Литмир - Электронная Библиотека

Похоже, они были одеты в длинные шерстяные одежды под толстыми кожаными доспехами, что было не слишком удобно, учитывая душную атмосферу переполненного зала. Я думал, что все они расслабятся, как только поймут, что мы не чудовище Грендель, но все смотрели на Аманду так, будто знали её, и не в хорошем смысле. Она пошла прямо на них, и толпа расступилась и отступила назад, образовав узкий проход.

Когда я шагнул вслед за Амандой, мышцы моей спины напряглись. Я не видел ни малейшего уважения, которое мы встретили при Дворе Королевы Боудикки; напротив, полное отсутствие гостеприимства в холле Хродгара, похоже, проистекало из глубоко затаённого гнева. Как будто Аманда была печально известной преступницей, осмелившейся вернуться на место своих преступлений. Немногочисленные взгляды, обращённые в мою сторону, были обвиняющими - за то, что я осмелился быть с Амандой. Поэтому я старался непринуждённо улыбаться окружающим и одаривать всех дружелюбным взглядом, потому что уверенность в том, что я знаю причину их неулыбчивости, может стать лучшей защитой, чем любая броня.

Наконец мы с Амандой остановились перед большим каменным троном, установленным на возвышении в дальнем конце холла. Каменное сиденье с высокой спинкой выглядело так, будто его вырезали из цельного блока. Ангелы и демоны были грубо высечены на камне, чтобы они могли свирепо взирать на каждого, кто предстанет перед ними. Аманда приветливо кивнула старику, чопорно восседавшему на троне.

- Здравствуй, Хродгар. Давно не виделись, не так ли?

Высокая фигура человека, стоявшего рядом с троном, словно защищая его, наклонилась вперёд и пристально посмотрела на Аманду. На нём был длинный кольчужный передник поверх кожаного доспеха, а выражение лица было таким, словно он постоянно хмурился.

- Вы будете обращаться к Королю с должным уважением! Преклоните колени и склоните голову!

- Не в самый лучший день в твоей жизни.., - сказала Аманда. - Привет, Матиас, как твоя спина?

Мужчина опустил руку к мечу на боку, и я приготовился вскочить на возвышение и сделать что-нибудь недипломатичное, но Король жестом заставил своего человека замолчать.

- Довольно, Стюард. Леди Аманда поступит по-своему, потому что она всегда так поступает.

- Это моя обязанность, - спокойно ответила Аманда.

Король некоторое время изучал её. - Я думал, увижу ли я тебя когда-нибудь снова. Разве ты не причинила достаточно вреда, когда была здесь в последний раз?

- Я сделала то, о чём ты просил, - сказала Аманда.

- Но не то, что хотел.

- Да, но такова жизнь, - бодро сказала Аманда.

- Где ты была последние двадцать лет? - спросил Король.

- Занималась делами.

- Я потерял достойных людей из-за чудовища Гренделя! Твоя помощь могла бы прийти намного раньше.

- Короли, - должны сами решать свои проблемы, - возразила Аманда.

Хродгар откинулся на спинку трона, словно сила этого аргумента обезоружила его. Его лицо было изрезано глубокими морщинами, а из-под незамысловатой золотой короны торчали пряди тонких седых волос. Он выглядел так, словно когда-то был крупным мужчиной, но время и утомительная работа вытравили из него большую часть этого. Его длинная белая мантия была сшита из тончайшей ткани, на груди он носил массивный золотой медальон, но в остальном это был просто усталый старик, измотанный годами и обстоятельствами.

Стоящий рядом с ним Стюард выглядел ровесником, но упрямая энергия заставляла его держать спину прямо, а взгляд яростно пылать. Он громко фыркнул и достал из-за трона широкий меховой плащ.

- Наклонись вперёд, чтобы я мог обернуть тебя этим, - сказал он Королю. - Ты же знаешь, что сквозняки в этом месте сыграют с твоими суставами злую шутку. Придётся достать спирт для растирания, когда мы здесь закончим.

- Перестань суетиться, Стюард, - сказал Король. - Я не инвалид.

- Один из нас должен быть благоразумным, и это будешь не ты, не так ли? - сказал Стюард. - Хочешь горячего супа, чтобы не простудиться? У меня остались кусочки курицы и бекона, которые я мог бы добавить.

- Мне ничего не нужно, Стюард! Перестань быть таким заботливым, ты сбиваешь меня с мысли.

