О Монтене и его влиянии на «Гамлета» см.: Michel Eyquem de Montaigne, Essays, trans. John Florio (1603), intro. L. C. Harmer, 3 vols. (1910; London, 1965); Robert Ellrodt, Self-Consciousness in Montaigne and Shakespeare, Shakespeare Survey 28 (1975), 37–50; Hugh Grady, Shakespeare, Machiavelli, and Montaigne (Oxford, 2002); Frances A. Yates, John Florio: The Life of an Italian in Shakespeare’s England (Cambridge, 1934). Об эссе Бэкона см. предисловие М. Кирнана к изд.: Sir Francis Bacon, The Essays or Counsels, Civill and Morall (Cambridge, Mass., 1985).
Переосмысление
О текстологии «Гамлета», помимо различных изданий пьесы, см.: Jesüs Tronch-Pérez’s Synoptic Hamlet: George Ian Duthie, The «Bad» Quarto of Hamlet: A Critical Study Published (Q1, 1603): Origins, Form, Intertextualities (Newark, 1992); Kathleen O. Irace, ed., The First Quarto of Hamlet (Cambridge, 1998); Paul Werstine, The Textual Mystery of Hamlet, Shakespeare Quarterly 39 (1988), 1–26. О работе Шекспира над «Гамлетом» см.: Barbara Everett, Young Hamlet: Essays on Shakespeare’s Tragedies (Oxford, 1989); Barbara Everett, Thinking about Hamlet in the Times Literary Supplement (September 2, 2004), 19–23. Возможно, гастроли, о которых говорится на титульном листе Первого кварто «Гамлета» (1603), проходили весной и летом 1603 года, после смерти Елизаветы и вспышки чумы.
Об исправлениях Шекспира к «Гамлету» см.: John Kerrigan, Shakespeare as Reviser, in English Drama to 1710, ed. Christopher Ricks (London, 1971), 255–75; Werstine, The Textual Mystery of Hamlet; Wells and Taylor, Textual Companion; Philip Edwards, The Tragic Balance in Hamlet, Shakespeare Survey 36 (1983), 43–52; David Ward, The King and Hamlet, Shakespeare Quarterly 43 (1992), 280–302; Giorgio Melchiori, Hamlet: The Acting Version and the Wiser Sort, in The Hamlet First Published, 195–210; R. A. Foakes, Hamlet Versus Lear: Cultural Politics and Shakespeare’s Art (Cambridge, 1993); см. также издания: Jenkins, Edwards, Tronch-Pérez, and Hibbard.
О финальном монологе Гамлета см.: Philip С. McGuire, Which Fortinbras, Which Hamlet? in The «Hamlet» First Published Q1, (1603), ed. Thomas Clayton, 151–78; Harold Jenkins, Fortinbras and Laertes and the Composition of Hamlet, in Harold Jenkins, Structural Problems in Shakespeare, ed. Ernst Honigmann (London, 2001). Пройдет три столетия, прежде чем актер, исполняющий роль Гамлета, впервые прочитает монолог «Как все кругом меня изобличает». Решение Шекспира сократить этот текст, повлекло за собой и другие купюры. В первом кварто реплики Фортинбраса в четвертом акте сокращены до пяти строк, а в финальной сцене — до двадцати двух. Исчезло и упоминание умирающего Гамлета о том, что Фортинбрас унаследует его престол. Впоследствии Фортинбрас надолго исчезает из постановок «Гамлета». Из трагедии с серьезной политической подоплекой «Гамлет» превращается в увлекательную драму об Эдиповом комплексе. Вторая редакция «Гамлета» уже тяготеет к такому прочтению.
Среди работ, особенно важных для меня: J. Dover Wilson, What Happens in «Hamlet» (Cambridge, 1937); Donald Joseph McGinn, Shakespeare’s Influence on the Drama of His Age, Studied in Hamlet (New Brunswick, 1938); John Draper, The Hamlet of Shakespeare’s Audience (1939; New York, 1966); Harley Granville-Barker, Preface to Hamlet (1946; New York, 1957); Harry Levin, The Question of Hamlet (New York, 1959); Roland Mushat Frye, The Renaissance Hamlet (Princeton, 1984); Arthur McGee, The Elizabethan Hamlet (New Haven, 1987); Stuart M. Kurland, Hamlet and the Scottish Succession? Studies in English Literature 34 (1992), 279–300; Ann Thompson, The Comedy of Hamlet, Prince of Denmark, Shakespeare Quarterly 56 (2003), 93–104. См. также эссе в кн.: Mark Thornton Burnett and John Manning, eds., New Essays on Hamlet (New York, 1994); David Scott Kastan, ed., Critical Essays on Shakespeare’s Hamlet (New York, 1995); Arthur F. Kinney, ed., Hamlet: New Critical Essays (New York, 2002).
