Литмир - Электронная Библиотека
A
A

“Звучит примерно так”. Другой эллин отсчитал сиглои один за другим и отдал их Менедему. “... шестнадцать... семнадцать”. Он протянул родосцу монету поменьше. “А вот половинка сигло, чтобы сделать ее квадратной”.

“Большое спасибо”, - сказал Менедем. “У меня тоже есть ветчина из Патары, если вас заинтересует такая ...”

“Позволь мне немного попробовать”, - сказал офицер. Менедем попробовал. Офицер ухмыльнулся. “О, клянусь богами, да - эта свинья умерла счастливой”. Он осчастливил и Менедема ценой, которую тот заплатил. Повернувшись к своему рабу, парень добавил: “Давай, Сирос. Перекинь этот окорок через плечо - могу я позаимствовать у тебя кусок веревки, родианец?-хватай амфору и двигай ”.

“Да, босс”, - запинаясь, ответил раб на греческом с арамейским акцентом. С него градом лился пот, когда он следовал за своим хозяином с корабля. Он был ниже и гораздо худее эллина, но это противоречило бы достоинству его хозяина - самому опускаться до физического труда, когда у него был раб, который делал это за него.

Менедем и Диокл смотрели, как двое мужчин уходят. “Как насчет этого?” - сказал гребец. “Если бы сюда пришел один солдат, я бы сказал, что это приятная случайность, и забыл бы об этом на следующий день. Но если двое делают это утром ...”

“Да”. Менедем опустил голову. Он посмотрел на свою новую пригоршню серебра. “Интересно, сколько еще мы получим”. Кое-что еще пришло ему в голову. “И мне интересно, было ли другое масло, которое было у Андроникоса в той комнате, одним из лучших, которое он подает, а не повседневным. Меня бы это не удивило. Даже если бы это было так, этого было недостаточно ”.

“Он единственный, кто знает наверняка”, - ответил Диокл. “Однако одно: по крайней мере, теперь мы знаем, что оливковое масло, которое у нас есть, действительно так хорошо, как мы говорили”.

“Да. То же самое пришло в голову и мне”. Менедем вздохнул. “Все проблемы, с которыми мы столкнулись, избавляясь от нее, я сам беспокоился об этом. Сложнее убедиться, что вы получаете высокое качество от родственников со стороны мужа, но вам лучше. В противном случае, кто будет доверять вам, когда вы вернетесь в какое-то место через год или два?”

Диоклес рассмеялся. “Возможно, здесь это не имеет значения, шкипер. Если мы вернемся в это место через пару лет, мы, скорее всего, найдем здесь гарнизон Птолемея, а не Антигона ”.

“Ну, я не могу сказать тебе, что ты ошибаешься, и я даже не буду пытаться”, - ответил Менедем. “Или, конечно, мы могли бы обнаружить, что люди Птолемея были здесь, а Антигон снова прогнал их”.

“И это тоже”, - согласился гребец. “С этими двумя это как в панкратионе - они будут продолжать биться, пока один из них не перестанет биться”.

“И с Лисимахосом, и с Кассандросом”, - добавил Менедем. “И если один из них погибнет, кто-то другой, вероятно, восстанет, чтобы занять его место - может быть, этот Селевкос на востоке. Кто-нибудь. Я не думаю, что кто-то может занять место Александра, но и оставлять их пустыми тоже никто не хочет ”.

“Маршалам все равно, на что они наступают во время сражения”, - сказал Диокл. “Они наступят на Родос, если у них будет такая возможность”.

“Разве я этого не знаю”, - сказал Менедем. “Мы действительно свободный и автономный полис, и даже Птолемей, наш лучший друг среди македонцев, даже он считает забавным, что мы хотим оставаться такими. Он потешается над нами - в конце концов, мы посредники в его торговле зерном, - но он думает, что это забавно. Я видел это на Косе в прошлом году ”.

Вместо того, чтобы продолжить политический разговор, Диоклес указал вниз, на основание набережной. “Забери меня фурии, если они не похожи на солдат, оглядывающихся в поисках Афродиты    . ”

“Ты прав”, - пробормотал Менедем. “Возможно, тот сеанс в казармах в конце концов неплохо окупится, даже если этот брошенный негодяй Андроникос сам ничего не покупал”.

На пирс поднялись эллины. Они оставались нерешительными, пока Менедем не помахал им рукой и не позвал их. Затем они ускорили шаг. Один из них спросил: “Ты торговец хорошим маслом?”

“Это я, конечно же”. Менедем переводил взгляд с одного мужчины на другого. “Откуда ты знаешь об этом? У меня хорошая память на лица, и я не думаю, что кто-то из вас был на тестировании вкуса квартирмейстера ”.

“Нет, но мы слышали об этом, и мы знаем, чем он нас кормит”, - ответил солдат, который говорил раньше. Он скорчил гримасу, чтобы показать, что он об этом думает. “Мы решили, что соберемся в клуб, купим амфору вкусного напитка и поделимся им между собой. Не так ли, парни?” Другие наемники склонили головы, показывая, что так оно и есть.

“Меня это устраивает”, - сказал Менедем. Затем он сказал им, сколько стоит кувшин.

“Папай!” - сказал их представитель, когда остальные испуганно вздрогнули. “Не могли бы вы рассказать нам об этом? Это довольно круто для обычных смертных”.

“Я уже продал три кувшина по этой цене сегодня утром”, - ответил Менедем. “Если я продам ее тебе дешевле, твои приятели придут и скажут: ‘О, ты отдал ее старому доброму Как-его-там за двадцать драхмай, так что отдай ее и нам за двадцать’. Вот и вся моя прибыль - понимаете, что я имею в виду?” Он развел руками, показывая, что сожалеет, но держался твердо.

Солдаты склонили головы друг к другу. Менедем демонстративно не слушал их негромкий спор. Наконец, они снова разошлись. Парень, который выступал за них, сказал: “Хорошо, пусть будет тридцать пять драхмай.

Предполагается, что это хороший материал, так что на этот раз мы за него заплатим ”.

“И я очень благодарен вам, благороднейшие”, - сказал Менедем. “Тогда поднимайтесь на борт и выбирайте амфору, которую хотите”. Они были почти идентичны, как один ячменный колосок другому, но он и раньше видел, что предоставление - или, скорее, казалось, что предоставление - клиентам такого выбора делало их счастливее. Когда они взяли свою банку, он добавил: “Не хотите ли купить немного ветчины или копченых угрей?”

Люди Антигона снова сошлись во мнениях, а затем потратили еще немного денег на угрей. Менедем остался доволен, когда они заплатили и ему. Некоторые из монет, которые они использовали, были сидонскими сиглоями, которые он принял за два родосских драхмаи. Но другими были драхмаи, дидрахмы и тетрадрахмы со всей Эллады. Афинские совы и черепахи из Эгины были значительно тяжелее родосских монет. Для солдат одна драхма была ничем не хуже другой. Менедем знал лучше - и также знал лучше, чем что-либо говорить о дополнительной прибыли, которую он получал.

Вскоре еще одна группа солдат поднялась по пирсу к "Афродите    ". “Возможно, в конце концов ты поблагодаришь этого квартирмейстера за то, что он тебе отказал, а не проклянешь его”, - заметил Диокл.

Менедем подумал о том, сколько амфор оливкового масла осталось на борту "Акатоса". Но затем он подумал о том, насколько велик гарнизон Антигона в Сидоне. Если масло Дамонакса вошло в моду… “Клянусь египетским псом”, - медленно произнес он, - “я могу”.

63
{"b":"924399","o":1}