Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Л о р д Р а г у э л л. Зачем ему учиться? Он и так прекрасный охотник. Его свора гончих – лучшая во всей Англии. Разве можно найти лучшего спутника жизни?

С а р а. Папа, если бы я искала спутника для турне по африканским джунглям, то конечно, никого лучше я бы не нашла. Но провести с ним всю жизнь? Это невозможно. О чём я буду говорить с ним за завтраком? О борзых щенках?

Л о р д Р а г у э л л. Может быть ты прониклась расположением к одному из прошлых женихов? Эти лорды очень обидчивые, но я могу попробовать вернуть его.

С а р а. Нет, папа, остальные женихи тоже были как-то не очень.

Л о р д Р а г у э л л. Сара, я готов пойти на мезальянс ради твоего счастья. Я знаю, что среди твоих учёных друзей нет знатных лордов, но может быть есть кто-то, кого ты особенно ценишь?

Сара надолго задумывается, обрывая лепестки третьей ромашки.

С а р а. Есть один мужчина, за которого я с радостью выйду замуж. Это ученик сэра Айзека.

Л о р д Р а г у э л л. Кто? Назови мне его имя. Я смирю свою гордыню, чтобы увидеть тебя счастливой.

С а р а. Т-тобиас.

Л о р д Р а г у э л л. Что? Иудей? Безродный космополит? Не бывать этому! Если уйдёшь к нему, прокляну!

В гневе уходит.

С а р а (с ужасом). Что я наделала! Теперь мой отец поедет к Тобиасу и наговорит ему гадостей. Бедный Тобиас ни в чём не виноват. Как я могла его подставить!

А н н а. Не переживайте, мисс, может оно и к лучшему. Кто-то же должен объяснить мистеру Тобиасу, как вы его любите. Сам-то он вовеки не догадается.

С Ц Е Н А 3

День. Офис Айзека на монетном дворе.

А й з е к. Так вот он какой, царь российский! Если бы наши король с королевой были хотя бы вполовину так умны и склонны к наукам, то мы бы совсем в другой стране жили.

Т о б и а с. С вашего позволения, сэр, короля делает свита, а страну делают люди. В Англии люди и честнее, и предприимчивее, чем в России. Поэтому нам не надобны гениальные правители, даже самые обычные короли способны править нами мудро и справедливо.

А й з е к. Тобиас, сколько раз я просил вас не говорить мне «сэр»? Вы прекрасно знаете, что королева так пока и не удосужилась даровать мне рыцарское звание. Так и умру я безродным нищим.

Т о б и а с. Простите, учитель, я уверен, что королева скоро исправит эту ужасную ошибку. Что касается нищеты, то с вашими финансовыми способностями вы скоро станете одним из богатейших людей Англии. Только прошу вас избегать слишком уж рискованных инвестиций. Все эти компании Карибского моря и Берингова пролива сулят сказочные дивиденды, а на поверку оказываются обыкновенными финансовыми пирамидами.

А й з е к. Не учи учёного, Тобиас.

Молчание. Айзек смотрит на доску, исписанную формулами.

(В первой сцене доска была чистой.)

А й з е к. Не хочу вмешиваться в твою личную жизнь, Тобиас, но о чём ты так долго говорил с царём?

Т о б и а с. Ничего личного, учитель. Царь предлагал мне пойти к нему на службу, но я отказался, потому что не хочу расставаться с вами.

А й з е к. Это очень глупо с твоей стороны, Тобиас. В Англии ты никто и ничто, а в России, как я слышал, возможно всё. Ты мог бы достичь там больших высот.

Т о б и а с. Да, это правда, учитель. В России всё возможно. Можно столько украсть, что уже не посадят, а можно загубить столько людей, что объявят героем.

А й з е к. Тем более. Если там творятся такие ужасы, то подумай, сколько ты мог бы сделать хорошего. У тебя не будет конкурентов, поэтому никому и дела не будет до твоего происхождения.

Т о б и а с. Поверьте мне, учитель, иудей чувствует себя иудеем даже в России.

А й з е к. Царь Пётр наконец понял, что столь любимые им европейские технологии не приживутся в России без фундамента из науки и образования. Это практичные голландцы могут всё делать строго по инструкциям, а русским непременно надо понимать, что они делают и зачем. Ты, Тобиас, мог бы научить их настоящим наукам, а не тому, что голландцы называют наукой. Не зря ведь царь приехал в Англию. Мало ему голландской премудрости, он ищет истину.

