Литмир - Электронная Библиотека

И когда она спустила его бриджи ниже бедер, чтобы обнажить его, все рациональные мысли испарились. Все, на чем он мог сосредоточиться, это на ней.

Она оторвалась от его губ, затем опустилась перед ним. Его веки отяжелели, он затаил дыхание, наблюдая за ней. Она погладила его мошонку тыльной стороной своих мягких ладоней за мгновение до того, как взять его кончик в рот. Он зашипел, когда она вбирала его все глубже и глубже, нежно поглаживая языком.

Меревин застонала от вкуса его тела. Если она чему-то и научилась при дворе Морганы, так это тому, что мужчины — рабы своих гормонов. В этом была их слабость.

Но, в отличие от Морганы и Наришки, она не собиралась использовать это, чтобы причинить ему боль. Она хотела только защитить его, а это означало, что у нее было очень мало времени.

Сердце Вэриана бешено колотилось, когда она так сладко ласкала его языком. Но это было не то, чего он хотел.

Он отстранился, прежде чем поднять ее с пола.

Меревин затаила дыхание, боясь, что могла разозлить его. Но в его глазах не было гнева, только желание. Прерывисто дыша, он поднял ее на стол, прежде чем задрать юбку до талии, открывая ее своему взгляду.

Она прикусила губу, когда он опустил руку, чтобы погладить ее. Раздвинув ноги шире, она откинула голову назад. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в шею за мгновение до того, как вошел в нее.

Он неистово занимался с ней любовью, с каждым движением погружаясь в нее все глубже. Меревин крепко прижала его к себе.

Но их времени оставалось опасно мало.

Ее тело горело, она хотела большего от него.

Вэриан ускорил движения, вжимаясь глубоко в нее. Он не мог припомнить, чтобы хотел какую-либо женщину так сильно, как хотел ее.

Она зарылась руками в его волосы и крепко обняла за мгновение до того, как он почувствовал ее оргазм. Ее беззвучные крики удовольствия приводили его в восторг, побуждая двигаться дальше, пока он не присоединился к ней.

Его тело сотрясалось в конвульсиях, он прижимал ее к себе и мечтал о том, чтобы отвести ее куда-нибудь и провести остаток дня обнаженный в ее объятиях.

Но его мать не позволила им этого покоя. Она ничего ему не позволяла.

Смирившись с правдой, он отдалился от нее.

Меревин запаниковала, когда он натянул бриджи и застегнул их. Она не знала, что делать. Ее план состоял в том, чтобы соблазнить его, а вместо этого он привел в смятение ее собственные чувства.

Ей нужно было придумать какой-нибудь способ удержать его здесь, подальше от Морганы. К сожалению, она знала только один способ.

Когда он начал отходить от нее, она схватила со стола деревянную подставку и сильно ударила его по голове. Он повернулся к ней с обвиняющим взглядом за мгновение до того, как рухнул на пол.

«Наришка!» — крикнула она женщине в своей голове. «Я твоя. Приди и забери меня».

Не успела она обдумать эти слова, как ее вырвали с Авалона обратно в бесцветный серый мир Камелота.

Меревин съежилась от ужаса этого, особенно когда увидела, что Моргана и Наришка ждут ее.

— Какое разочарование, — надулась Моргана. — Я так надеялась, что Вэриан придет вместо тебя.

Наришка рассмеялась.

— Он скоро появиться.

Моргана нахмурилась.

— О чем ты говоришь?

Наришка притянула Меревин к себе, затем повернула ее лицом к Моргане.

— Твои силы ослабевают, моя королева? Неужели ты не чувствуешь его силы внутри неё?

О чем они говорят?

Моргана заинтересовалась.

— Ах ты, маленькая шлюшка. Ты беременна.

Меревин покачала головой в знак отрицания. Она не могла быть беременна… не так ли?

Ну, конечно, она могла. По крайней мере, теоретически. Но откуда им это знать?

Наришка схватила ее за волосы и дернула голову назад.

— И она была с ним недавно. На ее теле все еще остались следы его прикосновений. — Наришка провела рукой по тому месту, где Вэриан целовал ее шею. — Не может быть, чтобы он не пришел за своей шлюхой и ребенком. Он придет вот увидишь.

