– Надо же.
– А ты откуда приехала?
– Из Айкера.
– Ого, – удивился Кеннет. – Чего так? Надоело в столице?
– Можно и так сказать, – я неопределенно пожала плечами, не собираясь откровенничать. – Устала от большого города. Захотела попробовать нечто совершенно новое.
– Новое – это точно, – мой провожатый рассмеялся. – В Айкере ты вряд ли имела отношение к армии.
– Работала в обычном госпитале.
– Наверное, тебе там стало скучно.
– Наверное, – согласилась я, и поспешила перевести тему. – А сама служба тебе как? Не тяжело?
– Да я уже привык, – Кеннет охотно уцепился за мой вопрос. – Есть, конечно, нюансы. Все строго, все по распорядку, ночью не выйти и не войти без разрешения, подчиняешься старшим по званию. Но жить с дядей генералом было еще хуже…
На то, чтобы неспешно обойти почти весь Морбран, у нас ушло три часа. Попадавшиеся на пути матросы косились на меня с любопытством. Офицеры не стеснялись подходить и спрашивать, кто я такая. А некоторые думали, что я посторонняя, и только жетон-пропуск помогал объяснить мое присутствие. Ну и Кеннет, конечно. Под конец прогулки у меня слегка гудело в голове от его болтовни, но я была благодарна за то, что он со мной возился. Без местного проводника, отвечавшего на вопросы офицеров, пришлось бы совсем тяжко.
Зато я нашла большую прачечную, клуб, где время от времени устраивались развлечения, и даже лавку, в которой продавались продукты, газеты, хозяйственные мелочи вроде мыла. И пусть стоявшая за прилавком женщина смотрела на меня не слишком приветливо, я решила, что обязательно сюда зайду.
Солнце начало клониться к закату. Подходило время ужина, и парень собирался отвести меня обратно в офицерскую столовую, вот только его выловил интендант Нордейл, начальник. Низенький усач с громогласным голосом заявил, что для Кеннета нашлось срочное дело, и увел с собой. А мне самой пришлось идти сначала на склад за обещанной формой, потом и в столовую.
Благо, свободных столов в столовой еще хватало, и не пришлось ни к кому подсаживаться. Хотя в этот раз некоторые офицеры уже были мне знакомы. Джун Крафтон ужинала с начальницей режимной части, которая выдавала пропуск. А у окна я увидела капитана Ладлоу, сидевшего с худощавым полностью седым мужчиной.
Стоило мне сесть, Ладлоу поднял голову и глянул прямо на меня. Я кивнула, чуть смутившись, но капитан абсолютно равнодушно отвел взгляд и что-то сказал своему собеседнику. Я вздохнула. Ну ладно, не сильно-то и хотелось.
Вообще, местные мужчины здорово отличаются от тех, с которыми мне приходилось общаться раньше. Собранные, строгие, немногословные. Кеннет кажется среди них исключением, но это явно от того, что он варится в котле армейской жизни всего ничего. А капитан Ладлоу – наоборот – выглядит ужасно неприступным даже на фоне сослуживцев. Наверное, Ладлоу – маг опытный, знающий и занимающий в Морбане не последнюю должность. Один его взгляд вызывает робость, несмотря на то, что я-ведьма оценила и его стать, и его дар. Нас всегда тянет к тем, кто выделяется среди остальных.
Впрочем, вряд ли это должно меня слишком сильно волновать. Не думаю, что буду пересекаться с капитаном слишком уж часто, а что действительно важно, так это мнение непосредственного начальства. Джун Крафтон должна быть мной довольна. Поэтому никаких посторонних мыслей, только служба и ничего больше.
Во флигель я вернулась, уже когда совсем стемнело. Пусть лазарет стоял в спокойном месте и к тому же пустовал, лишь оказавшись комнате и заперев за собой дверь, я ощутила, как она отсекла от меня людскую суету.
Прижавшись спиной к дверному полотну, я устало прикрыла глаза. Аванта, наставница, всегда называла меня невозможно странной и неправильной ведьмой. И не зря. Обычно сестры по дару были красивыми, яркими женщинами, которые не боялись привлечь чужой интерес. А я с самого детства росла тихим и немного застенчивым ребенком, любившим книги и зелья больше, чем общение. Да, меня тоже можно назвать привлекательной. Высокая стройная фигура, пышные волосы красивого русого оттенка до самой талии, голубые глаза и тонкие черты лица. Но вот яркости по словам Аванты мне не хватало. Да и не стремилась я к этому. Чужое внимание утомляло, а флиртовать и кружить головы не нравилось вообще. Последнее особенно расстраивало наставницу, вот только меняться ради ее ожиданий я не хотела.
