- Ты, - вздохнул преподобный, придвигаясь к нему. - Насколько хорошо ты его знаешь? Что ты рассказал ему обо мне? Что ты знаешь? - закричал он.
- Я просто поговорил с ним, - сказал Джим. - Это все. Он угостил меня обедом.
- Угостил тебя обедом. Ты знаешь, кто он? Что он из себя представляет?
- Он хороший парень, - ответил Джим, пожав плечами. - Интересный.
- Он дьявол! - закричал Бейнбридж, на глаза вновь навернулись слезы. - Он ангел Сатаны! И он забрал одного из нас, одного из этой группы! Может быть, из-за тебя, из-за того, что ты впустил его, из-за того, что ты не хочешь принять правду, которую тебе здесь предлагают, из-за того, что ты так любишь зло! - Он искал на лице мальчика хоть какие-то признаки страха, сожаления, но увидел лишь глупую, довольную ухмылку, словно тот знал что-то, чего не собирался рассказывать. - Я хочу, чтобы ты убрался отсюда. Сейчас же. Вон!
Джим рассмеялся и покачал головой.
- Ну хорошо, я уйду.
- Собирай свои вещи и уходи отсюда немедленно!
- Ладно, ладно, я уйду. - Он медленно пересек комнату, бросив на Бейнбриджа знающий взгляд и пробормотав, - Но я ни с кем не трахался. - Затем исчез в коридоре.
"Господи, ему известно", - подумал преподобный, сжимая кулаки. – "Как он узнал? Кому он еще рассказал?"
Бейнбридж оглядел испуганные и растерянные лица, увидел слезы в глазах миссис Уонамейкер...
- Преподобный, преподобный, - шептала она.
...и встал на колени.
- Молитесь, - хрипло произнес он, и отчаянное чувство неотложности пронеслось по его венам. - Встаньте со мной на колени и молитесь о защите и наставлении, потому что он сейчас там, смеется над нами...
"И какими же словами можно описать то, что вы сделали, преподобный?"
- ...ищет наши слабости, охотится на них прямо сейчас, этот человек, этот злой, порочный ученик сатаны...
"...то, что вы сделали..."
Преподобному стало плохо, когда он опустился на колени на пол, понимая по застывшим выражениям лиц собравшихся, что ему не удается достучаться до них.
- ...ждет, когда мы откроемся ему, совершим малейшую ошибку, хоть на мгновение отвлечемся от Господа...
"Мы делаем ту же работу."
- ...чтобы хоть на мгновение усомниться в Его Слове...
"Вы хотите, чтобы они были такими, какими вы желаете их видеть."
Бейнбридж закрыл глаза и какое-то время принялся отвечать на запомнившиеся слова в своей голове, как будто их произносили ему на ухо:
- Нет, нет, это Бог хочет, чтобы они были такими, Его воля будет исполнена, Его воля будет...
"Я надеюсь, что и вы не пример добра..."
- Нет, это была ошибка, ошибка, Господь прощает, Он...
Рука опустилась на его плечо.
Раздался мягкий голос:
- Преподобный, почему бы вам не прилечь, пожалуйста...
Он открыл глаза. Над ним стояла миссис Уонамейкер.
Дети тихо уходили с пальто и Библиями.
- Нет! Не позволяйте им покидать дом! Нет! Он ждет, именно этого он и хочет!
Эллен и двое мальчиков пошли по коридору в сторону своих комнат, тихо перешептываясь друг с другом.
Голова Бейнбриджа закружилась, когда он попытался встать. Он упал на живот, всхлипывая и сжимая кулаки.
- Он ждет... он ждет их...
Дверь закрылась.
Все ушли.
Миссис Уонамейкер обняла его и попыталась помочь ему подняться.
- Вы не представляете... что я видел, - пробормотал он, его руки все еще сжимали друг друга в молитвенном порыве. - Вы не знаете, что он сделал с этими детьми, что он сделал с... с Никки. Бедная... дорогая... милая... Никки...
- Преподобный. Позвольте мне вызвать врача. Пожалуйста.
Он несколько раз чмокнул губами.
- Нет, нет причин вызывать врача. - Затем, после минутного раздумья, - не так ли?
Ему вдруг пришло в голову, что, возможно, ничего этого не было. Возможно, то ужасное, чему он стал свидетелем в темном и сыром подвале Мейса, являлось галлюцинацией, страшным кошмаром наяву.