Т о б и а с. Я лучше останусь в Англии, учитель. Вы не представляете себе, какой здесь рай по сравнению с Россией.

А й з е к. Только в этом раю, Тобиас, тебе не дадут даже самого завалящего ангельского чина. Я сам много лет ждал, пока Тринити-колледж отменит клятву верности из 95-ти пунктов. Как ты знаешь, мои христианские убеждения не вполне ортодоксальны. А жить в ту прекрасную пору, когда в Тринити-колледж будут принимать не только еретиков, но даже и иудеев, не доведётся ни мне, ни тебе.

Т о б и а с. Я не стремлюсь к мирским почестям, учитель. От родителей мне досталось небольшое состояние, его вполне хватает на мои скромные нужды. Меня волнует лишь поиск истины.

Молчание. Айзек хитро улыбается.

А й з е к. А разве Сара тебя не волнует?

Т о б и а с. Простите, учитель, я не совсем понял ваш вопрос. Я отношусь к мисс Саре с глубоким уважением как к партнёру по научным изысканиям.

А й з е к. Я спрашиваю, не хочешь ли ты жениться на Саре?

Т о б и а с. Вы наверное шутите, учитель. Кто я, и кто мисс Сара! Она исполнена всевозможных достоинств и добродетелей. К тому же она единственная наследница лорда Рагуэлла, который возводит свой род к рыцарям самого короля Артура.

А й з е к. А вы, Тобиас, насколько мне известно, возводите свой род к первосвященникам самого царя Соломона. Только я простолюдин без роду без племени.

Т о б и а с. Уверяю вас, учитель, что если бы титулы распределялись согласно истинным заслугам, то вы были бы знатнее всех королей и императоров Европы. И не только Европы, а всего просвещённого мира.

А й з е к. А пока титулы распределяются абы как, тебе, Тобиас, лучше поехать в Россию. Возьми с собой Сару, вместе вы сумеете взрастить науку на российской почве. Там никто на знатность Сары и внимания не обратит. Это царь Соломон, как я слышал, у них в каждой церкви изображён, а про короля Артура никто и слыхом не слыхивал.

Т о б и а с (с улыбкой). Я так и представляю себе, как мы с Сарой сидим в избе и переводим при лучине ваши труды на русский язык, учитель. Сара в платочке и сарафане, а я с бородой и в косоворотке. Потом Сара идёт в хлев доить корову, а я иду в сарай рубить дрова для печки. Кругом снега, трескучие морозы и вой волков. Какое у вас тонкое чувство юмора, сэр.

А й з е к (обиженно). Я вовсе не шутил, Тобиас. Ты же знаешь, я вообще никогда не шучу.

Т о б и а с. Тогда вы сами себе противоречите, сэр. Только сегодня утром вы предостерегали меня от соблазна рассказами о развращённости российского царя. Теперь вы предлагаете мне отправиться прямо к нему в пасть.

А й з е к. Но я же не предлагаю вам жениться на российском царе, Тобиас. У вас с ним будут чисто деловые отношения. Пусть он живёт, как хочет, а вы с Сарой будете жить, как до́лжно.

Т о б и а с. Даже в самых смелых мечтах, сэр, я не могу представить себя мужем мисс Сары.

Молчание. Айзек напряжённо размышляет.

А й з е к (коварно). Тобиас, вы что же вообще не собираетесь ни на ком жениться?

Т о б и а с. Нет, сэр, не собираюсь. Я хочу во всём быть похожим на вас, учитель.

А й з е к. Но я ведь христианин, пусть и не ортодоксальный, а в иудаизме, как я слышал, молодому человеку положено жениться.

Т о б и а с. Это устаревшие стереотипы, сэр.

А й з е к. Не спешите, Тобиас, ведь и в Библии дана заповедь Адаму и Еве плодиться и размножаться. Как могла устареть Библия?

Т о б и а с. Я всегда толковал эту заповедь в духовном смысле. Речь идёт о плодах чистого разума и приумножении мудрости и знаний о мире.

А й з е к. Если вы с Сарой поженитесь, то принесёте гораздо больше плодов чистого разума. Ведь вы сможете говорить друг с другом о математике даже за завтраком. Представляете, как умножится ваша мудрость?

Т о б и а с. Мисс Сара ведёт со мной учёные беседы несколько раз в неделю. Я не собираюсь рисковать её расположением и дружбой только ради того, чтобы сделать ей безумное предложение.

8
{"b":"922016","o":1}