Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На этот раз я не собирался его обманывать или как-то разыгрывать.

Да. Будет сложно. Но главное начать и как-то подступиться к звезде, а там уж я уверен, что смогу сориентироваться и что-нибудь придумать.

В общем, заварив себе кружку кофе, я взял ноутбук и сел в большом зале на кресло.

Из интернета я уже узнал общую доступную информацию и прекрасно понимал, что этого точно будет недостаточно. Для того, чтоб осуществить мою задумку, мне лично необходимо встретиться с Ким Ю Джин и… наверное, оказать ей услугу.

Вряд ли она окажется той, кто с радостью согласится на видео снять свои трусики…

Итак! О самой звезде данных не много. Кстати говоря, в интернете был её адрес, якобы слитый одним из фанатов, но я был уверен, что она там не проживает. Может быть раньше…

Я сделал глоток кофе, слегка сморщился, так как переборщил с крепостью, и принялся вбивать в поисковую строку её агентство.

Ким Ю Джин состояла на контракте у «BHG Entertainment». Это относительно новая компания, которая только начала набирать свою популярность. И первой и на данной момент самой крупной звездой в этом агентстве являлась Ким Ю Джин.

Общая информация меня уже не интересовала, но мой взгляд тут же зацепился за то, что на официальном сайте говорилось о том, что в скором времени должна состояться какая-то очень важная конференция, причем международная, которая выведет это агентство на новый уровень.

Быстренько пробежавшись по новостным каналам кей-попа, я удостоверился в том, что конференция действительно должны быть. Причем даты проведения уже переносились, но теперь уже точно всё утверждено. Послезавтра.

— Блин. Маловато времени, — тихо произнес я и сделал ещё пару глотков кофе. — Но подобной возможности больше может не представиться.

Почему-то информаци об этой конференции было не так уж и много, а ещё там нигде не значилось имя — Ким Ю Джин. Но немного вникнув в тему, я убедился, что контракт связан именно с ней. Она является крупнейшей звездой этого относительно небольшого агентства. А то, что информацию стараются не разглашать, так это. наверное, потому что руководители и продюсеры хотят сделать какую-то неожиданную сенсацию.

В общем, на официальном сайте я больше не смог найти ничего стоящего, поэтому принялся проверять сайты посвященные конкретно этой компании, а также Ким Ю Джин. Фанаты и различные инсайдеры говорили о том, что ожидается какая-то крупная сделка с китайскими инвесторами.

Спустя минут тридцать поисков информации я убедился в том, что переговоры точно состоятся, и конференция однозначно будет. Многие фанаты ждут не дождутся этого дня.

— Так, с этим разобрались, — допив кофе, я поставил кружку на журнальный столик. — Теперь следующее. А как мне туда попасть?

Хоть подобное и выглядело крайне сложно, однако в моем понимании, если у меня всё получится, то это будет гораздо эффективнее, чем если бы я выследил звезду где-нибудь у её дома или кафе, или ещё где-то. Тогда она точно приняла бы меня за сталкера и даже разговаривать бы не стала. Точнее выслушивать. Поэтому конференция для меня идеально подходит.

Но что дальше? Как туда попасть? Попытаться проникнуть на мероприятие в качестве её охранника? Я уверен, там такие будут. Сложно реализуемо, но если постараться… хотя мне этот вариант не понравился, и я тут же отмел его.

Притворится её визажистом? Подменить одного из них? Мне снова не нравится. Плюс ко всему я не разбираюсь в косметике. Боюсь, после моего макияжа их агентство могло бы лишиться всех контрактов.

— Ладно уж, не будем портить звезде карьеру, — усмехнулся я.

Тогда что?

Хм-м-м… китайские инвесторы, говорите?

Сомневаюсь, что она лично или кто-то из её агентства знает китайский на разговорном уровне. Составить юридический документ — это одно. А вот проводить конференцию. Там сто процентов будут переводчики.

А вот это уже интересно!

Я злобно усмехнулся и потер ладони. После чего с бешенной скоростью принялся вбивать в интернете различные фирмы по предоставлению услуг переводчиков. Нашлось несколько крупных.