Здесь, на базе, столько новых людей. Ведьма вроде Аванты легко расположила бы к себе всех, даже сурового капитана Ладлоу, и быстро стала бы своей. Ну а мне остается только сидеть во флигеле, занимаясь любимыми зельями, и делами доказывать, что я достойна этого места. Сложно. Но разве я ожидала, что будет легко?
За окном послышался тихий шорох, за ним – перестук капель по оконному отливу. Улыбнувшись, я шагнула к окну и распахнула раму. В комнату ворвался прохладный воздух, напитанный ароматом дождя и мокрой сосновой хвои. Я вытянула руку вперед. Дождевые капли пощекотали кожу. Сразу стало спокойнее и легче дышать. В шелесте веток отчетливо слышалось приветствие моей стихии. И обещание того, что все обязательно будет хорошо.
ГЛАВА 3
Утром я ужасно боялась опоздать, пусть рабочее место и находилось в нескольких шагах от моей спальни. Поэтому завела будильник аж на семь часов, чтобы хватило времени и на умывание, и на завтрак, и на глажку формы.
Формой я, кстати, оказалась довольна. Кроме темно-зеленых кителей и брюк, мне выдали целую стопку рубашек, удобные ботинки, длинную брезентовую куртку и высокие сапоги. К осени обещали пошить и зимнее обмундирование, но сейчас было достаточно и этого.
Ровно в девять часов я постучала в кабинет, где сидела Джун Крафтон.
– Доброе утро, – поздоровалась, хотя мы уже виделись в столовой.
– Доброе, – не слишком приветливо ответила женщина.
– Я готова приступить.
Крафтон скептично хмыкнула, но кивнула:
– После обеда приведут новую партию матросов на медосмотр. Карты заполнять умеешь?
– Конечно.
– И все-то ты умеешь, – прищурилась целительница.
– Если бы, все, – возразила я. – Операции не умею. Целительские заклинания – тоже не мое, я же ведьма. Вскрытия никогда не делала, только наблюдала.
– Ну, надеюсь, до вскрытий мы не дойдем, – усмехнулась Крафтон. – Ладно, иди в себе в лабораторию и осмотрись там. А еще глянь методички, которые в шкафу. Принципы медицинской сортировки, порядок действий во время боевой или учебной тревоги, мероприятия во время эпидемий. И учти, это нужно не просто прочитать, но выучить и понять. Я проверю.
– Есть, – по-военному четко выпалила я.
Понять, так понять. С этим проблем у меня никогда не было.
Лаборатория порадовала. Чистая, светлая, оснащенная почти всем, что было нужно. Самый большой шкаф занимали лекарства и алхимические заготовки под них. Трав оказалось гораздо меньше, но примерно этого я и ожидала. Пересмотрю то, что есть, и составлю список, о котором говорил Кеннет. Кажется, я видела в Морангене большую травяную лавку. Там явно можно будет сделать заказ.
Конечно, больше всего ведьмы любят те травы, которые собирают собственноручно. Поэтому я не хочу откладывать в долгий ящик знакомство с природой восточного побережья. Наверняка она здорово отличается от той, что окружает Айкер. Но я все равно должна найти много интересного и полезного здесь. Местный лес показался очень дружелюбным, а растений в окрестностях базы больше, чем людей. Надо бы договориться с Джун Крафтон и выбраться на разведку. Хотя это будет точно не сегодня. Так что пока придется работать с тем, что есть.
Я взялась за ревизию трав и скоро поняла, что поживиться особо нечем. Большинство пакетов оказались набиты самими заурядными растениями вроде ромашки, душицы, дубовой коры. К тому же, хранились они немного неправильно, что не могло не сказаться на свойствах. Нет, испорченными их назвать было нельзя. Вот только если не пустить травы в дело в ближайшие несколько дней, из них окончательно выветрится все полезное. И как же поступить? Сиропов от кашля, заживляющих эликсиров и мазей тут пока хватает…