— А что такое «вероятностный ментат»? — осмелился спросить лорд Марлборо.
— Невежды называют нас великими магами, — как-то странно усмехнулась аарн. — Мы напрямую управляем вероятностью того или иного события. Это сложная наука, каждое воздействие требует расчетов, причем очень быстрых, поэтому каждый ментат это еще и отличный математик.
— Ясно, — переглянулись лорды, не очень-то поверившие в ее слова, не могло существовать людей с такими способностями. — Что требуется от нас?
— Офицер с бумагами, которые отвадят любого мешающего исследованиям, — безразлично сообщила леди Бармин. — Он также должен четко понимать, что любая агрессия со стороны ваших людей будет немедленно отражена. И очень жестко. Мы не позволим навредить нашим людям. И нелюдям. Если мы что-то обнаружим, вам будет сообщено.
С этими словами она откланялась. А господа министры, обсудив разговор, со вздохом поручили найти нужного человека лорду Марлсборо.
* * *
Неожиданный вызов к начальнику Скотланд-Ярда и поручение сопровождать экспедицию чужаков оказались для Артура Ривендейла неприятным сюрпризом. Он, конечно, не был согласен с геноцидом «птичек», но и к тем, кто его прекратил, относился не слишком хорошо. Особенно после того, как они начали транслировать на всю Новую Англию то, что оставалось после атак английского флота на разрушенных планетах. Особенно впечатляли выжженные напрочь города и сотни тысяч безжалостно сожженных заживо женщин и детей. Видно было, что они пытались спастись, искали укрытия, но им не дали этого сделать. Безжалостная смерть пришла с неба.
Все это сопровождалось рефреном: «Посмотрите, англичане, какие вы чудовища! Это ваших рук дело!». Ох, как неприятно было данный факт осознавать! Как больно и противно! Сколько людей со слабой психикой после этого покончили с собой. Сколько женщин сошло с ума. Сколько семей распалось. Артур умом понимал, что его соплеменники виновны, но от этого понимания ему было еще хуже. К счастью правительство цепко держало власть и жестко разгоняло любые бунты, не стесняясь применять оружие, иначе ситуация могла бы быть намного, намного хуже. Ведь Новую Англию лишили права иметь колонии, лишили флотов и сложных производств. Ей грозили безработица и нищета. На самой планете, далеко еще не освоенной, всего хватало, но власть имущим была выгодна нищета большинства населения.
Чужаки должны были прибыть на станцию Литтл-Стоун в двадцати шести милях к югу от Лондона, названного так в честь бывшей столицы на Земле. Разумеется это был совсем другой город, раз в пять меньше — население Новой Англии еще не достигло двухсот миллионов, будучи, помимо того, размазанным по территории огромного материка, на остальных двух материках и крупных островах имелись разве что поселения охотников и исследователей.
Артур не совсем понимал почему для сопровождения пришельцев выбрали сыщика. Это не его дело! Пусть бы кто-то с Даунинг-стрит сопровождал их! Мало там всяких секретарей и помощников? Но нет, отправили его. Что ж, придется выполнить порученную работу максимально корректно. Хорошо бы хоть сказали, что именно от него требуется, а то вводные дали просто идиотские — обеспечить безопасность и неприкосновенность. Как⁈ Бумаги? Да, документы ему выделили такие, что любой местный начальник навытяжку станет. Но ведь если солдаты, завидев чужаков, начнут стрелять, они документов спрашивать не станут, им достаточно будет увидеть черно-серебристую форму аарн. Хорошо хоть ему придали небольшую группу морских пехотинцев под командованием лейтенанта Джереми Харриера, высокого светловолосого молодого человека, чье поведение буквально кричало об аристократическом происхождении.
— Интересно, долго их ждать придется? — пробурчал Артур.
— Не могу знать, — принял вопрос на свой счет Джереми. — Но…
Договорить он не успел, над головами англичан словно лопнула басовая струна, там распахнулась огромная черная воронка, из которой чуть ли не потоком полились люди в зеркальных белых доспехах с выбитым на груди черным крылатым человеком. Вслед за ними выплыла большая летающая платформа, на которой стояло несколько человек в черно-серебристой форме. Впрочем, там были не только люди, но и прямоходящий черный кот и ящер с толстым, куцым хвостом. Последний смешно переваливался при ходьбе, но смеяться над ним никто не осмелился. Победители могут и оскорбиться.
