Литмир - Электронная Библиотека

- Он тоже был сиротой. Мы были на постоянной службе вместе, он и я были охранниками багажа в аэропорту Холломан. Мы вместе тусовались в клубе каждые выходные, и будь я проклят, если он не упомянул мне об этом. Сказал, что его отец умер до его рождения, а его мать погибла в автокатастрофе, когда он был младенцем.

- Как-то странно, - сказала Клэр.

- Настолько странно, что нам нужно больше пива, - Рик заказал ещё одну порцию у барменши. - И что еще страннее, так это то, как они все исчезли за одну ночь.

- О, Рик, - устало сказала Джойс, - не начинай снова с этой чепухи.

- Пожалуйста, - сказала Клэр. - Давай послушаем эту чепуху. Джойс, ты сказала, что они все ушли, потому что боялись аллигаторов или зыбучих песков или чего-то ещё.

- Грейс сказала мне, что она приехала с севера и подала заявление, потому что не могла выносить жару, что довольно разумно, учитывая, как здесь чертовски жарко. А потом той ночью я столкнулась с Робом прямо здесь...

- Ты никогда не говорила мне, что встречалась с ним, - сказал Рик с немного бóльшей поспешностью.

- Я не встречалась с ним. Он просто был здесь, - Джойс поморщилась. - И заткнись. Но он сказал, что они с Донной подали заявление, потому что посчитали это место слишком опасным из-за аллигаторов и зыбучих песков и всего такого. Они были слюнтяями, вот и всё. И хорошо, что они были такими, потому что мы получили их работу.

- Конечно, но это нехорошо, что мы действительно получили их работу, потому что они все умерли.

Клэр мгновенно выпрямилась на барном стуле.

- Потому что они все что?

- Эй, ходили всякие слухи, - указал Рик. - У всех в округе была своя история. Они боялись аллигаторов, все они были пьяны, они попали в любовный треугольник, они были беглецами с ордерами на арест. Чёрт, я даже слышал, что Деллин поймал их троих за тем, как они занимались сексом голышом, когда они были на дежурстве.

"Ну, - подумала Клэр. - По крайней мере, я могу подтвердить последнее..."

Но было слишком неуместно упоминать видеозаписи.

"И слишком неловко, - спохватилась она. - Они, вероятно, попросили бы сами посмотреть видеозаписи, и... На этих записях есть несколько сцен, где Грейс и Донна использовали зелёный вибратор друг на друге... тот же вибратор, который Джойс видела у МЕНЯ..."

Но направление разговора теперь было интригующим; Клэр хотела услышать больше.

- Я люблю хорошие тайны, - уговаривала она. - Продолжай.

- Продолжай, - язвительно бросила Джойс. - Я говорю ему это каждую ночь, но он просто переворачивается и начинает храпеть.

- Нет, нет, ты путаешь меня с Рейнджером Бубенцы...

Джойс ткнула его локтем в рёбра. Сильно.

- Да ладно, Рик. Это увлекательно. Что ещё ты слышал?

Рик наклонился на локтях.

- И вот я сижу здесь однажды ночью, и входит местный полицейский, который не при исполнении. Он торопливо садится и начинает нести чушь о том, как его начальник боится, что город потеряет бóльшую часть своего туристического бизнеса в пик сезона, если газеты узнают обо всех этих людях, которые исчезают.

- Ты имеешь в виду, как...

- Местные деревенщины и наркоманы, как та девушка, которую ты нашла той ночью, - продолжил Рик. - Этот полицейский сказал, что за последний год их стало много. Они говорят, что на них нападают бычьи акулы, которые переворачивают их каноэ и маленькие гребные лодки, когда они плывут - можешь угадать, куда?

- Парк Форт-Алачуа, - сказала Клэр.

- Точно, наша сторона парка Форт-Алачуа. Почему? Потому что это отличное место для браконьерства. Полицейские сказали, что они обнаружили довольно много лодок, перевёрнутых в заливе, и некоторые из этих лодок были зарегистрированы - на деревенщин, которые были объявлены пропавшими без вести.

- Интересно, - сказала Клэр.

- Но это ещё не всё...

- Дай нам передохнуть, тупица! - пожаловалась Джойс. - Ты выбиваешь дрожжи из всего нашего пива.

Рик указал ей большим пальцем.

- Хочешь узнать настоящую причину, по которой она хочет, чтобы я заткнулся?

