Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь, направляясь через город к дому Протомахоса, Соклей услышал многое из того, о чем люди, должно быть, думали, а не говорили. “Фурии забирают Деметриоса!” было популярно. Как и “К воронам с Деметриосом!” Кто-то сказал: “Один из приятелей Деметриоса обманул меня с домом. Долгое время я ничего не мог с этим поделать, но теперь я поквитаюсь ”. Кто-то другой добавил: “Здесь полно грязных негодяев, которым лучше бежать, пока мы их не поймали и не подрезали им сухожилия!” Возможно, он говорил метафорически. С другой стороны, возможно, это было не так. Если бы Соклей был человеком, который обогатился за годы правления Деметрия Фалеронского, он не верил, что тот захотел бы задерживаться в Афинах, чтобы выяснить это.

Кто бы ни правил Афинами, бизнес должен был продолжаться. Менедем вернулся в Пейрей на следующий день после того, как люди Деметрия, сына Антигона, захватили порт, чтобы убедиться, что "Афродита " в безопасности. “Никаких проблем, шкипер”, - доложил Диокл. “Солдаты подчинены хорошей дисциплине, и они не грабят”.

“Какое облегчение”, - сказал Менедем и привез в Афины еще немного духов.

На следующий день он торговался с рабыней гетеры на агоре, когда по рыночной площади пронеслась единственная фраза: “Он ушел!”

“Деметрий Фалеронский?” - Спросил Менедем.

“Это не мог быть никто другой”, - ответила рабыня. Она была средних лет и некрасивая, но ее лицо сияло. “Может быть, теперь здесь все будет лучше”.

“Я надеюсь на это”, - сказал Менедем, подумав, с другой стороны, может быть, они этого и не сделают. Он пробормотал себе под нос. Это было чем-то более вероятным, что пришло бы в голову Соклею. Но никому, кто наблюдал, как македонские маршалы Александра колотили друг друга взад и вперед, было легко поверить, что любой из них может решить проблемы полиса, просто появившись и щелкнув пальцами. Как бы сильно они ни хотели быть, маршалы не были богами. Насчет самого Александра Менедем не был так уверен.

Пока он и раб продолжали торговаться, за первым волнующим дуновением слуха последовали подробности. Судя по тому, что говорили люди, Деметрий, сын Антигона, предоставил Деметрию Фалеронскому безопасный пропуск до границы с Боотией, которая оставалась в руках Кассандра.

“Очень жаль”, - сказала женщина. “Я хотела, чтобы его повесили на кресте”.

“Что он тебе сделал?” Спросил Менедем.

“О, он ничего мне не сделал”, - ответила она. “Но он годами подлизывался к македонцам, и меня это достало”.

“Понятно”, - сказал Менедем. “Но разве Деметрий, сын Антигона, тоже не македонянин?”

“Ну, а что, если это так?” - спросила рабыня в ответ. “Он сказал, что мы собираемся стать свободными, поэтому, конечно, я предпочла бы видеть его, чем Деметрия Фалеронского”.

Сама она вряд ли была бы свободна, независимо от того, какой Деметриос будет командовать в Афинах. Будет ли полис свободным? Похоже, она определенно так думала. Судя по возбужденной болтовне вокруг, многие афиняне тоже. Для Менедема их оптимизм только доказывал, что они долгое время не были свободны и не очень хорошо разбирались в том, чего стоят обещания. Деметрий, сын Антигона, пообещал бы что угодно, лишь бы завоевать афинян, точно так же, как Менедем мог бы заманить девушку в постель. Роды после? Это, вероятно, была бы совсем другая история.

Менедем пожал плечами. Единственное, что он мог сейчас сделать, это стараться не попадаться на пути македонских солдат, какого бы маршала они ни считали своим командиром. Он вернулся к торгу с рабыней. Наконец, они договорились о цене, которая удовлетворила их обоих. Она ушла, чтобы забрать серебро у своей госпожи.

Она вернулась с этим сама, вместо того чтобы взять с собой огромного телохранителя-кельта. Менедем счел это мудрым. Вскоре на агору должны были войти солдаты, верные Деметрию, сыну Антигона. Они могли отреагировать на огромного кельта так, как собаки реагируют на кабана.

Конечно же, солдаты Деметрия действительно вошли на агору позже в тот день. Однако они казались скорее путешественниками, чем воинами. Некоторые из них разинули рты при виде зданий, выстроившихся вдоль южной и западной сторон рыночной площади. Другие вытягивали шеи, чтобы разглядеть еще более великолепные здания акрополя. Дуновение паники пронеслось по агоре, когда они впервые появились. Как только торговцы узнали, что они не намеревались грабить и убивать, панику как ветром сдуло. Вместо этого афиняне начали пытаться продавать им вещи.

Менедем тоже. Он поднял один из своих маленьких флакончиков. “Духи! Прекрасные духи с Родоса, острова роз! Порадуй какую-нибудь афинскую девушку, когда подаришь ей духи!”

К нему подошел солдат: “Сколько?” он спросил. Менедем ответил ему. Он нахмурился, затем вскинул голову. “Ты, должно быть, шутишь, приятель. За такие деньги я могу заплатить взводу афинских девушек, чтобы они были рады меня видеть ”.

“Ах, но те, кого вы получите с этим, стоят обычного взвода”, - сказал Менедем.

“Некоторые, конечно, лучше в постели, чем другие, - сказал солдат, - но ни один из них не настолько лучше”, Менедем не заключал сделку.

Когда он вернулся в дом Протомахоса на закате, он обнаружил, что у Соклея есть новости: “Они вырыли траншею вокруг крепости в Мунихии. Никто из людей Кассандроса не выберется,”

“Ты думаешь, крепость падет?” Спросил Менедем.

“Я не вижу, как это может сделать что-то еще”, - ответил его двоюродный брат. “Деметрия, сына Антигона, в Афинах тоже пока нет. Может быть, он действительно держит обещания. Разве это не было бы странно?”

“Я бы хотел, чтобы он приехал”, - сказал Менедем. “У нас еще осталось немного вина, трюфелей и духов. Он сын Антигона. Он не может быть бедным. Может быть, он купит что-нибудь теперь, когда другой Деметрий сбежал ”.

“Может быть, он это сделает, или, может быть, его офицеры сделают”, - сказал Соклей. “Я, конечно, надеюсь на это. Прямо сейчас они осаждают некоторые из наших лучших

клиенты”.

“Грубо с их стороны, не так ли?” Заметил Менедем.

Соклей поднял бровь. “Да, это один из способов выразить это”.

Родосцы продолжали пытаться вести бизнес в Афинах, но, похоже, никто не горел желанием тратить много серебра - или, возможно, показывать много серебра - пока люди не увидят, какого рода мастер из Деметрия, сына Антигона, получится. Осада крепости в Мунихии продолжалась. Время от времени несколько человек входили или выходили во время кратких перемирий. Люди говорили, что Дионисий, командующий, торговался с Деметриосом по поводу условий капитуляции. Менедем понятия не имел, откуда люди, сказавшие это, знали об этом, но говорят, что знали.

Деметрию не нужны были все солдаты, которых он привел с собой, чтобы поддерживать осаду. Он послал других на запад, в Мегару, чтобы отобрать этот полис у Кассандроса. В ранние дни Эллады Мегара была выдающимся полисом, но возвышение Афин затмило его. Ее стены недолго удерживали людей Деметрия. Только мольбы Афин пощадить бывшего соперника спасли город от разграбления.

74
{"b":"924398","o":1}