Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он также подозревал, что копатели не найдут ничего, кроме того, что под весом Хафгрима влажная земля сдвинулась у него под ногами. Это сделало его еще более удивленным, когда, проникнув не глубже, чем на полтора фута, инструменты землекопов застучали по дереву. "Что я сказал, господин?" - Торжествующе сказал Хафгрим.

"Что я сказал, мой двоюродный брат?" - Торжествующе произнес Маниакес.

В кои-то веки Региос ничего не сказал.

"Это люк, господин", - сказал гвардеец-халога после того, как он и его спутники расчистили большую его часть. "Это люк - а что может быть под люком?"

"Туннель", - выдохнул Маниакес еще до того, как один из охранников просунул кончик лопаты под дверь и поднял ее. "Клянусь благим богом, туннель".

"Итак, кому бы понадобилось рыть туннель под стеной?" Сказал Региос. Не оставалось никаких сомнений в том, куда вел туннель: он шел почти прямо вниз, ныряя под ров вокруг внешней стены, и был со всех четырех сторон надежно укреплен бревнами.

Ответ пришел Маниакесу в голову: "Ликиниос. Это должен быть Ликиниос. Это было бы в его духе - построить убежище - человек мог видеть за углами по прямой линии. И Тзикас мог легко знать об этом. Маниакес вздрогнул. "Хорошо, что он подошел так близко к стене, где все наше оружие было бы направлено на него. В противном случае Тикас приказал бы кубратам сразу же раскопать его".

Он должен был сделать это в любом случае", - сказал Региос. "Ввести врага в город было бы равносильно удару кинжалом в наше сердце".

"Когда дело доходит до интриг, никто не сравнится с Тикасом",

Маниакес ответил. "Но когда дело доходит до сражения, он всегда был на осторожной стороне. Мы видели это раньше. Что касается меня, то я думаю, что ты прав, мой кузен. Если бы я был там, я бы попытался прорваться, независимо от того, какие потери я понес при этом. Но я противоположность Тикасу. Я не могу строить планы так, как он, но я подставлю свою шею, когда начнется битва ".

"Да, и на тебя тоже раз или два чуть не опустился меч", - сказал Гориос, что разозлило бы Маниакеса, если бы он не знал, что это правда. Севастос задумчиво продолжал: "Интересно, почему Ликиниос так и не воспользовался дырой, которую он сам для себя проделал".

"Интересно, узнаем ли мы когда-нибудь", - сказал Маниакес. "У меня есть сомнения на этот счет. Мы только что говорили, что большинство людей, которые служили Ликиниосу, мертвы. Генезиос убедился, что они мертвы, после того как захватил власть." Он моргнул. "Камеас был рядом, и он все еще здесь". Он щелкнул пальцами. "Клянусь благим богом, интересно, знал ли он об этом туннеле с самого начала. Нужно спросить его, когда мы вернемся во дворцы".

"Что нам с этим делать тем временем?" Спросил Гориос, указывая вниз, на черную пасть туннеля.

"Наполните его", - сразу же сказал Маниакес. "Это более опасно для нас, чем когда-либо может быть полезно".

Гориос пощипал себя за бороду, обдумывая это. Через несколько секунд он кивнул. "Хорошо", - сказал он.

"Туннель, ваше величество?" Глаза Камеаса округлились. Мягкая плоть под его безбородым подбородком дрогнула, когда он удивленно отпрянул. "Нет". Он нарисовал солнечный знак Фоса над своим сердцем. "Я никогда не слышал о таком. Но тогда, ты должен помнить, Ликиний Автократор всегда был из тех, кто держал то, что знал, как можно ближе."

"Это так", - сказал Маниакес. Гориос посмотрел на него, ожидая согласия: Севастос никогда не знал самого Ликиния. Автократор продолжил: "Если секрет был настолько хорош, что даже ты не знал об этом, уважаемый господин, почему Ликиний не воспользовался им, когда увидел, что Генезий собирается свергнуть его?"

"На это, ваше величество, я, возможно, смогу ответить", - ответил Камеас. "Во время восстания Генезия Ликиний никогда не воспринимал его достаточно серьезно. Он называл его "командующий сотней", как бы говоря, что никто с такой малой ответственностью не мог надеяться свергнуть Автократора видессиан ".

"Должно быть, он не осознавал, как сильно армия на Астрисе ненавидела его, там, в конце", - сказал Маниакес. "И все остальные, там, в конце", - согласился вестиарий. "Стражники у Серебряных ворот открыли их, чтобы впустить солдат Генезия в Видесс, город. По их словам, ничто не может быть хуже Ликиния". Его взгляд был устремлен куда-то вдаль, сквозь годы. "Достаточно скоро Генезиос позволил им - позволил всем нам - понять, что они ошибались".

"Ликиний был умен", - сказал Маниакес. "Он должен был быть умен, иначе он не правил бы Империей двадцать лет, он не убедил бы такого способного человека, как мой отец, что у него нет шансов на трон, и он не использовал бы войну, чтобы вернуть Шарбаразу макуранский трон, чтобы получить так много. Но он был умен в вещах, в идеях, не столько в людях и чувствах. В конце концов, это дорого ему обошлось ".

"Мы привыкли говорить, ваше величество - я имею в виду, мы из его двора, - что он думает как евнух", - сказал Камеас. "Это не было ни комплиментом, ни осуждением. Но он казался несколько отделенным от большей части человечества, как и мы, и также оторванным от страстей, обуревающих человечество ".

"Я подозреваю, что мой отец согласился бы с тобой", - ответил Маниакес. "Хотя я сомневаюсь, что он когда-либо сказал бы это, пока Ликиний был жив".

"Проблема с тем, что сделал Ликиний, заключалась в том, что для продолжения работы требовался он на троне", - заметил Регориос. "Как только вместо него у нас был Генезиос, все развалилось быстрее и хуже, чем могло бы развалиться, будь все проще". Он повернулся к Маниакесу с тем же наглым выражением лица. "Я рад, что вы милы и просты, мой двоюродный брат, ваше величество".

"Я тебя упрошу", - сказал Маниакес. Они с кузеном оба рассмеялись. Автократор внезапно протрезвел. "Знаешь, мне вдруг кажется, что я начинаю понимать Тикаса".

"Мне так жаль тебя!" Воскликнул Гориос. "Вот, сядь и помолчи, бедняга. Я пошлю за Филетом из Коллегии чародеев и за патриархом Агафием тоже. Вдвоем они должны быть в состоянии изгнать любого злого духа, запустившего в тебя свои когти."

Маниакес снова рассмеялся, но настаивал: "Клянусь благим богом, я не шучу. Тикас, должно быть, многому научился, служа под началом Ликиния. Он ничего не мог с этим поделать, каким бы хитрым он ни был - и остается, к несчастью. Я не знаю, решил ли он быть таким же, как Ликиний, как сыновья решают быть похожими на своих отцов, но я бы поспорил, что это было что-то в этом роде. И он точно такой же, как Ликиний - или, скорее, он именно такой, каким был бы Ликиний, не будь его целостности".

"Ваше величество, я полагаю, что вы правы", - сказал Камеас. "Я признаю, однако, что мой опыт общения с Тикасом ограничен".

63
{"b":"924401","o":1}