Литмир - Электронная Библиотека

Вздохнув еще раз, Вэриан отодвинул напиток и покачал головой, на вкус отвар был отвратительным.

Это делало его прекрасный день еще лучше. Не хватало только того, чтобы Бракен выдавил ему глаза и проглотил их.

Глава 3

Наришка прошла сквозь стену в покои Морганы, воздух вокруг нее потрескивал от ярости и силы. Как обычно, обнаженная Моргана сплелась на кровати со своим последним любовником. Злобный, как и она сама, Адони Бревалер был обученным куртизаном, и пока что он продержался дольше, чем любой другой из предыдущих любовников Морганы.

Совершенно не смущаясь, Наришка подошла к возвышению, на котором располагалась огромная, резная кровать, и раздвинула кроваво-красный полог. Моргана лежала, запутавшись пальцами в темных волосах Бревалера, чья голова располагалась между ее широко разведенными ногами. Пышная грудь Морганы была прикрыта прозрачным красным платьем, которое Бревалер поднял и собрал на ее талии, чтобы иметь возможность заняться своим делом.

Его загорелое, мускулистое тело тоже было обнажено, но, к сожалению, взору Наришки предстали только его прекрасно сложенные ягодицы и спина. Она хотела присоединиться к ним, но в отличие от Морганы, она была верна себе: сначала дело, потом удовольствие.

— Есть минутка, моя королева? — спросила Наришка.

Моргана медленно повернулась к ней, но даже не подумала остановить Бревалера. Не удивительно. Поговаривали, что в его языке больше магии, чем во всем дворе фей.

— Чего тебе? — раздраженно спросила Моргана.

— Мерлин сделала так, как мы и думали. Она отправила Вэриана на разведку в Гластонбери.

Моргана резко втянула в себя воздух, когда Бревалер нашел доставляющее особое удовольствие местечко и подобрал ритм.

— Ты разговаривала с ним?

— Да, и, как я и предсказывала, он наотрез отказался.

Бревалер начал отстраняться, чтобы представить им уединения, но Моргана резко дернула его за черные волосы.

— Остановишься, и я отрежу тебе язык.

Не меняя выражения лица, Бревалер опустил голову обратно и продолжил доставлять наслаждение своей госпоже.

Моргана посмотрела снова на Наришку.

— Ты его мать. Что может привлечь его на нашу сторону?

Наришка покачала головой. Это был тот вопрос, который она постоянно задавала сама себе.

— Без понятия. В нем нет абсолютно ничего нормального, поэтому еще ребенком я и отправила его жить с Ланселотом. Я никогда не понимала его. Его мотивами не выступают жадность, похоть, что-либо еще, что имело бы значение. Если у него и есть слабость, то я не знаю о таковой.

Моргана немного сменила позу, предоставляя Бревалеру лучший доступ к своему телу.

— Нам нужно заполучить его. Ты знаешь это. Принимая во внимание то, что миньоны-убийцы узнали от этого, как там его звали, которого они убили, мы можем предположить, что Галахад и Первисаль рыцари Грааля, но ни один из них никогда не будет настолько глуп, чтобы попасть к нам в руки. Нам нужен кто-то, кто сможет подобраться к ним.

— Я знаю.

Моргана постучала пальцами по голове Бревалера, опасно прищурившись.

— Должно быть что-то, чем его можно соблазнить. На что он точно клюнет.

Наришка замерла на этих словах, вспомнив маленькую толстую мышку, следующую за ней. Обернувшись, она увидела девчонку на своем месте, глаза опущены в пол, тело неподвижно, как у статуи.

Меревин. Она единственная вызвала отклик со стороны ее сына. Он спас ее от удара кинжалом, и в этот момент Наришка поняла его слабость.

— Жалость.

— Верно, — раздраженно согласилась Моргана. — Какая жалость.

— Нет, — поправила Наришка, повернувшись обратно к своей королеве. — Жалость — его слабость. — Она усмехнулась, снова оглянувшись на Меревин. — Думаю, я знаю, что нам нужно, чтобы заполучить его.