— Добрый день! — сошла с опустившейся платформы молодая леди, по поведению которой лейтенант сразу понял, что они принадлежат к одному кругу, и вежливо поклонился, соблюдая все аристократические заморочки, едва не вызвав этим у сыщика насмешливое фырканье. — Кто из вас мистер Ривендейл?
— Добрый день, леди! — с легким поклоном ступил вперед Артур. — Чем мы можем вам помочь?
— Нам необходимо обследовать один овраг, — ответила незнакомка и представилась. — Не знаю, в курсе ли вы, но многие ваши военные находятся под чуждым ментальным контролем. Мы подозреваем, что в указанном овраге что-то есть, какой-то артефакт неизвестной цивилизации. Его необходимо отыскать и обезвредить. Вас попросим обеспечить нам возможность сделать это, нейтрализовав местные власти, чтобы они нам не мешали.
— Ясно, — кивнул несколько удивленный ее откровениями сыщик, сообщение о ментальном контроле насторожило его и одновременно внушило надежду, что на его родине не все так плохо, как кажется. — Вы можете показать на карте нужное место?
Возникшая прямо в воздухе голографическая карта южных окрестностей столицы снова удивила, но Артур не стал ничего говорить, выяснив через свой коммуникатор, располагавшийся в клипсе на мочке уха, к какому приходу относится искомый овраг. Затем немедленно связался с председателем приходского совета и местным констеблем, сообщив о полученных с Даунинг-стрит приказах. И изрядно напугал их, сказав, что в случае каких-либо неприятностей отвечать перед правительством будут именно они. Сыщика клятвенно заверили, что никаких неприятностей не будет, а вокруг оврага выставят охрану.
Артур вместе с лейтенантом Харриером погрузились на летающую платформу, отметив про себя ее мягкий ход и удобство кресел. Орденские солдаты в зеркальных доспехах окружили ее, они летели на маленьких досках, напоминающих скейты, на которых любила кататься молодежь, причем пользовались ими с редким искусством, что многое сказало об их выучке. Платформа летела довольно быстро и достигла нужного оврага минут за пятнадцать. Вызывать во время пути аарн на разговор сыщик не рискнул. Захотят — спросят, если им что-то понадобится.
Леди Бармин постоянно как-то странно переглядывалась со своими спутниками, казалось, они неслышно переговариваются. Что ж, вполне возможно, коммуникаторы, позволяющие общаться незаметно для других, имелись и в Великобритании. Но вообще-то эти аарн, как на взгляд Артура, были странными. Причем именно люди, инопланетники — это понятно. Непонятно зачем им понадобилось вступаться за «птичек», какова их выгода. В то, что кто-то станет делать хоть что-нибудь без выгоды для себя, Артур с детства не верил. Как и в мораль с этикой. Видимо, он просто не понимает, в чем эта выгода состояла. Возможно она репутационная или какая-то иная.
В какой-то момент леди Бармин сотворила нечто несусветное. Она встала, подошла к ограждающему платформу бортику и сиганула через него вниз. Но не упала — за ее спиной распахнулись полупрозрачные черные крылья. Девушка заложила резкий вираж и буквально в пике ворвалась в глубокий овраг. От нее пошли во все стороны волны разноцветного сияния, искажающие перспективу и вызывающие потряхивание почвы.
— Ч-что эт-то? — не выдержал лейтенант.
— Альмия — великий маг, — отозвался черный кот, передернув усами. — Сейчас она проверяет овраг своими способами. Дело в том, что аппаратура уловила некоторые странности там, на грани чувствительности. Физики говорят, что в указанных трех точках планеты есть выход в какое-то иное пространство-время, может быть даже в иную вселенную. И оттуда идет неизвестного типа воздействие. Если мы сами не сможем выяснить, что это за воздействие, придется отправлять курьерский корабль за более опытным магом.