Они ворвались в дверь, и Элизабет сначала подумала, что один из них ранен. Она вылетела из кухни, где сводила баланс чековой книжки, ее пульс учащенно бился. Мальчики не были ранены, по крайней мере, физически. Но они выглядели совершенно испуганными. Сначала Тимми был слишком потрясен, чтобы говорить, и Даг только и повторял:
- Это выплескивалось наружу...
Он повторял это снова и снова, и каждый раз, когда он это говорил, Тимми казалось, что его вот-вот стошнит.
Когда они наконец успокоились и рассказали ей о своем открытии, она тут же позвонила преподобному Муру и сообщила ему. Затем она позвонила в полицию. Она была так расстроена и обеспокоена за мальчиков, что даже не задалась вопросом, что они делали в лесу, ведь всего несколько часов назад им было запрещено уходить так далеко.
Полиция городка прибыла в лютеранскую церковь Голгофы, и мальчики были там, чтобы встретить их, вместе с мамой Тимми, преподобным Муром, Сильвией Мур и Кэти. Мистер Смелтцер, заметив взрослых с мальчиками и предположив, что они там из-за того, что произошло ранее, заставил Барри зайти внутрь. Он с опаской подошел к ним, когда полицейские выходили из своих машин.
- Я несколько раз говорил им, чтобы они не играли здесь. Даже поставил эти знаки. Я не виноват в том, что произошло.
- О чем, ради всего святого, ты говоришь, Кларк? - преподобный Мур нахмурился. - Мальчики обнаружили что-то в лесу, на участке Люка Джонса.
- О.
После этого он замолчал. Тимми думал, что он почувствует облегчение, но вместо этого он выглядел еще более нервным, чем раньше. Полиция поселка подошла к группе.
Кларк оправдался, сказав, что ему нужно помыть руки к обеду.
Преподобный Мур смотрел, как он уходит, и пробормотал:
- Странно.
Вскоре на место происшествия прибыла полиция штата и бригада парамедиков. Затем Тимми и Даг повели местных офицеров, полицию штата и парамедиков к машине. Мальчики нервничали, но их волнение от того, что они участвуют в полицейском расследовании - от того, что именно они обнаружили машину, - преобладало над всеми остальными эмоциями. Тимми был в восторге, и он снова стал сравнивать происходящее с Томом Сойером. Это было точно так же, как когда Том разгадал тайну о местонахождении сбежавшего убийцы Индейца Джо.
Сначала они остановились на кладбище, и мальчики показали им, где были следы. Следователи нашли остатки следов шин и на кукурузном поле Люка Джонса. Наконец, мальчики привели их в лес. Птицы все еще кружили. Как только они приехали, полиция опечатала место преступления. Они стерли пыль с "Новы" в поисках отпечатков пальцев, тщательно сфотографировали машину и прилегающую территорию, прочесали листья и мусор на лесной подстилке в поисках улик. Тимми и Даг с восторгом наблюдали за происходящим и радовались ответному вниманию, которое оказывала им полиция.
Несмотря на неудачное начало утра, они с удивлением обнаружили, что им весело.
Потом громоздкий полицейский открыл багажник, и веселье прекратилось.
Полужидкие останки Пэта Кемпа выплеснулись на землю, забрызгав сапоги полицейского. Лицо мужчины побелело. Все остальные отпрянули назад. Вонь была отвратительной.
Даг закричал и чуть не потерял сознание. Тимми прикусил большой палец, чтобы его снова не стошнило.
Это был их герой. Крутой старший парень, который всегда был готов остановиться и поговорить с ними, который относился к ним как к младшим братьям, давал им советы по поводу девочек и хулиганов и ставил им хорошую музыку. Парень, которым они все хотели стать, когда перейдут в старшую школу. Крутой парень, который курил и пил, имел самую быструю машину в городе и встречался с Карэн Мур, похожей на лисицу, - этот крутой парень теперь был восковым, сгущающимся, прогорклым рагу из тканей, костей и корчащихся личинок.
Детектив полиции штата вывел мальчиков из леса к краю кукурузного поля, рядом с кладбищем, где мать Тимми и Муров допрашивал другой офицер, пока они ждали.
Фермер, Люк Джонс, также прибыл после того, как офицеры связались с ним, когда было установлено, что машина находится на его участке. Ни Барри, ни его отца не было видно.
