Но чаще всё же объективным,
Я понимаю суть вещей,
Могу я развлекать гостей,
Но даже если все смеются,
Серьёзен я, как никогда,
Так, что довольны господа.
А басни? Так потоком льются.
КЛЕЯ
Всегда серьёзен? Почему?
МЕЛИ
Уродлив. Я же говорю!
15
КСАНФ
Его я взять ведь согласился
Лишь потому, что он умён.
ЭЗОП
Заметил? Я ведь не просился,
Сам этим даром наделён.
МЕЛИ
Уродлив, да простят мне боги,
Ему писать бы некрологи.
ЭЗОП
Да, думаю, Мели, простят,
Нам боги очень часто льстят.
Их для того и создавали.
Ведь если б не было богов,
Прощенья из-за облаков
Мы от кого бы ожидали?
КЛЕЯ
Да, остроумно ты сказал,
Богов не признаёшь? Нахал!
16
КСАНФ
И ты признала, видишь, Клея,
Как дьявольски умён Эзоп,
В пути, значительно сомлея,
Вот, на одной из дальних троп
Прочел надгробное посланье,
Полезными бывают знанья.
Он там свой ум и показал,
А клад, доставши, мне отдал.
КЛЕЯ
Никто не поступал так сроду.
Отдал ты Ксанфу этот клад?
ЭЗОП
Мы с ним побились об заклад,
А Ксанф мне обещал свободу.
КЛЕЯ
Ты победил. Зачем ты здесь?
КСАНФ
С него согнал я эту спесь!
17
ЭЗОП
И больно высечь эфиопу
Он также приказал меня.
КСАНФ
Свобода не нужна Эзопу,
Оставил я его, ценя,
На будущее в назиданье
Был высечен он за мечтанье.
Я эфиопу поручил,
Он изо всех стараясь сил,
Тогда исполнил наказанье.
Быть может хочешь ты ещё?
ЭЗОП
Спасибо, я и тем польщён,
Мне это плотское страданье:
И боль, рубцы еще свежи;
И оскорбление души!
18
КЛЕЯ (Ксанфу)
Да, отпустил бы в самом деле.
Зачем тебе тщедушный раб?
Душа уж гаснет в этом теле,
А телом вовсе он ослаб.
КСАНФ
Полезен будет он мозгами,
Их не измерить нам деньгами.
Вот, двинулись когда домой,
Тюк с грузом каждый выбрал свой,
Полегче каждый раб поклажу
Стремился взять: посуду, ткань,
Тюки с одеждой, филигрань;
Эзоп же, тут обескуражу,
Огромную корзину взял,
В которой хлеб для всех лежал!
19
Но каждый раз, когда съедали
Немного хлеба, груз его,
А все мы это наблюдали,
Всё уменьшался от того,
Что как другие б не хотели
Его унизить, всё же ели
И облегчали путь ему.
Случилось это потому,
Что он умнее оказался
И выбирая тяжкий груз,
Он думал наперед, гарбуз
Его и здесь не ошибался,
И ближе чем к концу пути,
Тем легче груз пришлось нести!
20
КЛЕЯ (Эзопу)
Но как же всё же получилось,
Что клад нашёл ты по пути?
ЭЗОП
Такое дело приключилось,
Пришлось прилично нам идти,
Вот на одном из перекрёстков,
На камне, абсолютно плоском,
Увидел надпись как-то Ксанф,
Ажурный красочный аканф.
Ксанф был уверен – невозможно
Расшифровать бегущий текст,
Там написал великий Секст
И прочитать конечно сложно.
Я надпись древнюю прочёл,
Используя движенье пчёл!
21
На камне надпись та гласила,
Что в трех шагах зарыт сосуд,
Меня та надпись поразила -
В нем золота почти что пуд.
Ксанф не поверил расшифровке
И обвинил в инсценировке.
Заспорили, Ксанф обещал,
Что если я бы доказал,
То он подарит мне свободу,
Тогда я землю раскопал
И, клад найдя, его отдал,
Ведь деньги не нужны уроду,
И клад я, если б не отдал,
Везде бы за собой таскал!
22
Да, презираю я богатство,
Свободу больше я ценю,
Ксанф после проявил пиратство,
Его я в этом не виню.
КСАНФ
Зачем тебе нужна свобода?
