"пожалуйста, прекрати это, пока мы не потеряли еще кого-нибудь из них..."
...голос, от которого в глубине его сознания сначала рефлекторно вспыхнуло пламя гнева, а затем появилась тень вины...
"...если бы Ты дал мне силы помочь им, помочь хотя бы одному из них, хотя бы одному..."
...голос Джима. Джима, который так любил писать и чьи работы Бейнбридж рвал и выбрасывал. Его голос...
"...Джиму, позволь мне помочь Джиму, Господи, позволь мне искупить свою вину, пожалуйста..."
...звучал все громче, все ближе...
Бейнбридж открыл глаза и приподнялся на коленях, громко произнося имя Джима, когда голос мальчика стал еще громче, и преподобный взглянул в объятое огнем лицо. Запах шипящей плоти заполнил ноздри Бейнбриджа, пламя обрушилось на него, охватило целиком, высасывая дыхание из легких.
Последней мыслью преподобного, когда его обхватили пылающие руки Джима, была безмолвная мольба о прощении, но адресована она была не Богу...
Джей Ар схватил Эрин за плечи и сильно встряхнул, когда она закричала снова и снова, ее тело яростно задрожало, и она попыталась оттолкнуть его.
- Эрин, прекрати, Эрин! - закричал психолог. - Ты должна убраться отсюда! Ты слышишь меня? Послушай меня!
Она колотила его полусжатыми кулаками, крича:
- Мэллориии! Мэллориии!
- Ты не можешь ей помочь, Эрин, ты должна уйти, пока еще способна, пока не начался пожар...
- Дже... Дже... Джефф, Боже мой, где Джефф? - Эрин внезапно прижалась к его груди, ее глаза метались по комнате.
Вонь крови начала пропитывать Джей Ар, сворачивая его желудок; ему казалось, что он чувствует ее, а не только обоняет, как жир в воздухе, и он скривил нос, сузил глаза и попытался проглотить восставшее содержимое своего желудка.
Комната стала яркой от огня, светясь ярким тыквенно-оранжевым светом, мерцающим, извивающимся, словно в предсмертных муках. Через плечо Эрин Джей Ар увидел приземистого, полноватого мальчика, который перерезал себе горло Крестопором, и кровь брызгала из отверстия, как теплое, пенистое пиво из взболтанной банки. Джей Ар пытался удержать взгляд на лице Эрин. Он чувствовал, что его разум начинает цепенеть, что отдельные его части отключаются, как перегруженный механизм, неспособный функционировать перед лицом всего этого насилия вокруг, и он постарался отвлечься от окровавленных, бьющихся в конвульсиях и горящих тел, попытался отгородиться от влажных, хриплых криков умирающих и скорбных стенаний выживших.
Все безумно бегали вокруг бассейна; те, кто не умирал, были дезориентированы кровью и огнем, слепо метались в страхе, звали своих детей или друзей.
- Я найду Джеффа! - крикнул Джей Ар Эрин. - Я обещаю, что приведу его с собой, если ты сейчас же уйдешь!
- А Мэллори? Ты приведешь...
- Мэллори мертва, Эрин, она...
- Ты приведешь Мэллори?
Разум покинул ее глаза, и теперь в них блестели только слезы; ее лицо потеряло десятки лет и стало похожим на лицо ребенка, выпрашивающего обещания и заверения.
- Я приведу Мэллори, обещаю, - сказал он. - Просто иди.
Когда он повернул ее к лестнице, между ними возникло рыжеволосое веснушчатое лицо, и Джей Ар рефлекторно подхватил подростка на руки, но лишь чтобы быть облитым теплой липкой кровью, вытекающей изо рта и горла мальчика.
Эрин с криком вцепилась в волосы, отступая назад, а Джей Ар опустил умирающего парня на пол, когда шар пламени с визгом пронесся в нескольких дюймах от его тела. Джей Ар наблюдал, как он метался между ног, поджигая штанины, обувь, распространяя пламя, как болезнь, от человека к человеку, и Джей Ар понял, что это одно из тех существ, которое пытается избавиться от боли. Сквозь ноги, которые стояли вокруг него, как маленькие деревья в миниатюрном лесу, он видел других тварей - одни горели, другие безумно грызли окровавленные тела, усеявшие пол.
Джей Ар быстро встал и потянулся к Эрин, но та располагалась к нему спиной и отходила, протягивая руки к Джеффу, который стоял всего в нескольких футах перед ней.