Нет! Это слово пронзило ее изнутри. Этого не может случиться. Вэриан должен быть в безопасности. И все, что она сделала, пытаясь защитить его, это еще глубже втянула его в это.

Боже милостивый, что она наделала?

***

Вэриан медленно пришел в себя от того, что кто-то похлопывал его по спине. Ожидая, что это Меревин, он был ошеломлен, увидев стоящего над ним Бо.

И как только он сосредоточился на гаргулье, вспомнил, что произошло. Меревин ударила его подставкой по голове.

— Где моя госпожа? — Тихо спросил Бо.

— В беде, я уверен.

— В какой беде?

Вэриан не ответил. Вместо этого поднялся на ноги, решительно намереваясь вернуть ее. Единственная проблема заключалась в том, что, когда он попытался перенестись в Камелот, он остался в покоях Мерлин.

— Мерлин, — рявкнул он.

Она мгновенно появилась перед ним.

— Освободи мои силы.

— Не могу. Их ограничиваю не я.

— Что прости?

Она подняла руки вверх, сдаваясь.

— Клянусь, это не я.

— Отправь меня в Камелот.

— Я не могу этого сделать. Возможно, ты не сможешь вернуться, а я никоим образом не хочу отвечать за твою смерть.

— Как будто тебе не все равно. А теперь отправь меня.

— Мне не все равно, Вэриан.

Он выругался, услышав ее слова.

— Я должен защитить Меревин.

— А она пытается защитить тебя.

— Мне не нужна защита. Что мне нужно, так это…

Она выгнула бровь при его словах.

— Что же?

Он хотел сказать, что ему нужен путь в Камелот, но эти слова застряли у него в горле, когда он подумал о том, что Меревин могут причинить боль. Горе, необузданное и невообразимое, охватило его. Мысль о том, что она в руках его матери, вызывала у него тошноту на таком уровне, о существовании которого он и не подозревал.

— Мне нужна Меревин, — просто ответил он. — И я не смогу жить, зная, что моя жизнь была куплена за счет ее. Никогда.

Комната наполнилась бестелесными аплодисментами.

Вэриан нахмурился. Что, черт возьми, это было?

Едва эта мысль промелькнула у него в голове, как рядом с Мерлин появился господин Фортуна. Высокий и мускулистый, древний бог больше походил на бога войны, чем на бога судьбы. Единственное, чего не хватало, доспехов, но, черт возьми, доспехов больше никогда не будет. Однажды он сказал Вэриану, что причина этого в том, что это раздражает.

Бог был одет в простую тунику и бриджи. Его темно-русые волосы были стянуты на затылке небольшим кожаным шнурком.

— Хорошо сказано, Вэриан. Но я должен сказать, что это шокирует меня. Никогда не думал, что услышу что-то подобное от таких, как ты.

— У меня нет времени на твою чушь, Фортуна. У меня серьезная проблема.

— Да, так и есть, и ни один из вас не понимает, насколько она серьезная.

Мерлин нахмурилась.

— О чем ты?

— Что ж, я далек от того, чтобы принимать чью-либо сторону, но прямо сейчас у матушки Вэриана и Морганы в руках инструмент, который может дать им именно то, чего они хотят.

Мерлин побледнела.

— Они нашли Грааль.

— Пока нет. Но в их распоряжении есть тот, кто мог бы.

Вэриан похолодел.

— Они нашли еще одного рыцаря Грааля?

Фортуна кивнул.

— Кого? — Спросила Мерлин. — Я знаю местоположение каждого из них.

— Да, но один рыцарь пал, и на его место будет выбран другой.

Вэриан обменялся озадаченным взглядом с Мерлин.

— Это должен быть кто-то по линии Мерлина…. О боже, только не говори мне, что это Арадор, — сказал он, вспомнив имя нового короля Камелота, который сам был Мерлином.

Фортуна покачал головой.

— Думай о том, что ближе к дому. Более того, подумай о себе, о том, как ты вкладываешь этот инструмент в руки своей матери.

— О чем ты говоришь?

— Меревин беременна, — в ужасе прошептала Мерлин.

У Вэриана перехватило дыхание, как будто ему нанесли сокрушительный удар. На самом деле, он почувствовал себя так, словно кто-то ударил кувалдой прямо ему в живот.

58
{"b":"921150","o":1}