Стюард повесил плащ на спинку трона. - Ну, если что, он там. Простудишься до смерти, тогда посмотрим…

- Ты должна извинить его, - сказал Король Аманде. Полагаю, я должен поблагодарить тебя за то, что ты вообще появилась.

- В последний раз, когда мы разговаривали, ты изгнал меня навсегда плюс ещё один день, - ласково сказала Аманда.

- У меня была причина, - ответил Король.

Улыбка Аманды вдруг стала холодной и непримиримой. - Всегда помни, Хродгар, что я не из твоего народа. Я была здесь до тебя и буду ещё долго после того, как ты и твоё королевство исчезнут. Из толпы зрителей донеслись недовольные возгласы. Аманда бросила на них взгляд, и все замолчали. Стюард начал что-то говорить, но Король остановил его жестом и уставился на Аманду.

- Пусть прошлое останется в прошлом, - категорично заявил он. - Единственное, что меня сейчас волнует, - это чудовище. Легендарное чудовище болот, которого не видели много веков, снова и снова возвращается, чтобы терзать нас. Сможешь ли ты спасти мой народ от проклятия Гренделя?

- Нет, - сказала Аманда. - Но я привела вам человека, который может это сделать.

Все взгляды обратились в мою сторону. Я старательно улыбался и кивал, но никто не выглядел особенно впечатлённым. Король внимательно осмотрел меня, пытаясь понять, что Аманда во мне нашла.

- И это? - наконец сказал он.

- Джек Даймон, Аутсайдер, - величественно произнесла Аманда. - Он уничтожает чудовищ, помимо всего прочего.

Король со значением кивнул мне. - Тогда я приветствую тебя при своём Дворе, истребитель чудовищ. Для тебя здесь найдётся работа.

Я кивнул ему и намеренно перешёл на спокойный и непринуждённый тон, просто чтобы дать понять, что я сам себе господин. Никогда не давайте авторитетам преимущества, иначе они заставят вас плясать под свою дудку.

- Я сделаю всё, что в моих силах, но должен спросить: что заставило вас построить Холл в этой глуши?

Стюард выглядел так, словно хотел накричать на меня за то, что я так прямо говорю с Королём, но понимал, что это бессмысленно. Король лишь рассудительно кивнул.

- Справедливый вопрос, Сэр Аутсайдер. Мне нужно было дать понять соседним монархам, что, хотя на картах эти болота обозначены как спорная территория, я попрежнему правлю здесь.

- Судя по тому, что я видел, - сказал я, - здесь нет ничего, за что стоило бы сражаться.

- Земля имеет значение, - жестко сказал Король. - Потому что есть только то, что есть. Размеры земель короля определяют его власть. И кроме того, этот Холл был подарен моей дочери, Принцессе Янне. Она любит эти болота и дикую природу, которую можно здесь встретить. Это единственное место, где она чувствует себя счастливой, вдали от шума и суеты моего Двора.

- Я думал, что она будет в полной безопасности, охраняемая горсткой моих самых доверенных людей. Но потом явился Грендель и убил всех стражников. Моей дочери повезло, что она осталась жива. Я не хотел, чтобы она возвращалась сюда, но не мог оставить Холл заброшенным перед лицом моих врагов, и вот теперь мы здесь, вместе с самыми свирепыми воинами моего королевства. Чтобы покончить с чудовищем раз и навсегда.

Они казались весьма агрессивной компанией, которая только и ждала, когда появится чудовище, чтобы наброситься на него. Я снова повернулся к Королю.

- Сколько людей вы потеряли из-за Гренделя?

- Слишком много, - ровным голосом произнёс Стюард. - Нас привела сюда гордость, а не стратегия.

– Решать тебе, Стюард, – мягко сказал Король. - Ты можешь держать язык за зубами, или я найду кого-нибудь, кто это сделает за тебя.

Стюард только фыркнул. - Ты хочешь немного этого супа или нет?

Король фыркнул. - Я лучше съем собачьи тестикулы.

- Они часть рецепта, признался Стюард.

На лице Короля появился намёк на улыбку, и он снова обратил своё внимание на меня. - Храбрые люди погибли, защищая этот Холл. Покинуть его сейчас - значит обесславить их жертву. Поэтому, чтобы помочь нам, я призвал великого героя Беовульфа, легендарного убийцу чудовищ.

21
{"b":"918444","o":1}