Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Предупреждение пришло лишь за несколько секунд до удара. "Дерзость" содрогнулась.

– Доложить о повреждениях, – приказал Спок.

– Минимальные повреждения секций А-4 и С-13.

– Инженерный отсек, держите мощность на прежнем уровне. Мистер Супу, всю энергию, за исключением аварийного резерва, переключите на защитные поля.

– Сэр, – ответил Супу, – это снизит мощность фазеров на пятьдесят процентов.

Словно услышав его, толианский корабль рванулся вперед. До следующего залпа он практически свел дистанцию к минимуму. От удара все, кто не сидел в креслах, попадали на пол.

– Инженерный отсек вызывает мостик. Мистер Спок, мы не выдержим еще одного такого удара. Мы должны или сражаться, или бежать.

– Мистер Сулу, наведите фазеры на их корабль. Переведите энергию на батарею фазеров и дайте залп при следующем сближении. Лейтенант Юхэра, вызовите толиан.

На мостике появился Маккой; его лицо словно окаменело.

На центральном обзорном экране пирамидальный корабль развернулся и снова приближался.

– Спок, что толку драться с ними? – спросил врач. – Мы уже потеряли капитана. Уводите корабль.

Спок, поглощенный происходящим на экране, не ответил. Чужак приближался зигзагами, и тут же оба корабля открыли огонь, "Дерзость" загудела от удара, свет померк; но экран свидетельствовал, что толианскому кораблю тоже изрядно досталось. Видимых повреждений не было, но пирамида сначала замерла, а потом начала отступать.

– Отбой, – скомандовал Спок. – Мистер Скотт, что у вас?

– Конверторы перегорели, – раздался голос Скотта. – Мы потеряли управление, а значит, возможность управлять дрейфом. На починку мне понадобится четыре часа.

– К тому времени мы как раз пройдем через это… через ворота в другую вселенную.

– Вы уверены?! – воскликнул Маккой, вскакивая из-за кресла у пульта. – Спок, зачем ты сделал это?

– Для того, чтобы не пропустить следующее наложение, – ответил тот, – и спастись от толианского корабля.

– Но ты забываешь об угрозе нашим умам! Как ты можешь рисковать всей командой ради ничтожной вероятности спасения одного офицера, скорее всего, уже мертвого? Капитан никогда бы не сделал этого!

– Доктор, мне кажется, сейчас не время для таких сравнений. Спускайтесь к себе в лабораторию и найдите противоядие воздействию чужой вселенной. Это самое важное задание – ведь мы должны остаться здесь. Моя же задача – командовать "Дерзостью".

Бросив на Спока злобный взгляд, Маккой вышел.

– Мистер Спок, – произнес Сулу, – кое-что появилось в пределах досягаемости сенсоров. Да, это еще один толианский корабль. Должно быть, Лоскин связался с ними сразу же, как заметил нас. Кстати, он выходит за пределы действия фазеров.

– Лейтенант, попробуйте связаться опять.

– Нет ответа, сэр.

На экране оба корабля соединились – соединились на самом деле, основание к основанию, образовав нечто, напоминавшее шестигранный брильянт. Затем они стали разделяться. Там, где раньше было их общее основание, в космосе распростерлась какая-то разноцветная прядь.

Спок поднялся и направился к библиотечному компьютеру. Толиане, тем временем, опять слились, разъединились, и в космосе раскинулась еще одна нить. Потом еще одна… Малопомалу энергетические жгуты сплетались в решетку.

– Мистер Сулу, включите сканеры.

Изображение на экране изменилось. Толиане действовали все быстрее. С этой точки "Дерзость" казалась мухой, попавшейся в постоянно увеличивающуюся паутину.

– Впечатляет, – произнес Спок, оторвав взгляд от экрана, – и очень эффектно. Если они закончат сооружение этой структуры до того, как мы починимся, то даже при желании мы не сможем улететь.

Ответа не последовало. Отвечать было просто нечего.

***

Служба по Кирку была по-военному короткой. Спок произнес речь, которая была прервана еще одним приступом сумасшествия среди членов экипажа. После чего напряжение только возросло.

У выхода Маккой остановил Спока.

– Нам нужно выполнить одну формальность в каюте капитана, – сказал он. – Для этого требуемся мы оба.

– Тогда она подождет. Мои обязанности требуют моего возвращения на мостик.

– Капитан оставил послание, – возразил врач. – По его приказу, если его объявят мертвым, а Вы только что сделали это, мы оба должны посмотреть пленку.

– Пусть она подождет более подходящей минуты, – сказал Спок, взявшись за перила.

– Почему? Неужели ты боишься, что послание изменит твое теперешнее положение?

Спок резко повернулся.

– Вы, доктор, отвечаете за физическое и психическое благополучие экипажа. Я – за командование кораблем.

– Начиная с того момента, как будет исполнен оставшийся приказ.

Спок на секунду задержался с ответом.

– Хорошо, – наконец произнес он. – Тогда – в каюту капитана.

Маккой, очевидно, уже был в каюте еще до службы; поскольку на столе лежал открытый бархатный чемоданчик с наградами Кирка. Войдя, врач долго смотрел на них.

– Он был героем в полном смысле этого слова. А жизнь отдал ни за что. Единственное, что могло бы придать его смерти смысл, – спасение "Дерзости". Вы же сделали это невозможным.

– Мы пришли сюда с определенной целью, – холодно напомнил Спок.

– Но не с этой. Я решил выяснить, почему вы предпочли остаться здесь и сражаться.

Спок закрыл чемоданчик.

– Капитан рискнул бы своей жизнью ради другого человека. Я думаю, что вопрос еще открыт.

– Но он не рискнул бы кораблем. И что вы имеете в виду, говоря, что вопрос еще открыт? Думаете, что он еще жив? Тогда зачем вы признали его смерть – чтобы стать капитаном?

– В этом не было необходимости. Я и так командую "Дерзостью".

– Хотел бы я изменить нынешнее положение.

– Если вы верите, что я могу взять фазер и перебить всю команду, то у вас, как у начальника медслужбы корабля, есть право лишить меня должности. Сейчас же я предлагаю посмотреть запись, про которую вы говорили. После этого я смогу вернуться на мостик, а вы приметесь за поиски противоядия.

– Хорошо, – сказал Маккой, поворачиваясь к экрану. Он нажал на выключатель, и экран засветился; перед ними был Кирк, сидящий возле стола.

3
{"b":"92340","o":1}