[Сергей: Эээээ…]
[???: ДА… КАК ТЫ УВОРАЧИВАЕШЬСЯ?!]
[Сергей: Уворачиваюсь?…]
Юноша неожиданно пришёл в чувство и поднялся на ноги. Его противник, наконец, решил сделать передышку, опустив своё орудие к земле.
[???: …]
[Сергей: …]
[???: …]
[Сергей: Мне кажется: это всё из-за этого, что ты жирная неповоротливая корова.]
Прекрасно осознавая то, что юноша задел девушку за больное (а такое заявление задело бы абсолютно любого представителя женского пола), он равнодушно прыгнул вправо, понимая, что кошкобаба перед ним без раздумья втаранила свою булаву прямо в то место, где он стоял.
[Сергей: …]
Его тактика была проста до ужаса.
Злить оппонента, заставляя его действовать безрассудно, и тем самым тянуть время для Черпаша (которого Сергей до сих пор усиленно считал Черкашом).
[Сергей: …]
Жаль, что Сергей не знал об одной маленькой детали…
[Сергей: …]
Отряд Черпаша к началу битвы уже был мёртв.
(P.S. Оцените иллюстрацию от 1 до 10. 15к отдал за неё)
4. Одна кошкодевочка и очень, очень много...
[Сергей: Что? Мне кажется, там твоя мама.]
[Кошкобаба: …]
[Сергей: А нет, прости… Просто солнце перестало светить: я думал твоя мамаша вышла из дома, а это туча.]
[Кошкобаба: АААААААААААААААААРГХ!!!]
В очередной раз булава рухнула в снег.
На самом деле, и юноша, и девушка не хило так устали. Движения гигантской воительницы сильно замедлились, её руки уже не двигались так стремительно, да и она сама задыхалась.
Сергей тоже еле-еле двигался, больше всего сил он тратил на то, чтобы на ходу придумывать шутки насчёт мамы своего оппонента.
[Сергей: Твоя мама… Эээ… Мечтает стать вампиром, чтобы не видеть своё отражение в зеркале!]
[Кошкобаба: АРГХ!!!]
Петрек, толстяк, негр и прямоугольный чел, к слову, уже изрядно утомились наблюдать за этой дракой, а длилась она, наверно, уже минут пятнадцать.
На дозорных пунктах по началу собралось множество зверолюдов в тёплых одеждах с луками и арбалетами за спиной. Тем не менее, прошла минута, другая – ничего не менялось, да и им страшно было вмешиваться в битву своего командира, так что вскоре все разошлись, и даже те два первых дозорных скучающе вернулись на свои точки, изнурённо уставившись в снежную даль.
[Сергей: Это… Хэх… Дай отдышаться…]
Юноша согнулся, схватившись за грудь. Его лицо было уже красным, изо рта безостановочно вырывался пар, а горло сильно пересохло из-за безостановочных ругательств.
[Кошкобаба: Хэх… Хэх…]
Тем не менее, у его противника ситуация была не лучше. Одно дело просто прыгать из стороны в сторону, выкрикивая какую-ту дичь, а другое - безостановочно вздымать в воздух до ужаса тяжёлую булаву.
[Сергей: Я тебе так скажу… Это, наверно, самая не эпичная драка, которую я когда-либо нахуй видел… Ты же… Хе… Ты же тупо спамишь одной и той же хуйнёй… Это даже… Как-то неинтересно… Я, конечно, понимаю, что меня распидорасит в щепки после первого же удачного шмяка, но я должен быть отсталым, чтобы от такого не увернуться… Знаешь, это как люди или животные, которые каким-то хуем бегут от поезда, а не сходят с рельс… Я, к счастью, к их числу не отношусь…]
[Кошкобаба: Зачем… Зачем вы вообще пришли?...]
[Сергей: Ну… Нас послал полковник… Полный уебан – Ольрик Парс… Сказал, захватить Релесь.]
[Кошкобаба: Ольрик?]
Неожиданно лицо зверолюдки преобразилось.
[Кошкобаба: Ты знаешь Ольрика Парса?]
[Сергей: Эээ… Д-да, очень хорошо знаю. Мы буквально с ним лучшие друзья. Он меня даже до капитана повысил.]
[Петрек: Вообще-то…]
[Сергей: *шёпотом* ПЕТРЕК, ЗАТКНИСЬ НАХУЙ!!!]
[Петрек: …]
[Кошкобаба: Так вы… Со стороны людей?]
[Сергей: А с чей ещё?]
[Кошкобаба: И не дезертиры?]
[Сергей: На самом деле, были близки к этому, но нет…]
[Кошкобаба: …]
[Сергей: …]
[Кошкобаба: …]
[Сергей: …]
[Кошкобаба: Тогда зачем вы вообще на нас напали?]
