво царила тишина, не предвещая ни остроты, ни смятения. Отец, поглощённый глубоким сном, склонил голову прямо за рабочим столом. Его плечи были напряжены, а глаза плотно сомкнулись, словно стараясь укрыться от всего мира. Весь его облик излучал усталость.

Он сладко храпел, звук был глубоким и размеренным, как ритм прибоя, выпуская сны навстречу своим тревогам. Лия заметила, как подчеркнутые морщины на его лбу постепенно разглаживались, а дыхание становилось всё спокойнее, почти безмятежным. В такие моменты он выглядел совсем по-другому – не строгим и уставшим, а обретшим покой, который, казалось, был недостижим в повседневной жизни. Она понимала, что, несмотря на всю тяжесть, с которой он боролся, в его мире всё равно оставалось место для мечты, особенно когда он позволял себе отдохнуть от забот.

Она не стала нарушать его мирное состояние и быстренько направилась в свою комнату наверху, где её ожидали мысли о том, что произошло под ночным небом.

Часть III.I: Тайные встречи с озером

Каждую ночь Лия вновь и вновь возвращалась к озеру, ставшему теперь её тайным убежищем. Это место дарило ей ощущение свободы и покоя, которое так смело ускользало днём. Вечером, когда тьма окутывала мир, она убегала прочь от всего.

Зная, что её родители не поймут, она устанавливала таймер на своих электронных часах, уверяя себя: «Схожу всего на пару часов, никто не заметит». Возможно, она даже немного обманывала себя, ведь эти короткие вылазки давали ей возможность не сталкиваться с ненужными вопросами, а под утро возвращаться с ощущением тайны, которую никто не мог у нее отнять. Когда часы трезвонили и нежно вибрировали, предупреждая, что пора возвращаться домой, Лия всегда испытывала едва сдерживаемое нежелание. Каждое мигание цифр казалось ей ненавязчивым призывом, на который она не хотела откликаться. Эта мелодия, приносила с собой множество эмоций, но самое яркое – грусть от уходящей ночи.

В одну из таких тёплых ночей, когда звёзды сияли, как мелкие огоньки, её внимание привлекла яркая бабочка, расправившая свои пестрые крылья. Она казалась живой радугой, переливающейся всеми оттенками, от тёплого жёлтого до глубокого сине-фиолетового. Увлекшись этой удивительной феей, Лия невольно последовала за ней.

Бабочка вела её в светлую чащу, где цветы, словно драгоценные камни, сверкали на фоне зелени. Лепестки роз, васильков и фиалок переливались в свете луны, создавая чудесный спектакль, от которого захватывало дух. Воздух вокруг был насыщен удивительной музыкой, напоминавшей сладкий напев ветра, который шептал нежные мелодии, как бы призывая Лию следовать дальше.

Ведомая безрассудным влечением, она весело прыгала среди цветов, оставляя за собой лёгкий след. Каждое движение дарило ей прилив радости, и, подбадривая себя, она восклицала: «Прекрасно!» – эффектно перескакивая с одного камня на другой.

Часть III.II: Неожиданное знакомство

Но в одну из ночей всё пошло совершенно иначе, чем она предполагала. Лия ступала по знакомой тропинке, обрамлённой мягким светом звёзд, которые казались вне времени – они светили ярче, нежели когда-либо прежде. Однако даже её привычные шаги вдруг показались странными, словно под ногами из-за чего-то незримого расползлось беспокойство.

Путь, который когда-то наполнял её ощущением покоя и безопасности, теперь предстал перед ней как настоящее испытание. Шорохи леса, которые раньше убаюкивали, внезапно звучали настороженно и зловеще, как будто сами деревья шептались о несмелых тайнах, о которых Лия не знала. Озеро, всегда манящее и сверкающее, в эту ночь утратило свою дружелюбность – его поверхность больше не отражала безмятежное небо, а окуталась дымкой тумана. Ветер завывал через листву, заполняя пространство незнакомыми звуками, а темнота казалась живой, притаившейся вокруг, словно искала момента, чтобы напугать.

Неожиданно Лия столкнулась с черным котом, который оказался точно её роста. Его блестящая шёрстка источала таинственный свет при свете луны, создавая ощущение, будто он пришёл из другого мира. Это открытие повергло её в недоумение: всегда казалось, что лисы в природе должны быть больше.

Сначала она не сразу заметила его, поглощенная собственными размышлениями. Но когда его шёрстка, подобная полированной яшме, и проницательные глаза вдруг ворвались в её поле зрения, словно два светящихся уголька, её сердце забилось быстрее. Кот, смотревший на неё с любопытством, вызывал в её душе больше вопросов, чем ответов. «Наверное, он хочет напугать меня», – мелькнула мысль, и в тот же миг всё её воображение заработало на полную мощность: черные силуэты, угроза в темноте, скрытая опасность. Но как только кот выскочил из-за куста, все её страхи рассеялись, уступив место удивлению.

С этого момента его повадки больше напоминали игру, чем угрозу. У Лии возникло мимолётное впечатление, что он знает о ней больше, чем следует. Его глубокий взгляд словно говорил: «Я понимаю тебя». Он подмигнул, оставляя загадку, которую ей не терпелось разгадать.

«Ты должна уходить?» – тихо спросил кот, когда часы на её запястье начали трезвонить. Лия взглянула на устройство с тоской, ощущая, как воспоминания о ночных странствиях стремительно вытекают из её рук.

«Да, мне пора», – ответила она, не в силах скрыть печаль, заполнившую её сердце.

Кот, поглядев на неё с лёгким сожалением, произнёс:

«Я всегда мечтал о такой замечательной компании».

После этих слов он протянул ей цветок, который она никогда прежде не видела – он был необыкновенно красивым и магнетическим, как самостоятельное воплощение всего окружающего мира в одном единственном бутоне. Его лепестки переливались оттенками, которые менялись в зависимости от угла взгляда, от глубоких карминовых до нежных лавандовых.

В этот момент между ними завязалась невидимая нить, словно звёздная пыль, обещающая череду новых встреч. Лия почувствовала, как в груди разгорается теплая вспышка, и, принимая цветок, она ощутила, как его энергетика проникает в неё, заполняя внутреннюю пустоту странным сиянием и надеждой.

Часть III.III: Тишина, полная потери

Однажды, уставшая после долгого общения с котом, Лия потеряла ощущение времени, погружаясь в увлекательный поток их беседы. Они казались неутомимыми исследователями, обсуждая всё на свете – от мифических существ до тайных уголков леса. Каждая новая тема вспыхивала, как искра в сухом лесу, зажигая ещё одну бесконечную дискуссию, и в этом переплетении слов вечер тек, словно вода, не оставляя ни малейших следов на песке.

3
{"b":"924824","o":1}