Но это был лишь один из шагов. Теперь мне требовалось сопоставить всю найденную мной информацию. Но перед этим… я снова принялся фигачить по клавиатуре, выискивая самые крупные конференц-залы.

Несколько звонков, и опытным путем пытаясь забронировать зал на определенное время, удалось выяснить, какой именно из залов забронирован на необходимую мне дату.

Как и предполагалось, это было одно из самых крупных и известных помещений, которое постоянно использовалось для подобных мероприятий. Для успокоения я проверил мероприятия и остальные крупные залы. Все были свободны весь день.

После этого я выбрал самую крупную компанию по предоставлению переводчиков и набрал номер на своем мобильном.

Самым престижным и опытным переводчиком китайского языка оказался Ким Нгок.

— Мультилэнгуидж корея сервис приветствует вас. Чем могу быть полезна?

— Здравствуйте, — обратился я. — Я вам звоню по поводу услуг перевода с корейского на китайский язык. Есть возможность заказать у вас данного переводчика.

— Да, конечно, — раздался миловидный голос из трубки. — Мы готовы предоставить вам нескольких переводчиков на выбор на любую дату.

— Отлично, — обрадованно ответил я. — Но меня интересует конкретно Ким Нгок. Могу ли я воспользоваться его услугами.

На этот раз на другом конце провода возникла недолгая пауза. После чего девушка ответила.

— Секундочку… да. А-а… на какую именно дату вы бы хотели заказать переводчика?

— На послезавтра, — незамедлительно ответил я.

— Ой. Простите. Но именно на эту дату он занят. Если вам нужен именно этот день, мы могли бы вам предоставить любого другого сотрудника. У нас прекрасные лингвисты, которые способны сопроводить вас по любому вопросу.

— Да, я понимаю. Но может быть вы могли бы как-то… ну, заменить возможно? Понимаете, деньги не проблема, просто мне необх…

— Извините, но это невозможно. Мы уже составили договор на эту дату.

— Понимаю. И всё же. Дело очень важное. Международное. И… — я слегка помедлил, словно сомневался, стоит ли рассказывать подобную информацию постороннему человеку. — Это касается нашей звезды. Понимаете? Нам необходим самый лучший переводчик на очень важную конференцию.

— У нас все лучшие, — более холодно произнесла девушка. — И именно на послезавтра Ким Нгок будет занят.

— Послушайте, — не сдавался я. — Так, стоп! Извините меня, — я неловко посмеялся, чуть-чуть помедлил, после чего продолжил. — А… дело в том, что я ищу переводчика для… это конфиденциальная информация… но… для агентства BHG Entertainment. В это воскресенье пройдет конференция с китайскими партнерами в зале расположенном в Соэкс-центр. И у меня сложилось впечатление, что мы сейчас с вами об одном и том же говорим. Возможно, мои коллеги… что-то напутали и уже договорились без моего ведома.

С другой стороны послышались приглушенные смешки.

— Да-да. Вы абсолютно правы. Ким Нгок уже подписан на эту конференцию. Так что у вас, видимо, произошли разногласия.

— Фу-у-ух! — я наигранно, облегченно выдохнул. — Просто камень с плеч. Спасибо. Вы не представляете, как мне сейчас полегчало. Тогда не смею больше вас беспокоить.

— Хах, конечно. Обращайтесь. Всегда рады помочь. До свидания.

— До свидания.

Положив телефон, я закинул руки за голову и, скрестив пальцы на затылке, откинулся назад, разминая спину.

— Отлично. С этим теперь тоже сомнений нет. Осталось только выяснить, как мне подменить этого переводчика.

Да. Задача тоже не из легких. Но у меня уже появилась идея!

Я снова улыбнулся и принялся вбивать информацию об этом человеке. Искать его соцсети, а также данные по работе.

Спустя десять минут у меня уже был готовый план в голове, как и что делать. И для подготовки у меня будет весь завтрашний день.

* * *

Юми подтянула ноги так, чтобы полностью залезть в кресло. Она протянула руку и взяла чашку с ароматным чаем. Поставив ее себе на колени, она вытянула руку и клацнула на клавишу, пролистывая фотографию.

4
{"b":"913462","o":1}