Литмир - Электронная Библиотека

– Давай с тобой договоримся, что это будет в последний раз? – Хоуард угрюмо произнёс под нос эти слова.

– Ну же, милый, не заставляй меня передумать, – её голос был таинственно сладким, – ты признался вчера мне любви, привёл домой и снял одежду. Порвал и бросил клочья платья, – он увидел их возле двери.

Пока она ласкала плечи, он молча думал и смотрел. Она окутала руками шею и нежно укусила ухо. Да, это похоже на романтику и ему необходимо сдержать себя в руках. Но чертовка слишком хороша, особенно её упругое тело. Он развернулся и посмотрел в её зеленые глаза. Там была страсть. Для других больше, чем жизнь. Для него, может, просто отвлечься от страха. Парень не мог больше ждать и утонул с девушкой в касании губ. Оставив раздумья на потом, они оказались рядом в кровати. На рассвете зари, после заката, их тела становились все ближе и ближе.

Этот день вновь и вновь, при расслабленном мозге всплывал посреди дневного спокойствия. Или эта ночь.

Их было много разных. На любой вкус. Но только эта запомнилась своим характером. Хоуард не думал, что когда-то, его мечты приведут к тому, что проще полюбить образ, придуманный в детстве отпечатками желаний и страхов, чем самому искать по улицам в глазах похожее на счастье ощущение.

Хотя к чему мне это все, если я забыл про любое приятное воспоминание. Оно слилось с остальной жизнью и не представляет больше желанного чуда.

Девушка открыла глаза и посмотрела по сторонам. Ее ночной бойфренд вновь уснул и не пытался подняться. Ее любовь была сногсшибательна, по крайней мере, она сама так считала. Кто устоит перед таким изящным телом. Она и сама была бы не прочь окунуться в эту сладость и утонуть несколько раз подряд.

Но, ночные бабочки прилетают и улетают. Так же и она – встала и ушла, оставив после себя на зеркале возле будуара помадой букву «Т». Любовь слепа и верит предрассудкам. Она упорхнула, оставив нежный шлейф ласкового парфюма и горячие воспоминания.

2 глава

– Привет, мамочка! – Грейди стояла возле телефона в конце отеля – я тоже очень сильно по тебе соскучилась и хотела бы поскорее оказаться рядом с тобой. Как там Стив? Уже подрос и начал сам ходить в туалет? – затем на ее лице появилась заметная игривая улыбка, – да ладно тебе, шутка. Я помню, что, между нами, разница всего лишь два года и, что он уже вымахал выше меня ростом. Просто, хотела услышать твой приветливый и радостный голос.

Она едва сдерживала эмоции и вытерла рукавом намокшие глаза. Ее сердце сжалось от того, что между ними много километров, огромное расстояние, а длительное расставание сильно влияет на человека, где бы он ни находился. По ту или эту сторону телефонного разговора.

– Недавно начался летний сезон, он сулит в себе успех и прибыль, – дочка успокаивала свою маму, – вот подзаработаю побольше денег и обязательно приеду к тебе, мое сокровище.

Грейди повесила трубку и придалась воспоминаниям, не заметив, как вниз спустился мужчина.

Ее детство было похоже на сказку. Родители беспокоились за каждый шаг маленькой девочки. Хотели ей лучшей судьбы и только лишь счастья. К нему нужно быть не только готовой, дабы не застали врасплох, а также желать его всем нутром и обнажить сердце приятным мотивам в голове, мыслям. Стараться, стремиться, делать максимально возможное и беспринципно тратить свои силы для достижения цели.

Каждое утро на завтрак манная каша и улыбка на ней, сделанная малиновым вареньем. Нежный голос будил по утрам, а ворчливый говорил о неземной любви к маленькой баловнице.

Каждый раз, когда прошли те дни после быстрой разлуки с родителями, она пыталась вспомнить имена ее терпеливых родителей. Но, день изо дня, попытки оставляли желать только лучшего. Словно, это выпало из памяти или Стив, занял свое главное место в жизни их семьи, закрыв обзор на самое лучшее.

Нет, она вовсе не ревновала. Просто обидно, когда все внимание отдают маленькому человечку. Да, несомненно, она сама такой была и обожала внимание к собственной персоне.

– Доброе утро! – мужской голос вывел ее из плачевных грез. Кофе, которое Грейди мешала ложкой, держа в руках бокал, давно остыл.

– Доброе, – она небрежно ответила посетителю на его приветствие.

– Можно мне пожалуйста латте и булочку с корицей, – Хоуард осмотрел прилавок, – а также чуточку Вашего внимания.

– Последнее гарантировать не могу, – кофейная машина заработала. В кружку полилось молоко, а затем горячая вода поверх темных песчинок кофе.

– Вот, – мужчина положил на прилавок руку ладонью вниз, – сдачи не надо. Лучше уделите мне несколько минут.

В ее глазах появились искры заинтересованности и благодарности. Она аккуратно сложила купюры, положила в карман и внимательно смотрела на гостя.

– Я попытаюсь прочитать Ваши мысли, – она опустила руку на барную стойку и нащупала тряпку, – письмо написано не мной, просто просили передать его Вам.

– А, кто конкретно, Вы не знаете?

– Приходила женщина. Или уходила. А, может и не она. Помню лишь то, что вчера был дождь. Потом небо заметно потемнело. Я отвернулась к часам, чтобы посмотреть, сколько осталось до конца смены, – она задержала таинственный взгляд, – а, посмотрев обратно, оно лежало на столе. Письмо в конверте, поверх него деньги и записка, что его необходимо передать Вам.

– Спасибо, что частично развеяли мои сомнения. Думаю, не стоит Вас больше задерживать. Всего хорошего и до встречи, – Хоуард приветливо помахал рукой, нащупал письмо в кармане штанов и удалился через входную дверь.

Снаружи «Саммер Дэйс» выглядел не настолько лучше, чем внутри. Но, хотя бы пытался подарить уверенность в следующем дне и преподнести чуть больше надежды, чем может подарить день, независящий от его настроения.

Рядом с отелем расположился парк, с одноименным названием, но с более зелеными видами. Лавочки, слишком мало людей, зеленая изгородь и девушка на одной из них с коляской. А, позади, обшарпанные стены оттенка близкого к тому, который раньше можно было назвать золотым, но не ныне. Сейчас он потерял те свои яркие цвета, инициативу, что можно было бы назвать теплым местом.

Хоуард дошел до лавочки, где до этого была девушка с коляской и присел, скрестив ноги. Странно, что именно так, потому что, обычно, он такого не делал. Потянулся в карман и достал потертый желтый конверт. Он слегка набух и немного испортился от того, что его носили долгое время под проливным дождем или относились к нему небрежно.

Одна лишь фраза: «Встретимся в «Синфул Дримс». И все. Что бы это значило.

Ему не пришлось размышлять над этим в одиночестве, так как вернулась та самая милая особа. Темные волосы и непонятный, но интересный оттенок глаз.

– Марабелла! – девушка протянула руку для знакомства и приветливо улыбнулась.

– Хоуард, – мужчина вытащил свою руку из кармана, – очень рад знакомству.

Он ожидал увидеть в глазах девушки радость, беззаботность и счастье. Но, там было то же самое, что ему доводилось видеть слишком много раз. Безысходность и отчаянность.

* * *

Проводив мужчину взглядом, Грейди посмотрела на руку. Порезы давних дней все еще были видны. Безобразные от воспоминания, и обычные для восприятия, эти затянувшиеся шрамы напоминали ей те дни, когда она пряталась в своей комнате и тихо плакала.

2
{"b":"919306","o":1}