Литмир - Электронная Библиотека
A
A

“Боюсь, Горгия права”. Голос Эринны звучал печально. Она знала о неумолимом желании Соклея разузнать все, что только возможно. Грустно это или нет, но здесь она покачала головой. “Если у тебя самой не было ребенка, ты не могла знать, на что это было похоже. Ты не такая.. снаряженный для этого ”. Это заставило кормилицу -Горгию - захихикать.

Это разозлило Соклея, по крайней мере на мгновение. “Но...” - начал он. Затем он развел руками, признавая поражение. “Нет, я полагаю, что нет, не больше, чем ты можешь понять, на что похоже отращивание бороды”. Он почесал свой собственный волосатый подбородок. Большинство эллинов его поколения, в том числе Менедем, брили лица, как это делал Александр. Соклей думал, что борода делает его похожим на философа. Возможно, он был прав.

Кто-то постучал во входную дверь. Эринна сказала: “Это Дамонакс - я знаю его стук”. По тому, как один из домашних рабов поспешил ко входу, он тоже узнал стук своего хозяина.

Дверь заскрипела, поворачиваясь на шарнирах, вмонтированных в пол и перемычку над ним. Домашний раб заговорил с Дамонаксом слишком тихим голосом, чтобы Соклей мог разобрать, что он сказал. Однако ему не нужно было изучать логику, чтобы понять, что это должно было быть, потому что Дамонакс ответил: “Он такой? Что ж, хорошо. Я все равно собирался поговорить с ним в течение последних нескольких дней ”.

Муж Эринны вошел во двор. Он был красивым мужчиной выше среднего роста, хотя и не таким высоким, как Соклей. В отличие от своего шурина, он держался с видом человека, который знает, что он кто-то. Его хитон был из тонкой, мягкой белой шерсти. Золотое кольцо на указательном пальце его правой руки сверкнуло на солнце. Соклей улыбнулся про себя. Дамонакс выглядел и действовал как богатый человек, как и подобает тому, чье богатство заключалось в земле. Но Соклей знал, чья семья действительно была в лучшем положении.

“Привет”, - сказал Дамонакс с улыбкой, обнажившей зубы, которые он изо всех сил старался сохранить белыми. “Как у тебя сегодня дела?”

“Отлично, спасибо”. Соклей протянул руку. “А ты?”

“Лучше и быть не может”. Дамонакс пожал ее: твердая, мужественная хватка. Как и Соклей, он учился в Ликейоне. Также как и Соклей, он приправил дорический диалект Родоса сильным аттическим акцентом. “Что ты думаешь о своем племяннике в эти дни?”

“Это очевидно, о наилучший”, - ответил Соклей, глядя на Полидора, который заснул в объятиях Горгии. “У него будут сила и красота божественного Ахиллеуса и остроумие находчивого Одиссея”.

Эринна послала Соклею острый взгляд. Она поняла иронию, когда услышала ее. Дамонакс не понимал, или не всегда понимал. Он самодовольно наклонил голову и сказал: “Да, я тоже так думаю”. Он огляделся. “Тебе что, вина не дали? Нет оливок или инжира, чтобы поесть?" К чему клонится это место?”

Не желая, чтобы у его сестры или рабов Дамонакса были неприятности, Соклей быстро заговорил: “Я был так занят, восхищаясь твоим сыном и разговаривая с Эринной, что даже не заметил”.

“Любезно с твоей стороны говорить такие вещи, лучший, но на самом деле, есть стандарты”, - сказал Дамонакс. “Почему бы тебе не пойти со мной в андрон, и мы приведем тебя в порядок”.

Соклей предпочел бы продолжить разговор с Эринной, которую он любил, чем отправиться со своим шурин. У него была довольно хорошая идея, почему Дамонакс хотел поговорить с ним, и он не ожидал счастливого результата. Но он не мог сказать "нет" без шокирующего нарушения приличий. Подавив вздох, он сказал: “Веди, а я последую”.

