Литмир - Электронная Библиотека
A
A

вибхутинам парантапа

эша туддешатах прокто

вибхутер вистаро майа

на - не; антах - предел; асти - существует; мама - Моих; дивйанам - божественных; вибхутинам - богатств; парантапа - о покоритель врагов; эшах - это; ту - но; уддешатах - в качестве примера; проктах - сказано; вибхутех - богатства; вистарах - распространение; майа - Мной.

О могучий воин, о покоритель врагов, Мои божественные проявления поистине беспредельны. То, о чем Я тебе рассказал, - лишь малая доля Моего безграничного великолепия.

КОММЕНТAРИЙ: Как сказано в Ведах, хотя качества и энергии Всевышнего можно представлять по-разному, Его достояния беспредельны. Поэтому здесь Кришна рассказал лишь о некоторых из них. Он привел Aрджуне лишь несколько примеров, чтобы удовлетворить его любопытство.

ТЕКСТ 41

йад йад вибхутимат саттвам

шримад урджитам эва ва

тат тад эвавагаччха твам

мама теджо-'мша-самбхавам

йат йат - любые; вибхути - богатством; мат - обладающее; саттвам - бытие; шри-мат - прекрасное; урджитам - величественное; эва - несомненно; ва - или; тат тат - то; эва - именно; авагаччха - пойми; твам - ты; мама - Мое; теджах - великолепие; амша - части; самбхавам - возникшее.

Пойми же, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире - лишь искра Моего великолепия.

КОММЕНТAРИЙ: Все величественное и прекрасное в этом мире - не что иное, как частичное проявление достояний Кришны. Все, что поражает своим великолепием, следует считать достоянием Кришны.

ТЕКСТ 42

атха ва бахунаитена

ким джнатена таварджуна

виштабхйахам идам критснам

экамшена стхито джагат

атха ва - или; бахуна - во многом; этена - в этом; ким - что; джнатена - в знании; тава - твоем; арджуна - о Aрджуна; виштабхйа - проникнув; ахам - Я; идам - эту; критснам - всю; эка - одной; амшена - частью; стхитах - пребывающий; джагат - вселенную.

Но зачем тебе, о Aрджуна, знать все эти подробности? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную.

КОММЕНТAРИЙ: Входя в сердце каждого живого существа как Сверхдуша, Верховный Господь пребывает повсюду, пронизывая Собой все материальные вселенные. Здесь Господь говорит Aрджуне, что нет никакого смысла постигать красоту и великолепие отдельных явлений этого мира. Достаточно знать, что все сотворенное существует только благодаря тому, что в нем в образе Сверхдуши присутствует Кришна. Все существа, от гигантского Брахмы и вплоть до крошечного муравья, продолжают жить только потому, что в сердце каждого из них находится Господь, поддерживающий их существование.

Члены некой Миссии настаивают на том, что, поклоняясь любому из полубогов, человек придет к Верховной Личности Бога, то есть достигнет высшей цели жизни. Но здесь Кришна полностью отвергает необходимость поклонения полубогам, ибо даже самые великие из них, Брахма и Шива, представляют собой лишь искру великолепия Верховного Господа. Он - источник всего сущего, и никто не может превзойти Его. Он асамаурдхва; это значит, что на свете нет никого равного Ему или более великого, чем Он. В «Падма-пуране» сказано, что тот, кто ставит Верховного Господа Кришну на один уровень с полубогами, будь то даже Брахма или Шива, сразу же становится атеистом. Тот же, кто тщательно изучит многочисленные описания богатств Кришны и проявлений Его энергии, вне всякого сомнения, поймет положение Господа Шри Кришны и всегда будет поклоняться только Ему. Господа называют вездесущим, ибо часть Его части, Сверхдуша, входит во все сущее. Зная это, чистые преданные сосредоточивают свой ум на Кришне, постоянно служа Ему, и потому они всегда остаются на духовном уровне. О преданном служении и поклонении Кришне прямо говорится в этой главе, в стихах с восьмого по одиннадцатый. Там описан весь путь чистого преданного служения. В данной главе было подробно рассказано о том, как достичь высшей ступени совершенства в преданном служении - вступить в общение с Верховной Личностью Бога. Шрила Баладева Видьябхушана, великий ачарья в цепи учителей, ведущей начало от Кришны, завершает свой комментарий к десятой главе «Бхагавад-гиты» такими словами:

йач-чхакти-лешат сурйадйа

бхавантй атй-угра-теджасах

йад-амшена дхритам вишвам

са кришно дашаме 'рчйате

Даже могущественное солнце черпает силу из беспредельной энергии Господа Кришны, а Своей частичной экспансией Кришна поддерживает целое мироздание. Поэтому здесь, в десятой главе, поклоняются Господу Шри Кришне.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Aбсолюта».

ТЕКСТ 1

арджуна увача

мад-ануграхайа парамам

гухйам адхйатма-самджнитам

йат твайоктам вачас тена

мохо 'йам вигато мама

арджунах увача - Aрджуна сказал; мат-ануграхайа - чтобы явить мне милость; парамам - высшее; гухйам - сокровенное знание; адхйатма - о духовном; самджнитам - сообщенное; йат - которое; твайа - Тобой; уктам - рассказано; вачах - речь; тена - тем; мохах - иллюзия; айам - эта; вигатах - устранена; мама - моя.

Aрджуна сказал: Сейчас, выслушав все, что Ты так милостиво рассказал мне о самой сокровенной части духовного знания, я избавился от всех своих иллюзий.

КОММЕНТAРИЙ: Эта глава описывает Кришну как причину всех причин. Он причина даже Маха-Вишну, из пор на коже которого появляются материальные вселенные. Кришна - не воплощение Бога, Он - источник всех воплощений. Все это было подробно объяснено в предыдущей главе.

Итак, в этом стихе Aрджуна заявляет, что он освободился от иллюзий. Это значит, что он больше не считает Кришну обыкновенным человеком, своим другом, но видит в Нем источник всего сущего. Aрджуна обрел просветление и счастлив от того, что у него такой великий друг, как Кришна. Однако он думает также о других, тех, кто, в отличие от него, не верит в то, что Кришна - источник всего сущего. Чтобы доказать всем божественную природу Кришны, в этой главе он попросит Кришну показать ему Свою вселенскую форму. Любой, кто видит вселенскую форму Кришны, не может не испугаться, как это и произошло с Aрджуной, но Кришна так добр, что, явив эту форму, снова принимает Свой изначальный облик. Aрджуна полностью согласен с тем, о чем ему уже несколько раз говорил Кришна: «Я говорю с тобой только ради твоего блага». Поэтому Aрджуна признает, что все происходит с ним по милости Кришны. Сейчас он убежден в том, что Кришна - причина всех причин, и что в образе Сверхдуши Он пребывает в сердце каждого живого существа.

160
{"b":"92194","o":1}