Литмир - Электронная Библиотека

Незнакомый зверь.

Он был размером с собаку, покрытый длинной черной шерстью. Его тело было большим, но голова — ужасно маленькой, и она была так низко, что почти касалась земли, пока он двигался к нам.

— Взрывопес! — закричал сдавленно Мамору.

— О чем ты? Их не бывает, — заявил Сатору, не вспоминая о том, что недавно пытался убедить нас, что взрывопсы существуют.

— Но это точно он, — Мамору в этот раз решил отстоять свое мнение.

— Ты говоришь, что он раздуется как шар? Это так глупо…

Словно в ответ на слова Сатору, зверь вдруг стал вдвое больше.

— Ого. Он по-настоящему раздулся.

Я думала, что он раздувался от воздуха, но взрывопес смотрел на нас и становился шире.

— Все назад!

От слов Шуна мы побежали, стараясь убраться подальше от взрывопса.

— Что произойдет? — спросила я.

— Не знаю, — Шун был в восторге. — Но пока он ведет себя так, как говорил Сатору. Может, он будет раздуваться, пока не лопнет.

Взрывопес при этом стал еще больше.

— Зачем?

— Это угроза, — прошептал он.

— Угроза?

— Он пытается прогнать нас отсюда.

Взрывопес медленно подходил к Риджину, только он не стал убегать. Риджин не реагировал, а зверь раздулся еще шире. Теперь он был размером с толстую овцу.

Но почему Риджин не двигался? Я с любопытством посмотрела на него, но он стоял на месте, закрыв глаза. Может, он был ошеломлен.

Взрывопес замер на миг, тихо ждал, а потом вдруг стал в три раза больше. Его тело теперь было почти идеальным шаром, и белые лучи света сияли среди жесткой шерсти.

— Предупреждение…? О, нет, бежим! — заорал Шун.

Мы сорвались с места, бросились по холму изо всех сил. Другие бежали без оглядки, но любопытство все-таки заставило меня остановиться. Я обернулась и увидела, что взрывопес стал пугающего размера.

Риджин открыл глаза. Я не успела ничего сказать, взрывопес вспыхнул огнем.

Оглушительный рев, и сильный порыв ветра сбил нас.

Мы были в тридцати метрах от взрывопса. Будь мы на ровной земле, взрыв убил бы нас.

Я не хочу писать о том, что было дальше. Нам нужно было время, чтобы прийти в себя. А потом мы отправились к кратеру, оставленному взрывом.

Риджин был так близко к взрыву, что его тело теперь было неузнаваемой кучей. Мы не могли похоронить его проклятой силой, так что просто присыпали его землей. От этого простого задания меня тошнило.

— Саки, посмотри, — Шун вытащил что-то, глубоко погруженное в землю, и поднял.

— Что это? — я замешкалась, не взяла у него предмет.

Он протянул его ближе, чтобы я рассмотрела. Напоминало диск, окруженный шестью острыми шипами, похожими на перья, торчащими в стороны.

— Похоже на пропеллер водного колеса.

— Наверное, это часть позвоночника взрывопса.

— Позвоночник?

Сатору забрал предмет у Шуна и покрутил его в руках.

— Твердый, как камень. И тяжелый. Если таким ударит, сразу умрешь.

— Они такой формы, что, когда взрывопес умирает, они вылетают.

— Зачем?

— Чтобы убить противника.

Я огляделась, увидела много таких предметов, торчащих в земле. Мурашки пробежали по моим рукам. Я не знала, что взрывопес мог так навредить.

Сатору поднес кость к носу и понюхал.

— Что ты делаешь? — я представила запах крови и скривилась.

— Пахнет как фейерверки.

— О? Понял, — сказал Шун под нос. — Взрывопсы, наверное, хранят в телах серу и нитрат калия, чтобы сделать порох. От одного раздувания такой сильный взрыв не получится… И некоторые их кости служат огнивом, чтобы создать искру, что подожжет все.

— П-погоди. Звери могли стать взрывающимися самоубийцами?

Звери умели становиться больше, чтобы запугать врагов, но не взрывались, когда враг игнорировал предупреждения. Разве в этом был смысл?

— Да. Шун, ты так говорил раньше. Если взрывопсы будут и дальше взрываться, они вымрут.