Но он знал, что такого не может быть. То, что он видел, было реальностью, и те дети, как и другие, находились в серьезной и страшной опасности. Он понимал, что обращаться в полицию неразумно: если Мейс сказал правду и те трое мужчин являлись полицейскими, не исключался вариант, что с ним не связаны и другие полицейские, а может, и весь штат?
К кому тогда он мог обратиться? Уж точно не к своим детям, которые только что поспешили выйти из дома, словно гости, спасающиеся от неловкой семейной ссоры. И, глядя в растерянные и жалкие глаза миссис Уонамейкер, Бейнбридж понял, что бедная женщина опасается, что у него случился нервный срыв.
Единственным источником помощи и наставления для Бейнбриджа являлся Господь, и это заставило его громко рассмеяться. После того, что Он позволил случиться с Никки, у преподобного не оставалось причин думать, что Господь прислушается к нему.
- Могу я позвать кого-нибудь, преподобный? - прошептала миссис Уонамейкер. - Я думаю, вам нужна помощь.
Преподобный поднялся и, стоя на шатких ногах, попытался взять себя в руки.
- Нет, миссис Уонамейкер. Спасибо, но нет. Я... я сожалею, что встревожил группу. Ужасно сожалею. - Он почувствовал, что снова срывается, готовый испустить очередной всхлип, но тут же сдержался и провел рукой по грязному лицу. - Я, пожалуй, приму горячую ванну, а вы, может, пойдете домой на ночь?
- Боже, нет. Мне еще нужно навести порядок, и я беспокоюсь о вас. Может, вам не стоит оставаться одному, может, мне следует...
- Вы очень добры, миссис Уонамейкер, но это излишне. Но все равно спасибо. - Он сел на диван и махнул ей рукой, чтобы та уходила. Бейнбридж так и остался сидеть, пока женщина собирала свои вещи, чтобы уйти.
Преподобный сидел, чмокая губами, глубоко задумавшись. Ему действительно не к кому было обратиться... кроме одного очень старого и давно забытого друга...
Он ощущал его вкус.
Когда миссис Уонамейкер ушла, преподобный отправился в свою комнату, просмотрел телефонную книгу и позвонил в магазин "Ликеры Даффи". Объявление в справочнике гласило: "У НАС ЕСТЬ ДОСТАВКА!"
Джей Ар прислонился к кухонной стойке лицом к Джеффу. Часть флуоресцентного потолочного светильника жужжала и мерцала, требуя ремонта. Джефф стоял у стены возле окна с волосами, мокрыми от принятого ранее душа. На нем был белый махровый халат Джей Ар. Его одежда, как и одежда Лили, лежала в стиральной машине под лестницей.
Джей Ар не смог ничего добиться от них, пока вез их в свою квартиру. Оба находились на грани истерики, особенно Лили. Она была так расстроена, что, вопреки здравому смыслу и, представляя в голове возможные судебные процессы, Джей Ар дал ей немного бренди, чтобы успокоить и согреть ее, пока Джефф принимал душ.
Как только Лили оказалась в душе, Джефф начал рассказывать Джей Ар о том, что произошло. Говоря отрывисто, нервно озираясь по сторонам, Джефф поведал ему о событиях того дня: как он наблюдал за Мейсом, Никки и Бейнбриджем из окна "Опасных видений", как Мейс исчез в люке, и как вечером они пошли по следам Мейса. Где Джефф его и потерял.
- Подожди, подожди секундочку, - перебил Джей Ар. - Кто такой этот Мейс?
- Я... не знаю.
- Откуда ты знаешь, кто он? Ты с ним уже встречался?
- Один раз. Вчера. В "Галерее". - Джеффа пробрала дрожь, и он стянул халат перед горлом.
- Что? - спросил Джей Ар. - Ты мне что-то не договаривашь?
Джефф медленно покачал головой.
- Вы подумаете, что я сошел с ума.
Джей Ар рассмеялся.
- Ты звонишь мне, чтобы забрать тебя в шести кварталах отсюда, и я нахожу тебя перед станцией "Шеврон", покрытого дерьмом, потому что, из того немногого, что я понимаю, ты провел весь вечер в канализации. Так что не волнуйся, Джефф, если бы я хотел считать тебя сумасшедшим, я бы уже считал тебя им.