Эпилог
Список Новогодних подарков (The New Year’s gift roll) за 1598/1599 см.: Folger Library (MS Z.d.17). Список Новогодних подарков за 1599/1600 опубликован в кн.: Nichols, ed., The Progresses and Public Processions of Queen Elizabeth. Об отвергнутом Елизаветой подарке графа Эссекса я узнал из воспоминаний Роланда Уайта. О пророчестве Джона Уивера см.: John Weever, his Faunus and Melliflora (London, 1600). Письмо Дж. Донна см. в кн: Evelyn М. Simpson, A Study of the Prose Works of John Donne, vol. 3 (Oxford, 1924; 2nd ed., 1948).
О пьесах Томаса Деккера 1599 года см., помимо Дневника Хенслоу: R. L. Smallwood and Stanley Wells, eds., The Shoemaker’s Holiday (Manchester, 1979). О деятельности Бена Джонсона в 1599 году и об исправлениях, внесенных им в эпилог пьесы «Всяк вне своего гумора» см.: Herford and Simpson’s edition of his works; Anne Barton, Ben Jonson, Dramatist (Cambridge, 1984); David Riggs, Ben Jonson: A Life (Cambridge, Mass., 1989); Ben Jonson, Every Man Out of His Humour, ed. Helen Ostovich (Manchester, 2001). О том, что Деккер и Джонсон изменили в пьесе для придворной постановки см.: Fritz Levy, The Theatre and the Court in the 1590s, in The Reign of Elizabeth I, ed. John Guy, 4–99. О планах Хенслоу построить театр на северной окраине Лондона еще до того, как Слуги лорда-камергера перебрались в Саутуорк, см.: S. P. Cerasano, Edward Alleyn’s Retirement 1597–1600, Medieval and Renaissance Drama in England 10 (1998), 99–109. О творчестве Шекспира в годы правления короля Якова см.: Leeds Barroll, Politics, Plague, and Shakespeare’s Theater: The Stuart Years (Ithaca, 1991).
Благодарности
Без участия моих друзей и коллег эта книга никогда бы не вышла в свет. Я многим обязан Джеймсу Беднарцу, Роберту Гриффину, Ричарду Маккою и Элвину Снайдеру. Внимательно прочитав один черновик за другим, они указали мне на ряд недочетов и неточностей — их советы мотивировали меня писать лучше. Концепцию книги я неоднократно обсуждал с Дэвидом Кастеном, во многом сформировавшем мое представление о Шекспире. Рег Фоукс и Стенли Уэллс, исследователи, знающие о биографии Шекспира все, если не сказать больше, согласились прочитать готовый текст до верстки и тем самым избавили меня от необходимости исправлять ошибки на дальнейших этапах работы. Дэвид Денби прочитал книгу с точки зрения стилистики. Стивен Гринблатт, Эндрю Хэдфилд, Рене Вайс и Алан Стюарт помогли мне найти ответы на вопросы, связанные с исторической канвой, а также с биографией Шекспира. О Шекспире мы много говорили со студентами Колумбийского университета, в том числе и с некоторыми его известными выпускниками.
Библиографический комментарий, завещающий книгу, свидетельствует о том, сколь многим книга эта обязана нескольким поколениям исследователей, занимавшихся шекспировской эпохой. Отдельная благодарность участникам семинара «1599», который я вел в Шекспировской ассоциации в Америке в 1991 году, в самом начале работы над книгой, растянувшейся на долгое время. Огромное спасибо членам Международной Шекспировской ассоциации в Стратфорде-на-Эйвоне, давшим мне ряд ценных советов в 2004 году, когда я практически закончил книгу. В процессе работы я провел немало времени в архивах и потому хотел бы выразить благодарность сотрудникам библиотеки Хантингтона, Фолджеровской шекспировской библиотеки (особенно Г. Циглер), Британской библиотеки, Университетской библиотеки в Кембридже, Государственного архива Великобритании, Бодлианской библиотеки, Университетской библиотеки Колумбийского университета, Библиотеки Дартмутского колледжа, Архива округа Уорикшир и Дома-музея Шекспира в Стратфорде за их профессионализм. Огромная признательность моим друзьям и семье за советы и поддержку. Это Лу Энн Уолтер, Филипп Ченг, Йер Розенсток, Билл Монроу, Том Картелли, Майкл Шапиро, Джил Шапиро, мои родители, Герберт и Лоррейн Шапиро, а также Мэри Декурси Криган. Мне очень повезло и с моим литературным агентом, Энн Эделстайн, с которой мы дружим со школьной скамьи, и с редактором книги, Хью ван Дасеном.