— Так я думал. Но я вспомнил, что в древней книге по биологии был зверь, во многом похожий на взрывопса, — сказал он.

— Их много? — сказали мы с Сатору в унисон.

— Да, и я примерно представляю на том примере, какие взрывопсы.

— Что?

— О, серьезно? Так это надувной шар или пес? — пошутил Сатору.

Так мы справлялись с шоком.

— Хватит глупостей! — не выдержала Мария. — Вы хоть понимаете, в какой мы ситуации? Нас бросили посреди глуши, и мы не можем использовать силы…

Мы перестали улыбаться.

— Ты права, — сказал Шун после тяжелой тишины. — В любом случае, давайте пойдем туда, откуда пришли. Придется поспать под открытым небом.

— Эй! — нервно сказал Сатору, схватив Шуна за руку. Он кивнул на кратер.

Мы проследили за его взглядом и застыли.

Группа силуэтов стояла в сорока или пятидесяти метрах впереди. Они тихо смотрели на нас. Бакэ-недзуми.

— Что делать? — голос Марии дрожал.

— Разве не ясно? Иди в атаку, — ответил Сатору.

— В атаку? И как это сделать без проклятой силы? — парировала я.

— Они не знают, что у нас ее нет. Если побежим, откроем свою слабость, и они нападут.

— Но если нападем, нас поймают, — сказал Мамору тонким голосом.

— Да! Нужно бежать, — сказала Мария.

Я смотрела на бакэ-недзуми, ощущая уверенность.

— Они не хотят сражаться. Они хотят, чтобы мы ушли.

— Откуда ты знаешь? Если бы так было, они бы ушли первыми, — упрямо сказал Сатору.

— Там их норы.

Потому эта группа защищала норы, рискуя жизнями. Взрывопес мог тоже быть…

— Ладно, будем отступать медленно, — сказал Шун. Он возглавлял нас, когда возникала особая необходимость. — Не шумите, не провоцируйте их. Нам конец, если они подумают, что мы боимся.

Больше слов не требовалось. Мы уходили медленно и тихо. Вскоре стемнело, и каждый раз, когда я слышала хруст камней, на которые наступали, меня наполнял страх.

Бакэ-недзуми следили, пока мы пятились, но не спешили преследовать нас.

— Думаю, Саки была права. Они не хотят драться, — обрадовалась Мария.

— Рано пока делать выводы, — мрачно сказал Сатору. — Они могут выжидать, пока мы расслабимся, а потом напасть.

— Зачем ты так говоришь? — рявкнула я. — Тебе нравится, что они боятся нас?

— А мне говорить что-то глупое и веселое? — парировал Сатору.

— Сатору, наверное, прав, — вдруг сказал Шун.

— Почему?

— Саки угадала, что они не хотят сражаться там. Может, потому что там их норы. Но как только мы отойдем подальше, они могут сделать что угодно.

— Но… зачем нападать?

— Ты не видел, что сделал Риджин? Сколько бакэ-недзуми он убил? Они не успокоятся, убив только одного из нас.

Логика Сатору звучала мрачно.

— Но они могут думать, что у нас еще есть проклятая сила, да? Они не хотят, чтобы смертей было больше, — сказала Мария.

Шун покачал головой.

— Как и сказал Риджин, это звери из чужих земель. Они могли быть когда-то цивилизованными, но давно не общались с людьми. Помните первого, который тут появился? Он не знал о проклятой силе.

— Да, но разве они уже не должны были испугаться? — тихо сказала я, стараясь думать с их точки зрения.

— Да. Потому еще не напали на нас. Но они могут лишь отчасти верить в наши силы.

— Почему?

— Они, наверное, думают, что, если бы у них были такие силы, они бы давно нас убили.

Молчание было таким тяжелым, что было сложно дышать.

— Что они сделают? — спросил Сатору у Шуна.

— Как только мы отойдем от их нор, они попытаются ударить.

— А если мы не сможем дать отпор?

Молчание Шуна было достаточным ответом.

— Как нам понять, когда мы окажемся далеко от нор? — с тревогой спросила Мария.

— Не знаю точно, — Шун посмотрел на холм. — Самое опасное место, наверное, у подножия холма.

2

Мы шагали еще медленнее, чем раньше, и наступила ночь, пока мы добрались до подножия холма.

3
{"b":"921197","o":1}