Следуя за Дамонаксом по пятам, он поднялся в мужскую спальню. Как и в большинстве домов, она была на ступеньку выше уровня внутреннего двора и других комнат первого этажа. Не успел он взгромоздиться на табурет, как раб, впустивший Дамонакса в дом, принес вино и оливки. Дамонакс и Соклей вылили немного вина на пол в качестве подношения Дионису.

Когда Соклей выпил, он поднял бровь. “Мой дорогой друг! Это нельзя смешивать слабее, чем один к одному. Это сильно даже при симпозиуме, но утром? Ты хочешь, чтобы твоим рабам пришлось нести меня домой? Что скажут люди?”

“Одна чашка не заставит тебя бесноваться на улицах в поисках женщин, чтобы изнасиловать их, как сатир”, - легко сказал Дамонакс.

Разве ты не думаешь о Менедеме? Но, хотя это и вертелось на кончике языка Соклея, он этого не сказал. У него было больше причин быть верным своему двоюродному брату, чем шурин. Он сделал осторожный глоток из чашки - большого, глубокого куска фаянса в спартанском стиле, а не из мелких изящных киликесов с двумя ручками, которые вмещали не так уж много. “Вино очень хорошее”, - признал он. “Откуда оно?”

Смешок Дамонакса был самоуничижительным. “Боюсь, просто местный винтаж”.

На Родосе производили хорошее вино, достаточно хорошее для экспорта. Но никто не спутал бы даже самое лучшее вино с тем, что производят виноделы Хиоса, Лесбоса или Тасоса. То, что Дамонакс подавал родосское вино, говорило о том, что состояние его семьи пошло на убыль. То, что он подал хорошее родосское вино, говорило либо о том, что они не зашли слишком далеко, либо о том, что у него все еще хороший вкус, даже если в наши дни ему нужно быть более осторожным, чтобы не отказывать себе в нем.

Соклей съел оливку. Выплюнув косточку на пол андрона, он сказал: “Они тоже вкусные”.

“Рад, что они тебе понравились, моя дорогая”, - ответил Дамонакс. “Они с семейной фермы”. О, мор, подумал Соклей. Я дал ему шанс. Но Дамонакс не бросился прямо в брешь, как солдат, вступающий в осажденный город. Вместо этого, с еще одной из своих очаровательных улыбок, он спросил: “Вы когда-нибудь были на ферме?”

“Почему, нет, о наилучший, я никогда этого не делал”, - сказал Соклей.

“Ты должен однажды побывать там”, - сказал Дамонакс. “Рад видеть, что на земле есть жизнь, так же как и здесь, в шумном полисе. Это в западной части острова, вы знаете, между Ялисосом и Камейросом - недалеко от Долины бабочек.”

“А?” Соклей навострил уши. “Теперь я хотел бы увидеть один из этих дней”. Жизнь на ферме интересовала его очень мало. К лучшему или к худшему, он был порождением полиса, агоры. Он был уверен, что очень скоро сойдет с ума, видя и разговаривая с одной и той же горсткой лиц месяц за месяцем, год за годом; с новостями, просачивающимися через долгое время после того, как они были свежими, если они вообще когда-либо поступали. С другой стороны, интересное природное явление…

Дамонакс улыбнулся и опустил голову. “Это нечто особенное. Мириады и мириады бабочек, сидящих в долине в летнюю жару. Они покрывают скалы, особенно у водопада, как один из тех ковров, которыми персы устилали пол ”.

“Лето...” Соклей вздохнул. “Знаешь, сейчас еще и сезон парусного спорта. Скорее всего, я буду далеко от Родоса”.

“Они не рассеиваются над островом до начала осенних дождей, а к тому времени ты обычно бываешь дома”, - сказал Дамонакс. “Почему бы тебе не позвонить мне, когда вернешься из Афин?" Это тоже должно быть как раз во время сбора урожая оливок. Масло, собранное первыми, всегда самое лучшее, ты же знаешь, и если ты будешь рядом, чтобы обмакнуть в него ячменную булочку, когда ее достанут из последней ямы для отстаивания...” Он снова улыбнулся, улыбкой сладострастника.

7
{"b":"924398","o":1}