С небольшим волнением в горле (если оно вообще у него было) он коснулся одного из сгустков и тут же исчез, обдавшись чёрным пламенем.
[Ritoro: …]
***
[Ritoro: …]
Белой вспышкой предтеча ворвался в алые просторы пылающего небосвода и грохнулся в море голубой дымящейся пыли.
Держа свои светящиеся снаряды, способные уничтожить вселенные, наготове, он поднял свою развевающуюся на здешнем ветру голову и медленно проследовал в сторону огромного мрачного столба, пускающего свои корни в кровавое небо.
Ветвистые отростки, и правда, тянулись к бело-чёрной луне, создавая какую-ту сеть жёстких полугнилых облаков.
Переверни голову, и это действительно походило на дерево, листва которого океаном пыли раскинулась по земле.
[Ritoro: …]
В мгновение ока предтеча скаканул через пространство и оказался в самом центре этого нароста.
[traitre: Flèche…]
Не успел предтеча и взглянуть на долговязое сгорбленное создание, сидящее здесь, как в его лицо устремилось громадное чёрное лезвие, сжигающее пространство на своём пути.
[Ritoro: …]
Тем не менее, он просто провёл перед собой ладонью и белая волна, просёкшая воздух, отразила удар, из-за чего он рассыпался в прах.
[Ritoro: …]
[traitre: Что ты здесь забыл?]
[Ritoro: Я должен задавать такие вопросы, а не ты…]
[traitre: …]
[Ritoro: …]
[traitre: Ты сам понимаешь, что это мой мир, а не твой…]
Лицо аптапаро было мертвенно бледным, из его трёхметровой скрюченной спины торчала целая свора тонких костлявых ручонок, трепетно сжавшихся в молитвенном перекрестии.
[Ritoro: Ни один из миров не принадлежит тебе…]
[traitre: Судя по тому, что ты уже подготовил свои снаряды, ты знал о том, что я здесь… И что здесь царствует Хаос.]
[Ritoro: Я пришёл не к тебе… Так что без глупостей.]
[traitre: Кого же ты ищешь?]
[Ritoro: Теперь уже это не так важно… Правда, я не понимаю… Я до сих пор чую здесь предтеч… Ты кого-то скрываешь, ублюдок?]
[traitre: Хе…]
[Ritoro: Отвечай.]
[traitre: Un enfant du changement qui avalera les ténèbres et, avec son éclat, conquiert les mondes…]
[Ritoro: Откуда ты про него знаешь?]
[traitre: Ъ̴̨̪̲̱̼̟̩̣͕́͑е̴̰̫̄̇̅͗К̰͙̞̼̝̍̑ͪ̃̾ͬ͟о̴̙͉̑̆̏̽ь̊̃̓̔͊ͯͥ̊͂͏̰̦̜̦͞ё̧͕̹̰̼̠̎̄̔̈́ͮ͢ͅм̢̯͚̮̦̫̜̺͔̄̊̃̈̄ͥ͡р͙̻̯̹͔̤̒̆͊̏̍̑̋̒ или же Ritoro… Предтеча, который отчаянно пытается что-то доказать Dieu, но даже смертный человек имеет в этом больше успеха, чем он…]
[Ritoro: Заткни своё ебало, мусор.]
[traitre: Бедный Ritoro гоняется по мирам и ищет un enfant du changement… Но встречает он только его жалкие отголоски и старого и позабытого traitre…]
[Ritoro: Говори, что ты знаешь… И почему здесь следы предтеч… До сих пор… Прямо рядом с тобой…]
[traitre: Неужели ты настолько тупой, щенок Dieu?]
[Ritoro: Да в смысле?]
[Dieu: Порядок не около него, а в нём…]
Неожиданно в воздухе появился ………..……….. . Его ………… ……..…….., а ………… ……… .… ……….. .
[Ritoro: Dieu…]
Предтеча испуганно присел на колено, опустив голову.
[Dieu: Поднимись на ноги… У меня для тебя ещё есть задание…]
[Ritoro: Да…]
[Dieu: У тебя остался день. И Jomindal будет уничтожен… Придумывай, что хочешь...]
[Ritoro: Да… Я понял вас…]
[Dieu: В таком случае оставь нас…]
[Ritoro: Слушаюсь.]
Предтеча спрятал твои пылающие помехи и скрылся из мира, растворившись белым пеплом.
[Dieu: …]
[traitre: …]
[Dieu: …]
[traitre: …]
[Dieu: Неужели ты признал Порядок?]
[traitre: Ни в коем случае…]
[Dieu: …]
[traitre: …]
[Dieu: Гарсон… У тебя ещё есть шанс.]
[Гарсон: Ничего себе… Не уж то ты помнишь наши старые имена… Филль…]
[Филль: Судя по всему, ты тоже…]
[Гарсон: …]
[Филль: …]
[Гарсон: …]
[Филль: Я уничтожу этот мир... Весь Jomindal… У тебя ещё есть шанс признать порядок и остаться в живых…]
[Гарсон: …]
[Филль: …]
[Гарсон: Сколько лет уже прошло?.. Миллион? Два?]