Клэр улыбнулась.

- Почему?

- Потому что она тоже боится - ой!

Джойс снова толкнула его локтем.

Рик потёр рёбра.

- Если ты продолжишь это делать, ты можешь задеть какой-нибудь нервный ствол, и это может сделать меня импотентом.

- Не этого ли я хочу?

Клэр потянула Рика за рукав.

- О чём ты говорил? Лодки, которые они нашли, были зарегистрированы на людей, которые пропали без вести?

- Некоторые из них. Даже самые безответственные деревенщины регистрируют свои лодки, чтобы получить полные лицензии на морскую рыбалку. Этот коп сказал, что более дюжины из них исчезли.

- Ладно, страшная история окончена. Это значит, что Великий рассказчик теперь может заткнуться.

Рик поднял палец.

- Но... есть ещё кое-что.

- Почему-то я думала, что так и будет, - сказала Клэр. - Так что выкладывай, пожалуйста.

- Однажды вечером я зашёл сюда выпить пива, когда Джойс работала, и одна из барменш начала рассказывать мне... - Рик пожал плечами, - рассказывать мне разные истории. Посмотрим правде в глаза, кто может её винить? Я чертовски интересный парень и...

- Кто-нибудь, дайте мне рвотный пакет! - взвыла Джойс.

- В общем, она начала рассказывать мне о том, как в последний раз видела Донну; это было якобы за ночь до её исчезновения. Донна пришла сюда, чтобы взять еду на вынос - три заказа, сказала, что едет на встречу с Грейс и Робом, и она специально сказала, что они все написали заявление на увольнение через две недели.

- Подумаешь, идиот, - фыркнула Джойс. - Ну и что, если они решили уйти на следующий день? Люди постоянно отказываются от двухнедельного ожидания. Им не хотелось ждать, поэтому они ушли.

Рик продолжал говорить так, как будто Джойс вообще ничего не говорила.

- Ии-ии-ии, пока она ждала свою еду, она выпила несколько напитков, но, разве вы не понимаете? Она немного опьянела.

- Как неожиданно, - пробормотала Джойс. - Жаль, что здесь не было такого чертовски интересного парня, как ты. Если бы она была такой пьяной, тебе бы перепало.

- Эй! Ей бы так не повезло. В любом случае, она выпила слишком много "Джонни Блэка" и начала рассказывать этой барменше о том, как они все напуганы до чёртиков, потому что там...

- Монстр бродит по парку, - вмешался голос позади них. - Что-то не человеческое, что-то чудовищное.

Все трое одновременно обернулись. Деллин стоял позади них, улыбаясь и скрестив руки на груди.

- Привет, Деллин, - сказала Джойс.

- Думаю, нам лучше купить боссу выпить, - добавил Рик, - чтобы он подумал, что мы крутые.

Но по какой-то причине Клэр чуть не подавилась. Она не могла быть более рада видеть Деллина, но его вид оставил её язык связанным.

- Спасибо за предложение, Рик, но я здесь только для того, чтобы взять с собой сэндвич с окунем, - Деллин был одет в теннисные шорты и футболку с надписью: СОВЕТ ОНКОЛОГОВ УНИВЕРСИТЕТА ЮЖНОЙ ФЛОРИДЫ - БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ЛИГА. Он посмотрел прямо на Клэр. - Как дела, Клэр?

- Всё нормально. Отлично, - выпалила она. - Садись к нам. ПОЖАЛУЙСТА!

- Нет, я не могу остаться; я вымотался. Я в благотворительной лиге по софтболу с Советом врачей Флориды. Сегодня мы провели двойную игру.

- Вы выиграли?

- Нет, мы были раздавлены в обеих играх. Хотя я выбил страйкаут. Десять раз, на самом деле.

Сердце Клэр трепетало. Она знала, что это была глупая реакция, но она ничего не могла с собой поделать.

- Ну, я думаю, я не так уж и тороплюсь, - передумал он. Он сел на табурет рядом с Клэр. - Я действительно заезжал в клинику сегодня, - продолжил он, - перед игрой. И я видел твои отчёты об инцидентах.

Клэр пришлось отвлечься от своего напитка.

"Он подумает, что ты полная идиотка! Скажи что-нибудь".

- Тогда, я думаю, ты также видел...

- Таракана в холодильнике? Конечно, видел. А в другом отчёте было что-то о лягушке?

53
{"b":"917721","o":1}