Литмир - Электронная Библиотека

Через несколько дней, оформив официальный пропуск, Вал решил наведаться в «Место встречи». Когда он был здесь в первый раз, ему даже в голову не пришло, что это место может быть местом сборища ёкаев, которые для всех непосвященных выглядели как обычные люди. Лисий морок, ничего не поделаешь. Суслик сам не раз попадал под его чары, пока не столкнулся с Цукико в тот памятный вечер своей второй смерти.

В ожидании лисицы, по привычке заказал чёрный кофе по-турецки. Видимо, местные посетители-ёкаи были посвящены в его дела, потому что бросали на Валентина странные взгляды. Вон каппа за столом с пожилым тануки одобрительно кивнули ему, приветствуя, словно старого друга. Даже Хомячок и тот однажды отметил, что «на Суслика вообще смотрят, как на извращугу, когда он поглощает свой кофе руссиано».

– Руссиано – это не с водкой, - вяло отмахнулся от него Кадзуо. Лично ему уже было привычно пить столь крепкий напиток, напрочь лишенный всяких добавлений сахара и сливок.

Через несколько минут ожидания появилась Алиса, при виде которой Валентин хихикнул:

– Лиса Алиса и Суслик вместо кота Базилио. Что она принесла на своем пушистом хвосте?

– Фудзивара-сама, очень рада вас видеть! – лисичка низко поклонилась своему «даймё». По нетерпению на её мордочке было понятно, что Алиса явилась не с пустыми руками. Даже хвост начал подёргиваться, стремясь занять вертикально ровное положение.

Оглядевшись по сторонам, Алиса предложила:

– Мы можем пройти подальше от любопытных глаз и ушей? Дело очень деликатное…

– Разумеется, - с важностью ответил Суслик, снова входя в образ феодала. Поднявшись со своего места, он проследовал за лисичкой, весь вид которой говорил, что она скоро лопнет, если не поделится новостями. Едва войдя в закрытую кабину, Алиса встала на колени перед Сусликом.

– Господин, я нашла их! – в голосе Алисы звенела радость. Суслик чувствовал какое-то странное раздвоение: он был одновременно и двоедушным смертным, и могущественным магом, способным видеть ауры других. Свечение вокруг Алисы говорило об её искренней радости и нетерпении, а также – страхе.

– Слушаю, - коротко бросил Суслик, встав напротив кицунэ. Та снова поклонилась:

– Я нашла двух моих сестёр, Фудзивара-сама! Они в доме того плохого человека… Я уже говорила, что не могу до него сама добраться, потому что он занимает очень высокое положение и окружен сильной охраной.

– Ты уверена, что это твои сестры? – спросил Кадзуо.

– О да, - поспешно ответила Алиса. Её аура запульсировала страхом. – Только боюсь, что у нас осталось мало времени. Тот человек и его приспешники затевают большой праздник в загородном имении. Я подслушала разговоры прислуги. Они собираются готовить праздничные блюда из… Из моих сестер и других несчастных… Тануки. Они ждут очень важных гостей – там будут проводить какой-то ритуал с участием очень опасных созданий.

Страх теперь сменился возбуждением и нетерпением. Если бы Алиса могла, она бы без промедления приступила к операции спасения сестер. Суслик задумался:

– А когда именно собираются устраивать праздник для этих извращенцев?

– На восходящую луну, - тотчас ответила Алиса. – На вторую ночь. Сначала устроят оргию, - Она содрогнулась от отвращения, - затем – ритуал жертвоприношения.

Она всхлипнула:

– А праздничное блюдо будет из… Моих сестер!

«Неплохо устроились извращенцы, - подумал Валентин. – Приятное с полезным, так сказать.»

– У нас мало времени, -повторила Алиса.

– Понятно, - ответил Суслик. – Ты и Лаки продолжайте следить за негодяем, а я займусь организацией миссии спасения.

– Благодарю, госюдзин-сама! - В голосе лисички была непритворная радость.

Валентин вернулся на базу и принялся сопоставлять известные факты. Первое – у министра есть уединенная вилла в спальном районе города, как раз предназначенном для таких толстосумов – аналог Рублевки, которое охраняется так, что попасть внутрь будет очень непросто. Второе - у него не в меру болтливые повара, если позволяют себе обсуждать праздничное меню в местах, где их могут подслушать. Третье – силами их троих взять с ходу виллу не получится. Особенно учитывая тот факт, что Цукико упомянула каких-то опасных созданий на ритуале. Кстати, что за ритуал, кроме поедания разумного мяса?