[Сергей: ..?]
[Кошкобаба: Мы… Тоже за людей.]
[Сергей: …Е… бать…]
***
[Сергей: …]
[Кошкобаба: …]
[Сергей: …]
[Кошкобаба: …]
[Толстяк: …]
[Негр: …]
[Прямоугольный чел: А где мы вообще, я ничего не вижу...]
[Петрек: …]
[Сергей: Для начала… Прошу простить меня за все те гадости, что я вам сказал… Позвольте поинтересоваться… Как вас зовут?]
[Кошкобаба: Гольц.]
[Сергей: Довольно необычное имя для зверолюда…]
[Кошкобаба: Мне все так говорят…]
Толпа полудурков и трёхметровая командирша сейчас восседали в общей столовой Реселя. Здесь сидело множество зверолюдов, поедая суп из своих тарелок – всё-таки сейчас был полдень.
Все они без исключения криво косились на Сергея и его компаньонов, в основном, конечно, из-за того, что они сидели за одним столом с их командиром.
Гольц ела довольно некультурно – практически без столовых приборов. Только суп она хлебала ложкой, да и то делала всего три черпания, а потом раздражённо выкидывая ложку в сторону, выпивала всю тарелку одни глотком.
[Сергей: Так… О том, что вы нам сказали у выхода… Как получилось так, что целая деревня зверолюдов… За людей?]
[Гольц: Ну… Начнём с того, что из всех, кто здесь живёт и даже находится в этой столовой, только четверть – зверолюды. Остальные же люди, но с накладными ушами.]
[Сергей: ..?]
[Гольц: Буквально на днях наши разведчики доложили о том, что в Реселе засели агенты Беакусо. Вчера мы их уничтожили и остались здесь, делая вид, что мы лагерь зверолюдов… Сюда стекалось множество повстанцев и дезертиров. Они думали, что здесь они смогут вернуться в строй, но по итогу…]
Девушка провела ещё не до конца обглоданной костью от курицы у шеи.
[Сергей: *гулп*]
[Гольц: Мы, к сожалению, не успели отправить гонца… Моим бойцам надо было отдохнуть после боя, да и дозорных не хватало… Поэтому, видимо, и произошёл этот досадный казус.]
[Сергей: Они же… Просто упали со ствола дерева, да?]
[Гольц: Ваши солдаты… Да… Дозорные сказали, что те подняли ствол срубленного дерева так, чтобы корень его был наверху. Когда они добрались до стен, то их ждало мокрое и скользкое подножие дерева… Они упали и погибли… Не все, конечно, четыре человека сейчас находятся в лазарете…]
[Сергей: Да уж… Понабрали инвалидов…]
[Гольц: …]
[Сергей: …]
[Гольц: …]
[Сергей: К слову… А что вас объединяет с Ольриком Парсом?… Вы так изменились в лице, когда я его упомянул…]
[Гольц: Мы женаты.]
[Сергей: …]
[Петрек: …]
[Негр: …]
[Толстяк: …]
[Прямоугольный чел: Мне кто-нибудь ответит, где мы?]
[Сергей: …]
[Гольц: …]
[Сергей: Женаты?]
[Гольц: Ну да…]
[Сергей: С полковником Ольриком Парсом?...]
[Гольц: Что-то не так?]
Кошкобаба грозно устремила свой блекло-зелёный взгляд на рыжеволосого юношу.
[Сергей: Да нет, нет… Просто, я в первый раз вижу, чтобы человек и зверолюд были парой, да и… Разве это не странно, что он, в таком случае, воюет против ваших сородичей?]
[Гольц: Я думала, что вы удивитесь от того, что против них сражаюсь я…]
[Сергей: Ну… Это я и подразумевал, в каком-то смысле…]
[Гольц: Эх…]
[Сергей: …]
[Гольц: Не все зверолюды поддерживают Беакусо… Особенно их радикальные боевые действия… Условно мы с мужем… Тихо жили в Бистлэнде: Вигирфали не догадывались об этом, а местные жители не предъявляли никаких претензий… Тем не менее, клан Беакусо схватился за оружие, и сюда выдвинулись войска, а расы тут же вступили в беспричинное противоборство… Здесь мало кто борется конкретно против людей или зверолюдов… Это война за спокойствие… Для кого-то, правда, – за независимость…]
[Сергей: …]
[Гольц: …]
[Сергей: …]
[Гольц: …]
[Сергей: В любом случае… Спасибо большое за то, что объяснили ситуацию… Мы вернёмся в лагерь и доложим обо всём полковнику Ольрику… Он говорил, что выдвинет подкрепление…]