- Джефф-ри! - позвала она. - Джефф-ри! Пора идти домой, Джефф! Давай, пора домой!
Позади Джеффа пламя вырывалось из бассейна, как из гигантского костра, и дым заволакивал воздух, но Джей Ар все еще мог различить его, мог видеть его ошеломленное, забрызганное кровью лицо, и он видел Крестопор в руке Джеффа, прижатый к его горлу...
- Пожалуйста, Джеффри, - кашляла Эрин, шатаясь, - давай уйдем.
Джей Ар схватил ее, прижал к себе, чтобы уберечь от огня, и попытался привлечь внимание Джеффа, когда дым сгустился. Но парень, казалось, не замечал ничего, кроме Крестопора, который то и дело выскальзывал из его окровавленной руки.
Словно из ниоткуда, вдруг рядом с Джеффом оказалась Лили. Она дернула за кожаный шнур на его шее, всхлипывая и кашляя одновременно. Затем подняла сорванный Крестопор над головой и бросила в дым.
- Джефф? - крикнула она ему в лицо. - Мы уходим. Просто иди со мной.
- Я... я должен найти Мэл... Мэллори, - пробормотал он, качая головой.
Плечи Лили поникли словно под невидимой тяжестью, и она на мгновение склонила голову, рыдая, а затем встала прямо, набрала полные легкие воздуха и закричала:
- Она мертва, Мэллори мертва. Теперь, черт побери, мы выбираемся отсюда!
Девушка стала неистово тянуть его за руки, за шею, за петли ремня джинсов, пока наконец он не начал идти вместе с ней.
Джей Ар прижался губами к уху Эрин и попытался утешить ее, сказав, чтобы она уезжала с Джеффом.
- Ты заберешь Мэллори? - прохрипела она.
- Да. - Это слово словно ударило его по животу.
Лестница была забита спешащими к выходу людьми и завалена телами тех, кто покончил с собой на ступеньках. Грузная женщина перегнулась через перила и заорала:
- Майкл! Где ты?
Мужчина за ее спиной обхватил ее за талию и потянул назад, крича:
- Мы ничего не можем сделать, мы должны идти!
Прижав мокрые, испачканные кровью рукава пальто ко рту и носу, чтобы защититься от густеющего дыма, Джей Ар отвернулся от лестницы и попытался найти преподобного Бейнбриджа.
Толпа немного поредела, но пол был усеян трупами, некоторые из которых пылали, поднимая клубы дыма с запахом жареного мяса и горелой резины. По всей комнате полыхали более мелкие пожары: пламя перекинулось на кучи подушек, одеял и деревянных ящиков, сложенных в углах у стены.
Мистер Брубейкер стоял на коленях рядом с мертвым сыном, задыхаясь от дыма и надрывно причитая, а его жена дергала Уэйна за ноги, пытаясь волочить по полу, приговаривая:
- Мы должны отвезти его к врачу, в больницу!
Джей Ар перешагнул через тела и присел между ними, обняв миссис Брубейкер.
- Послушайте, Уэйн мертв, - крикнул он. - Вам лучше убраться отсюда. Дым становится...
- Это, блядь, ты виноват! - заорал Брубейкер безумным, пронзительным голосом, вскочив на ноги и наставив толстый палец на Джей Ар. - Я не знаю, что ты сделал, но ты облажался, мистер, и я надеру тебе задницу за это, понял? Я собираюсь...
Джей Ар поспешил прочь, зная, что у него нет времени на истерику Брубейкера, но здоровяк бросился за ним, его слова сливались в бессмысленное бормотание. Джей Ар услышал, как миссис Брубейкер зовет мужа, и почувствовал облегчение от того, что в ее жалобном голосе остался намек на здравомыслие и рассудок. Крики Брубейкера сменились жалкими рыданиями.
Луч фонарика Джей Ар сверкал в дымке, как раскаленный меч, пока он искал преподобного, неоднократно зовя его по имени. Ему пришлось обойти три тела, упавших одно на другое. Верхнее из них, обнаженная девушка, костлявая и бледная, с всклокоченными волосами, пропитанными кровью, протянула руку и вцепилась в его штанину, пытаясь перевернуться на бок. Испугавшись, Джей Ар направил на нее луч, и ее глаза закатились. Она попыталась заговорить, и из длинного черного отверстия в ее горле хлынула кровь, затем ее рука безвольно упала, голова поникла, и она замолчала.