Тимми заметил печальный, испуганный взгляд Кэти и хотел поговорить с ней, хотел сказать ей, что нашли только тело парня ее сестры, и, возможно, Карэн еще жива, но прежде чем он смог это сделать, детектив попросил у Элизабет разрешения допросить мальчиков, затем отвел их в сторону и сделал это по очереди.
Когда они закончили, детектив отвел их обратно к остальным взрослым и сказал, что они свободны. Он спросил у матери Тимми, согласна ли она, чтобы они связались с ее сыном позже, если у них возникнут еще вопросы, и она согласилась.
Пока они разговаривали, Тимми снова взглянул на Мура. И преподобный Мур, и его жена Сильвия плакали. Она прижалась к мужу, его рубашка сжалась в кулак, черная тушь испачкала материал. Сильные, неконтролируемые рыдания сотрясали ее тело. Слезы преподобного Мура были более сдержанными, но не менее душераздирающими. Он выглядел так, словно постарел на десять лет за последние три недели. Кэти стояла рядом с ними, одинокая, испуганная и, казалось, забытая.
- Я чувствую себя не очень хорошо, - сказал Даг, схватившись за живот. - Когда они открыли багажник...
Элизабет обняла потрясенного юношу.
- Я отвезу тебя домой, милый. Ты сможешь вернуться в наш дом?
Даг кивнул:
- Да, миссис Грако, я думаю, да. Но, может быть, я мог бы остаться у вас еще немного? Может быть, снова переночую.
- Я не думаю, что это хорошая идея, Даг. Мы были бы рады, если бы ты остался, но я уверен, что твоя мама уже беспокоится о тебе. И мы должны рассказать ей о том, что произошло. Ей нужно связаться с детективом. Он дал мне визитную карточку, чтобы я передала ей.
- Пожалуйста, миссис Грако! Пожалуйста! Только еще одну ночь!
Тимми заметил отчаянную мольбу в его голосе, но его мать не заметила.
- Мне очень жаль, Даг, но я просто не думаю, что для тебя это будет лучше сегодня.
Он не может пойти домой, - захотелось крикнуть Тимми. - Неужели ты не понимаешь, мама? То, что ждет его дома, в десять раз хуже того, что мы нашли в лесу.
Но она уже выражала свои соболезнования и молитвы расстроенным Мурам.
Взрослые обменялись объятиями, и снова взгляд Тимми обратился к Кэти. Набравшись смелости, он улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. Печально.
Приехал эвакуатор со станции техобслуживания "Олд Фордж", и мистер Джонс вступил в спор с водителем по поводу человека, разрывающего его кукурузное поле, пока не вмешался один из офицеров.
Элизабет вернулась к мальчикам.
- Ребята, вы готовы идти домой?
- Мама, - Тимми понизил голос до шепота. - Может быть, мне стоит остаться здесь и немного поговорить с Кэти. Ну, знаешь, подбодрить ее?
Элизабет посмотрела на девочку, потом снова на сына. Она понимающе улыбнулась.
- Я думаю, это очень хороший жест, Тимми. Если только Даг не возражает?
- Нет, - Даг говорил с видом приговоренного, который знает, что не может избежать своей участи, и смирился с этим. - Думаю, нет.
Элизабет повернулась, чтобы уйти. Тимми быстро отозвал Дага в сторону.
- Если я тебе понадоблюсь - если что-то начнет происходить - звони нам домой. Я сразу же приеду.
- Ты не можешь. Твой отец сказал, что ты не должен был уходить так далеко один. Твой комендантский час...
- К черту мой комендантский час. Это важнее. Если понадобится, я улизну.
- Даг, - позвала Элизабет, - ты готов идти, милый?
- Иду, миссис Грако.
Тимми схватил его за руку.
- Помни. Если я тебе понадоблюсь, я буду рядом.
- Обязательно, - oн попытался улыбнуться, но это вышло как гримаса. Его глаза были усталыми и затравленными. - Мне пора. Твоя мама ждет.
- Увидимся позже, чувак.
- Нет, если я увижу тебя первым.
Они оба захихикали, а затем Даг побежал догонять Элизабет. Тимми обернулся к Кэти. Он заставил себя подойти к ней. Медленно, его ноги повиновались.