Литмир - Электронная Библиотека

Заговорила только Томико, молчавшая до этого.

— Я не хочу приказывать, ведь лишь слежу за собранием, но хотела бы позвать сюда обоих сразу. Если их истории не сойдутся, мы заставим их выступить против друг друга, чтобы узнать, кто говорит правду.

— Ясно. Так и поступим, — кивнул мистер Канеко.

Мистер Ватабики быстро покинул комнату и привел двоих бакэ-недзуми.

Киромару, в белом одеянии, ростом с человека, медленно прошел вперед. Он выглядел еще внушительнее, чем четырнадцать лет назад, но я видела старость в его позе. Похоже, бакэ-недзуми старели быстрее людей, хоть не так быстро, как голые землекопы.

За Киромару прошел Якомару, тоже в белом. Он был намного ниже, но был в расцвете сил, выглядел величаво и бодро. Они встали на расстоянии друг от друга и не пересекались взглядами.

— Я начну с Киромару из колонии Шершня, — строго сказал мистер Канеко. — Колония Дорожной осы относится к фракции Шершня?

— Верно, — хрипло ответил Киромару.

— Неделю назад шесть солдат Осы пострадали из-за неизвестного отряда, и две умерли. Вы знаете об этом?

— Да.

— Вы подозреваете кого-то?

— Судя по словам выживших, в атаке замешана колония Древоточца.

— Замешана? Вы считаете, что они действовали по приказу?

— Да, — Киромару посмотрел на Якомару. — Колония Древоточца — часть фракции Ктыря. Полагаю, колония Ктыря отдала приказы.

Якомару явно хотел заговорить, но замер, оглядев людей в комнате.

— Теперь я выслушаю Якомару из колонии Ктыря. Вы приказывали колонии Древоточца напасть на солдат Дорожной осы?

— Конечно, нет! — закричал Якомару, скрестив лапы на груди. — Клянусь божествами неба и земли, что мы не отдавали такой приказ.

— Но разве колония Древоточца не связана с вами? Не подчиняется вам?

— Да, мы связывались с Древоточцами, хотели объединить силы. Но наши усилия пока не увенчались успехом. На то есть причины. Во-первых, многие члены колонии держатся старого образа мышления, не хотят оставлять монархию позади. Во-вторых, Шершни давно хотели заполучить Древоточцев. Ответить жестокостью заманчиво, но их варианты ограничены.

— Киромару, Якомару говорит правду?

— Это бред софиста, говорящего лишь ложь, — он оскалился в волчьей усмешке. — Это абсурдно. Прошу, не доверяйте этой лживой змее. Отмечу, что мне стало известно, что королеву Древоточца уже взяли в плен. И мы никогда не угрожали колонии Древоточца.

— Якомару, — мистер Канеко повернулся к другому бакэ-недзуми.

— Ох, я потрясен. Королева Древоточца в плену? Откуда взялись эти безумные выдумки? Королева здорова, правит своей колонией. Хоть она доверяет дела политики своему умелому регенту Квичи.

— Как ты смеешь неприкрыто врать богам? Может, стоит вырвать твой грязный язык? — сказал Киромару грозным тоном.

— Киромару, не говорите, пока к вам не обратятся.

Киромару склонил голову от замечания.

— Якомару, да? У меня есть вопросы, — Томико склонилась в его сторону. — Ты сказал, что королева Древоточца здорова, но оставила дела политики регенту. Это так?

— Это верно, — заявил Якомару. Если бы он знал, кем была Томико, он валялся бы у ее ног.

— Хм. Но если ты знаешь внутреннее устройство их колонии, разве это не показывает, что твоя колония сильнее связана с ними, чем Киромару?

— Ах… ох… как я говорил ранее, мы старались выстроить с ними отношения… оттуда и мои познания о них, — пойманный на лжи, Якомару стал потеть. — Н-но, как бы близки мы ни были, мы не могли приказать им перечить воле богов. Иначе нас постигло бы божественное наказание. Зачем нам так рисковать собой?

— Хочешь сказать, что колония Древоточца действовала сама? Не вижу смысла.

— Да, у меня есть свои теории. Могу я объяснить? — Якомару быстро взял себя в руки.

— Да. Продолжай.