«Я прежде о таком не слышал, - отозвался Кадзуо.» То ли от сложности поставленной перед ним задачи, то ли от того, что кроме кофе, он ничего не успел перехватить, Суслик ощутил знакомый звериный голод.

«Хорошо, что Хомяка здесь нет, - подумал Валентин, открывая контейнер с икрой каппы.» Почувствовав себя снова человеком, а не голодным монстром, он продолжил рассуждать вслух:

– Так, что у нас получается? План до безобразия простой: проникаем в убежище, расхреначиваем охрану, спасаем лисичек. Заодно не мешает начистить репы всем пожирателям-извращенцам. Ответственным за операцию назначается…

В это время дверь без предупреждения распахнулась, и на пороге появилась принцесса Айко собственной персоной. Видимо, царственная особа удрала от телохранительниц-фрейлин, потому как пришла одна и постаралась сразу закрыть за собой дверь.

– Я виновата перед вами, Фудзивара-доно, - проговорила принцесса. – Если бы не моя глупая выходка, вы бы не попали в лазарет.

– О чем вы, Одзё-сама? – опешил Суслик, забыв поздороваться и поклониться. Однако уже через мгновение он исправился и согнулся в низком поклоне. Неожиданно Суслику в голову пришла одна идея…

«Принцесса может напрямую обратиться к Императору, чего мы не можем сделать, - сказал Валентин Кадзуо. – Если мы соберем достаточно доказательств и приведем вооруженный отряд, чтобы они на месте схватили всех участников этого так называемого пиршества, то… Можно будет одним махом решить целую кучу вопросов!»

Кадзуо сомневался, стоит ли впутывать наследницу Императорской семьи в заведомо дурно пахнущее дело.

«Мы не будет привлекать ее непосредственно к операции, - объяснил Вал. – Ее задача – передать информацию в Императорский дворец, прямо в руки папеньки. А он мужик толковый, сразу поймет, что делать. Да и императрица Серафима не лыком шита, не даст разводить такую хрень у неё под носом.»

Принцесса внимательно следила за Сусликом, потому что направление его взгляда менялось с такой скоростью, что девушка сразу представила его на поле боя. По сути, так и было: командир Суслик планировал действия отряда по спасению. Наконец, решение относительно участия Айко было принято.

– Одзё-сама, вы бы хотели познакомиться кое с кем? Предупреждаю сразу, что это знакомство не относится к кругу привычных для вас…

– Вот как? Тогда я обязательно хочу это увидеть, - Айко встряхнула чёлкой и с вызовом посмотрела в глаза Суслику. Затем, смутившись собственной смелости, снова опустила взгляд.

Неожиданно для обоих, в комнате материализовался Хомячок. Ему не удалось пробиться к Маюми, поэтому настроение у него было не самое радужное. Впрочем, с недавних пор радуга стала у парня ассоциироваться исключительно с негативом: Синдзи считал, что правила проживания в общаге придумали какие-то пидарасы, коих собрали под разноцветным флагом и счёл себя обязанным просветить Хомячка относительно символики.

При виде принцессы Хомячок тоже растерялся, но поздоровался подобающим образом. Суслик сразу сообразил, что делать.

– Одзё-сама, нам нужно выйти за пределы учебного центра. Если вы скажете, что идете по своим делам и берете нас в качестве провожатых, нас спокойно выпустят. Дело очень важное…

Айко понимала, что получила отличный шанс оказаться поближе к этим двоим, которые ей так нравились. Её не покидала мысль, что она может вернуть свой долг за спасение, оказав им ответную услугу.

Вместо ответа принцесса открыла дверь и решительно проговорила:

– Идём сейчас?

Парни переглянулись и молча вышли вслед за наследницей. Часовые не посмели мешать принцессе и без помех выпустили всех троих за ворота. Суслик провел Айко и Джунгарика хорошо знакомым маршрутом в кафе «Место встречи», где его с нетерпением ожидали кицунэ.

37
{"b":"917206","o":1}