Литмир - Электронная Библиотека

— Если вы так считаете… я сдаюсь до выяснения подробностей и суда, — вот почему Лонг Фенг вёл себя спокойно, его размеренный взгляд нахально смотрел в моё лицо.

— Нет. Я, наконец, вижу, что ты пытался делать, — царь недовольно сжал кулаки. — Схватите его и лишите сил.

Тай Ли сразу подошла поближе и буквально потянула к нему руки, которые могли стать последним, что он увидит в жизни.

Резкий рывок руки, видимо, переволновавшегося мужчины, попытался обрушиться на Тай Ли и вырубить её собственной каменной перчаткой. Магия лидера тайной полиции было точь-в-точь, как у Юна, а от того опасной. Но реакция, которой могла бы соответствовать только какая та змея, позволила девушке увернуться. Она ударила Лонг Фенга по руке, завернула и повалила мужчину на пол.

А три сильных и больных удара по хребту заставили его завизжать от боли. Его не лишили чувств, а дали сполна ощутить последствия своего захвата власти. Это же было назиданием самой тайной полиции, посланием — вот что будет с тем, кто шутит с воинами Киоши.

На замену нужен был новый, могущественный и очень влиятельный человек, очевидно им поставят либо Суюки, либо Тай Ли, но несложно догадаться, кто действительно будет править Дай Ли. Впрочем, такой же власти, как и у прежнего лидера, у меня не будет, Куэй снял розовые очки, и теперь сам будет оказывать поддержку моим планам. А я буду его направлять, чтобы уж точно не случилось ничего неудачного.

Когда совещание закончилось, Лонг Фенг был взят под стражу, девочки быстро лишили его сознания и чувств, отбив нужные точки ци, и мы остались с Царём практически наедине. Вот, он ничего не понимающий и переживающий за свалившиеся на головы новости, смотрел на меня, как на спасательный круг. Глянул на стоящую неподалёку Суюки и сказал ей:

— Можете… можете узнать, кто со мной хотел связаться всё то время, пока меня водили за нос? Хочется хотя бы выяснить, какие обязанности я не выполнял, — Куэй взволнованно перебирал пальцы, и когда девушка ушла с лёгким кивком, Царь сосредоточился уже на мне. Мой молчаливый немигающий взгляд несколько напрягал, что мужчина потел и не знал, куда себя деть. — Вы герой Царства Земли, правильно я понял? Сложно до сих пор поверить, что столько всего происходит в мире, а я в этом ничем не разбираюсь. А ведь я знал Лонг Фенга с детства…

— Людьми легко пользоваться, пока они ничего не подозревают. Мир сейчас не в лучшем положении, ему бы потребовалась ваша военная поддержка. Горы на Северо-Западе от вашей страны содержат в себе много отшельников и целые города, которые устраивают святые места; великий водораздел содержит в себе отставшие в развитии племена, которые мольбят духам, чтобы добыть пропитание. Про оплоты сопротивления и безграмотности, которые творятся вокруг и в пределах пустыни Ши Вонга, мне и говорить не хочется. Их всех требуется лишить возможности возносить подаяния духам, но не лишать никого из них жизни.

— У вас такие планы. Но как же… вы ведёте войну, не лишая людей жизней?

— Не войну. Мы наводим на врагов ужас, требуя отказаться от старых традиций, а тех, кто упирается и не слушается… что ж, их судьба почивать в тюрьме, как противников человечества. Может быть, рано или поздно это образумит их затуманенный разум. А коль нет — хранитель знаний Ван Ши Тонг прочитает им проповедь.

— Я-я сделаю всё, что смогу, когда узнаю ситуацию получше — нужно будет понять, что гнетёт мой народ, к-как стать для них хорошим правителем, которого не обманут таким простым способом, ах. Но сначала скажи-те, Мистер Дагот, то существо, которое напало на мой город… оно было единственным?

— Нет.

— Значиться такое может произойти снова⁈

— Да.

Царь откинулся на спинку кресла, начав вытирать пот своим длинным рукавом. Неумение ориентироваться в стрессовых ситуациях заставило вновь с надеждой посмотреть на меня.

— А вы можете это остановить?