— Давайте предположим, что мы отдали приказ напасть, или Древоточцы действовали сами. В любом случае, нападать на другую колонию без разрешения богов — безумие. А если это продумано колонией Дорожной осы?

Киромару так впивался взглядом в Якомару, что могли лететь искры, но Якомару не замечал.

— Получить оружие и броню Древоточца вполне возможно. Может, они разделились на две группы, изобразили нападение и сыграли жертв. Наши с Киромару фракции равны по силе, так что в бою обе стороны понесут значительные потери. Не хочу это говорить, но, может, Шершни хотели с помощью богов уничтожить нас, не рискуя собой…

Кулаки Киромару дрожали от гнева. Он выглядел так, словно хотел броситься на Якомару, но сдерживался усилием воли.

— Но два солдата Ос погибли, — отметил мистер Канеко.

— Полагаю, потеря пары жизней — не беда для них. Это — основное отличие между нашими колониями. В нашем демократичном обществе каждая жизнь обладает равными правами, она незаменима. Но старая система служит только королеве, и солдаты для них — орудие, от которого можно избавиться!

Якомару был прирожденным оратором. Он избежал всех атак Киромару и отразил их в него парой слов. Хоть ему не доверяли, его логика была безупречной.

— Думаете, в словах Якомару есть истина? Вы сказали до этого, что Древоточцев считают виновными, — сказала Томико мистеру Канеко.

— Да… здравый смысл диктует другое, но его слова нельзя сбрасывать со счетов. Признаю, мы не учли возможность обмана, — мистер Канеко растерялся.

Собрание назначили на другой день, ведь решения так и не достигли. Разрушение подступало все ближе, и мы потеряли последний шанс остановить катастрофу.

* * *

Вид армии в сто тысяч солдат впечатлял. Их желто-черная броня, напоминающая шершней, ослепительно сияла на солнце. Тысячи знамен трепетали в одном ритме, как живой организм, от их боевого клича дрожали стены.

— Враги будут уничтожены в течение часа, — заявил Киромару.

Я была готова поверить ему, ведь он выглядел очень уверенно.

— Я знаю их военную стратегию. В бою напролом победа маловероятна, так что они разделятся на маленькие отряды, используют тактики партизан и займут лучшие места. Но они глупы, если думают, что выиграют с таким жалким планом. Я преподам им урок, который они не забудут.

— Пусть удача будет с вами, — я ощущала себя неуместно со стопкой бумаг посреди армии. — Но мы занимаем нейтральную позицию в войне. Если враг доберется сюда, мы отступим. И мы не будем вам помогать.

— Понимаю, — Киромару улыбнулся, как волк. — Но не переживайте. Даже стрела врага не залетит так далеко.

— Ладно. Сила Шершней — сто тысяч. На другой стороне объединены силы колоний Златоглазика, Мотылька, Голубой сороконожки, Пауков-кругопрядов, Скоролетки и Цикадки, и там сто сорок тысяч… а? Почему не включена армия Ктыря? — спросила я, разглядывая бумаги.

— Спросите у языкастого труса. Но даже с превосходящим количеством они не решатся напасть на нас прямо. Может, они хотят использовать мелкие колонии как пешки, чтобы уменьшить наше количество. Даже с их словами про демократию они отправят солдат на смерть, не дрогнув, — заявил Киромару.

— Ясно. Прошу, сражайтесь от всего сердца.

— Так и будет.

Он подал сигнал, его армия стала медленно наступать. Объединенные силы двигались в ответ.

— Тебе нужно отойти, — сказал Инуи, офицер из охраны дикой природы, посланный помогать мне. — Сюда может долететь шальная пуля.

— Что за пули?

— Бакэ-недзуми нынче воюют не только луками и стрелами, но и аркебузами. За ними сложно уследить, так что их не остановить проклятой силой.

Я быстро отступила на безопасное расстояние. Они будто этого ждали, крики на поле боя стали громче. Две армии начали сражение.

Стрелы взлетели в воздух, раздался грохот и поднялись облачка дыма.

Я посмотрела на поле боя с холма, на котором мы стояли. Против объединенной армии с лучниками и ружьями Шершни бились длинными копьями, выстроенные клином. Объединенная армия явно надеялась остановить Шершней своей сильной атакой, но их план почти сразу провалился. Шершни шли на них сквозь бурю пуль без колебаний.

3
{"b":"921200","o":1}