Без крыши злая непогода
Истреплет дерзко плоть твою,
В моем же доме как в раю.
Тебя здесь досыта накормят,
Покажут, где ты можешь спать,
Разбудят, если надо встать,
И распорядок дня оформят.
Смотри, какой прекрасный дом,
Ты будешь здесь моим рабом!
23
ЭЗОП
Увидел как-то волк собаку,
Была у дома на цепи,
Рвалась она на волка в драку,
Цепь держит, бедная хрипит.
Подумал волк:
– Попасть клоаку,
Ни броситься тебе в атаку,
Ошейника не отцепи,
Вперед шаг лишний не ступи.
Уж лучше впроголодь, как раку
В завалы леса отступи,
Свои печали утопи,
Назад уйди по буераку,
Но гордостью не поступись -
Продать свободу берегись!
24
КЛЕЯ (Ксанфу)
Ксанф, если обещал, ты должен
На волю отпустить его,
Я эту мысль еще продолжу.
Какая польза от него?
Он не красив, он безобразен,
А может быть еще заразен,
Все гости будут избегать
Наш дом прекрасный посещать.
КСАНФ
И ты туда же, он мне нужен,
Он будет думать за меня,
Сидит пусть чаще у огня
И лечится, коли простужен.
Ты все-таки моя жена,
Меня поддерживать должна!
25
ЭЗОП (Клее)
Я рад, меня ты поддержала,
Но делать это не должна
И гнева б мужа избежала,
Вот наступили времена.
Я принесу немало пользы,
Добавлю дому силу бронзы,
Твой муж, он в этом точно прав,
Да, в будущее смотрит, Ксанф.
Уродлив я и безопасен,
Для ревности причины нет,
Физически я не атлет,
Еще я знаю много басен.
Я даже не могу сбежать -
Приметен, смогут задержать!
26
КЛЕЯ (Ксанфу)
Ксанф, предоставь рабу свободу.
КСАНФ
Опять ты, Клея, не права,
Прийти такое сумасброду
Лишь в голову могло, слова
Твои звучат всегда впустую,
Волнуют воздух вхолостую.
Что будет делать он один?
Ему же нужен господин,
Который в бурной речке броду
Найти научит, а потом,
Готовым к жизни в непростом
Опасном мире, даст свободу.
Ну ладно, хватит уж, мадам,
Пойду к моим ученикам!
Ксанф уходит.
27
КЛЕЯ (Эзопу)
А правда. Что тебе свобода?
ЭЗОП
Надеждой грезит каждый раб,
Что вдруг не сможет быть он продан,
Не высечет его араб,
Идет туда, куда захочет,
Он плачет или же хохочет
И воду, если хочет, пьёт,
И ест, когда еду найдёт.
Все звери, видя человека,
Бегут куда глаза глядят,
Неважно пьют или едят,
Я вижу это четверть века,
Людей чем лучше узнаю,
Животных больше я люблю!
28
Хотел б рассказывать им басни:
Волкам, что режут там ягнят,
Что люди всех зверей опасней,
И убивают как хотят
Своих и в землю зарывают.
А для чего? Они не знают,
Наверно, чтоб кормить червей,
Нет зверя, человека злей.
КЛЕЯ
Не знаешь языка животных.
ЭЗОП
Он не сложней, чем у людей
И учится еще быстрей,
Но только лишь в контактах плотных.
Я знаю, выучу его,
Мое желанье велико!
29
КЛЕЯ
Ты правда хочешь быть свободным?
Мешает что тебе? Беги!
ЭЗОП
Да, не боюсь я быть голодным,
Скитаться? Бог убереги.
Свобода не должна быть тайной,
Зависеть от судьбы, случайной,
Должна быть каждому дана,
Не ограничена, полна.
Я с давних пор о ней мечтаю,
Свобода – моей жизни цель,
Я думаю, ложась в постель,
Мозги при этом напрягаю:
– Свободы как добиться мне? -
Она мне видится во сне!
30
КЛЕЯ
Ты Ксанфу басню про собаку,
Ту, что про волка, рассказал,
Да, да, собаку-забияку,
Что он в ответ тебе сказал?
ЭЗОП
Он верит в мир своих желаний,
Мир сладостных воспоминаний.
Ксанф, он наивнее чем я.
– Про что она? – спросил меня.
Я на тебя похож упрямством