* * *

В который раз приходилось оценивать дворец на пригодность к жизни и всевозможные удобства. Мой очередной перевалочный пункт был не сказать, чтобы больше дворца Озая — так казалось со стороны. Этот небольшой оазис спокойствия, построенный в сердце густонаселённого мегаполиса, был на самом деле лучше! Вот, например, вместо того, чтобы строить дворик со своим озером и уточками прямо внутри дворца, как было у Хозяев огня, он был вынесен за пределы здания, и был он там поистине огромным, прямо-таки живописный оазис, с которого можно было срисовывать шикарные пейзажи. Внутри же был более приятный на глаз стиль, эдакое заимствование из китайской архитектуры моего мира, то есть не было всех этих мрачных тонов, а просто украшенный золотом камень и декорированные ценные породы дерева. Здесь было несколько залов для аудиенций и приёмов, банкетный и столовые залы, офис для работы Царя и другие помещения, в купе два этажа, плюс один подземный.

Мне бы даже хотелось остаться тут жить.

Жилище наместника Земли защищали не только солдаты, но и редкий бурый медведь, хотя, скорее, он здесь просто как диковинка, для него было устроено несколько личных помещений, и прямо-таки собственные номера. Так уж получалось, что не химеры в этом мире действительно встречаются редко, поэтому самая обычная порода бурого медведя тут ценится очень и очень сильно.

Кроме всего прочего… это действительно место, откуда можно управлять победой над всем миром. Солдат в Ба Синг Се было больше, чем у Омашу, их можно было использовать, чтобы сдерживать войска народа огня, если они захотят что-то натворить. Но перед тем как тут обосновываться, я последовал за идущей куда-то Тай Ли и остановился с ней прямо в коридоре. Девушка не дала мне шанса отреагировать, её движения были резки, ноги, в свою очередь резко оторвались от земли, чтобы не дать прочитать свои движения. Она прыгнула на меня и резко обняла!

— Я так давно тебя не видела! — заставив меня приятно улыбнуться, обнял её в ответ.

— Удивлён, что ты ещё не устроила тут пожар со своими подругами, — она резко застыла, отодвинулась назад и покраснела.

— Не упрекай меня в былых днях, проведённых в академии…

Так она и висела, если бы на глаза не попалась сопровождающая меня девушка во вроде бы скрывающем гриме, но при этом с хорошо знакомым лицом. Тай Ли прищурилась, как-то потускнела и крепче сжала мои плечи.

— Привет, — без особого, стоит сказать, интереса, заговорила Азула. Она осматривала дворец, пялилась на ногти и делала вид, что это всё интереснее, чем просто присутствие старой подруги.

— Знай, Азула, за каждым твоим шагом тут следят.

— Я знаю.

Ответила колким тоном и продолжила взирать на тот же потолок. Да уж, поняв, насколько ей плевать на старых подруг, которые её бросили, или же на парней, которые с ними встречаются, Азула изрядно поменялась. Пропали язвительные выпады и агрессивные высказывания, даже в такие моменты она уделяла время размышлениям о вещах, которые любит сама.

Но некоторое время придётся здесь уживаться. Тай Ли провела меня в личные покои, показала комнату с шикарным видом на задний двор с превосходным озером и фонтаном, и осталась со мной. А свою бойкую огненную подругу отдала Киоши, чтобы пристроить её куда-нибудь на видное место.

— Думаю, не стоит приглядывать за ней слишком сильно.

— С каких пор ты начал опекать Азулу? — сидящая со мной на диване девушка недовольно прищурилась.

— Она дала разрушить гигантский бур, который её нация планировала использовать для захвата города. Азула уже давно понимает, что мир науки, который я планирую построить, ей выгоднее, чем простая поддержка отца. И между прочим, она полюбила.

Застывшая от удара обухом по голове Тай Ли прочистила уши, в надежде на то, что ослышалась.

— Кого?

— Магию. Да, звучит смешно, но её сердечко трепещет от мысли о том будущем, которое я создам, и как оно повлияет на магию. Поверь, она поддерживает меня.

— … Что ж, прожить жизнь, не полюбив никого, означает не прожить её вовсе — я до последнего думала, что это именно про Азулу.

56
{"b":"917899","o":1}