[Филль: 13 724 931 год…]
[Гарсон: Хе… Если бы я был способен признать Порядок… За все эти годы я бы уже точно примкнул к вам.]
[Филль: …]
[Гарсон: …]
[Филль: Что ж… Это твоё право.]
[Гарсон: …]
[Филль: …]
[Гарсон: Скажи, ты доволен?.. Всем тем, что ты сделал?]
[Филль: Определённо.]
[Гарсон: Потому что я… Знаешь, я уже не вижу в этом смысла.]
[Филль: …]
[Гарсон: Все эти идеологии… Силы… Не легче ли просто жить спокойно и мирно… Как это было до… Всего этого…]
[Филль: …]
[Гарсон: Знаешь… Хотя бы умереть… Это такая роскошь… Но она недоступна вам… Самым сильным существам в мире…]
[Филль: Тебе тоже… Что же ты не отречёшься от Хаоса…]
[Гарсон: …]
[Филль: …]
[Гарсон: Надо же держать тебя в форме…]
***
[Сергей: Хрра… Хрра… Хрра…]
[Зед: Хрра… Хрра… Храа…]
[Плоть: …]
Валяясь на мягкой и свежей травке, троица мирно спала. Если Плоть дремал как-то изысканно, то двое рыжеволосых юношей невероятно громко храпели и пускали слюни, хоть постель у них была не самая мягкая.
Произошло это из-за того, что уморительные анекдоты Сергея всех невероятно утомили, включая его самого, так что вскоре все уснули от скуки.
[Сергей: Хрра… Хрра… Хрра…]
[Зед: Хрра… Хрра… Хрра…]
[Плоть: …]
На улице сияло полуденное солнце, по тропкам уже носились детишки, а взрослые работали на поле.
[Сергей: Хрра… Хргх… Гх…]
[Зед: Хрра… Хрра… Хрра…]
[Плоть: …]
Сергей неожиданно открыл свои глаза и тут же, нахмурившись, толкнул своего клона в бок.
[Сергей: Эй… Дубень… Подъём… И хватит храпеть…]
[Зед: А?… А?... Чё… Чё происходит?]
[Сергей: Проспали мы, блять, наше утро…]
[Плоть: ДоБрОе УтРо… Я тОжЕ тОлЬкО чТо ПрОсНуЛсЯ…]
[Сергей: Мда?... Умгх… Что ж… Пора всё-таки узнать фамилию по-бырому и отправляться в следующий мир.]
[Зед: Ты запомнил дом?]
[Сергей: Да… Туда сук смотрел…]
Продирая глаза, юноша на ощупь отыскал толстоватый и слегка острый сук. Он уверенно вцепился в него пальцами и, оперевшись, поднялся на ноги.
Ощущение было будто он напился – настолько тяжёлые последствия были у сна на земле.
[Сергей: Что ж…]
Попаданец пробрался сквозь деревья, лениво отодвигая ветки, и вышел на свет.
Глаза тут же слепануло, а на рыжую макушку налетела стая мелких противных мошек.
Одновременно отмахиваясь от насекомых и закрываясь от солнца, юноша протопал в сторону того самого деревянного дома, в котором жил тот мужчина.
[Сергей: …]
Зед и Плоть судя по всему остались в кустах. Впрочем, двое одинаково выглядящих юношей сильно бы смутили жителей Четвёртого Кольца. В близнецов ещё можно поверить, но в одинаковую одежду – нет.
[Сергей: Точно…]
Попаданец нащупал у себя на голове корону (она была настолько удобной, что он её вообще не чувствовал, да и она не спадал) и скинул её в ближайшие кусты.
Такой бы головной убор деревенщина точно бы не одобрила.
[Сергей: Кхм, кхм…]
Прокашлявшись, попаданец вежливо постучал в дверь, попутно поправляя свои взлохмаченные рыжие волосы.
[Сергей: …]
[???: …]
Неожиданно дверь всё-таки распахнулась, и на пороге появился маленький мальчик, прям малюсенький. Нет, это не был прям грудной младенец, он даже умел ходить, но еле-еле.
Сергей даже больше удивился тому, что он вообще смог открыть ему дверь, хоть ручка у неё, и правда, была низко.
[Сергей: Эм… Здравствуйте…]
[???: Угага…]
[Сергей: Ну да… На что я только рассчитывал…]
Ребёнок глумливо посмеялся.
[Сергей: Эхх…]
[???: Гугугага…]
[???: Филя-я-я, ты снова у двери?!]
Из дома раздался громкий женский крик.
Как только попаданец услышал «Филя», он аж дрогнул. Тем не менее, вряд ли это был тот самый Филька… Просто тёска…