✥ ✥ ✥

Неся тело Тэринса на руках, Вэриан вошел в гробницы Авалона. Это была небольшая крипта, расположенная под замком. Здесь было совсем немного саркофагов. Отец Борса покоился справа, а слева был похоронен отец Гвиневры наряду с другими рыцарями, которые умерли, сражаясь бок о бок с Артуром в Камлане. Гробница отца Вэриана находилась в его собственном доме — «Страже радости», а местонахождение могилы Гвиневры было строго охраняемой тайной, чтобы никто из выживших рыцарей не смог осквернить ее.

И тут же покоился Артур…

Саркофаг стоял в самом центре комнаты. На нем было позолоченное изображение рыцаря, на которого (факт, известный Вэриану) король никогда не был похож. Лицо, вырезанное из камня, носило выражения бесстрастности и холодности, два качества, которые никогда не были присущи Артуру. Согласно легендам, Артур был очень яркой личностью. Из тех людей, которые с легкостю завоевывали уважение каждого, кто был достаточно удачлив, чтобы встретить их. По крайней мере так было, пока не наступил конец, когда все рухнуло в пропасть. Но даже тогда Артур встретил трагедию всей своей жизни с королевским благородством. Он сражался до самого конца. Не за себя, а за своих людей.

И Вэриан поклялся себе, что посвятит жизнь защите тех, кто не может сам постоять за себя. Что примером для него будет единственный человек, которого он когда-либо уважал и любил, и что он сделает все возможное, чтобы исполнить мечту Артура.

За исключением позолоты, на которой настояли Борс и Галахад вопреки пожеланиям Артура, саркофаг был самым обычным.

«Мне не нужен роскошный ящик для останков. Потратьте золото на тех, кто все еще жив. Там, куда я уйду, к счастью или к сожалению, оно будет мне без надобности. Но если оно накормит одного голодного ребенка, то это уже будет намного лучшим применением, чем потратить его на могилу мертвого человека».

Артур действительно был великим человеком.

Прогоняя прочь размышления, вопреки кому, внезапно подкатившему к его горлу, Вэриан отнес и положил Тэринса на небольшой стол, находящийся у дальней стены. Он потратил пару минут на то, чтобы уложить руки мужчины на груди, придавая ему настолько умиротворенный вид, насколько это было возможно. Затем Вэриан прошептал короткую молитву за душу мужчины и в последний раз закрыл глаза Тэринса.

— Мерлин? — тихо проговорил Вэриан, зная, что она все равно сможет его услышать. — Я вернулся.

Воздух за его спиной всколыхнулся, и она появилась.

— Ты быстро справился.

Вэриан отошел от тела.

— Информацию особо не утаивали. Я узнал имя его убийцы от своей матери. И им известно о существовании других рыцарей.

Мерлин резко вздохнула и отступила, словно порывалась уйти.

— Я сообщу остальным.

— Нет, — строго возразил он.

— Почему нет?

— Моя мать и Моргана прекрасно осведомлены о правилах игры хороших ребят. Ты начнешь рассылать сообщения, и они последуют за твоими гонцами прямо к порогам рыцарей. Возможно, именно поэтому моя мать так легко все мне рассказала. Я уверен, она хотела, чтобы мы сделали следующий шаг, тогда и они смогли бы действовать.

Мерлин не хотела успокаиваться:

— Мы обязаны предупредить их. Они должны знать.

— Еще рано. Кроме того, как только весть о смерти Тэринса выйдет за пределы Авалона, они поймут, что нужно быть настороже. Моргана пока еще не знает имен, но, уверен, она может выяснить некоторые из них, как это смог сделать я. Но остальные должны быть в безопасности. По крайней мере, какое-то время. Позволь мне поговорить с Бракеном и посмотреть, что еще я смогу разузнать, прежде чем ты всех предупредишь.

Мерлин в изумлении уставилась на него.

— С демоном Бракеном?

Вэриан не понимал ее удивления.

— Ты же именно поэтому и хотела, чтобы этим занялся я, верно?

Покачав головой, она протянула руку, чтобы дотронуться до него.

— Вэриан…

Он отодвинулся подальше.

— Все в порядке, Мерлин. Разбираться с засранцами — это моя специализация.

— Одно дело засранцы. Другое — безумные демоны.

Он только хмыкнул в ответ:

6
{"b":"921150","o":1}