И, заметив, что Камерон недоумевает, добавил:
— Я имею в виду «Стандарт Ойл Компани».
— Нет, — ответил Камерон, — мы познакомились не там. Я не уверен, помните ли вы, но…
Он оглянулся, они были одни. Хозяйка отправилась заниматься домашними делами, которые, видимо, больше интересовали ее, чем личные дела мужа.
Гаррисон сразу вспомнил. Он щелкнул пальцами и обратился к Камерону:
— Конечно, теперь я вспомнил! Вы тот сотрудник полиции, который посещал меня несколько раз. В то время, когда уже умерла Жанетта. Садитесь.
Он тотчас предложил Камерону сигареты и питье.
Камерон встал еще раз и предусмотрительно закрыл дверь.
— Мы можем поговорить с вами наедине?
— Разве это так серьезно?
— Не следует допускать, чтобы ваша жена услышала об этом, — ответил он. — Дело не из приятных.
— Теперь она долго не покажется сюда, — заверил его Гаррисон с гордостью новоиспеченного супруга. — Сегодня она готовит свой первый воскресный обед. Мне даже ни разу не удалось войти в кухню.
— Вы счастливый человек, мистер Гаррисон, — невольно заметил Камерон.
— Я долгое время был совсем одинок, — сознался он.
Камерон снова сел.
— Итак, перейдем к делу. Мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить. Я не хотел бы вспоминать о прошлом, но в этом случае у меня нет иного выхода. Вы единственный человек, кто может мне помочь.
— Это действительно звучит серьезно.
— Да, так оно и есть.
Он достал из кармана фотографию, которую захватил с собой, и показал ее Гаррисону.
— Вы знали этого мужчину по имени Хью Стрикленд?
— Этого мошенника? — с презрением сказал он и кивнул. — Насколько мне известно, его казнили на электрическом стуле. Я знал, что это так кончится.
— Иными словами, вы знали его очень хорошо?
— Более или менее, но это доставило мне только неприятности. Я порвал с ним всякие отношения еще до смерти Жанетты. Она хотела, чтобы я покончил с ним всякие дела. В конце концов, Флоренс Стрикленд была ее лучшей подругой. Знаете ли, я ей Богу, не щепетильный мужчина, но когда мужчина поступает так по отношению к женщине…
Камерон умело обошел этот момент.
— Боюсь, что мы разойдемся во мнениях по двум пунктам, мистер Гаррисон. Но это, естественно, ничего не меняет, и вы все же сможете мне помочь. Первое — это смерть вашей первой жены.
— Ах, вы еще полагаете, что Жанетта умерла неестественным образом…
— Так оно и есть. И я своего мнения не изменю.
— Ну, это ваше дело. Что же касается меня…
— Второе, мистер Гаррисон, вас возможно удивит, но я вовсе не уверен в том, что Стрикленд — убийца мисс Холлидей, по совести говоря.
Гаррисон был очень удивлен.
— Я посетил его перед смертной казнью. Он снова говорил мне то же, что и при аресте. А именно, что возле трупа лежала записка, которая смогла бы сыграть решающую роль для объяснения дела. Записка эта могла спасти ему жизнь.
Камерон наклонился вперед и продолжал еще более убедительным тоном:
— Я лично сомневался, что эта записка существовала в действительности, а Стрикленд так и не смог этого доказать. И я тем более сомневался, поскольку знал, что вы получили подобное же сообщение, когда умерла ваша жена. И только ровно через год я обнаружил в третий раз подобную записку в связи с совершенно другим делом. Теперь вы понимаете, почему я снова пришел к вам?
Гаррисон кивнул. Слова Камерона невольно произвели на него сильное впечатление.
— Ну, давайте пойдем дальше, — сказал он. — Вы были знакомы с одним молодым человеком по имени Бэк или Бэкки Пэдж?
Гаррисон подумал, затем энергично покачал головой.
— Его полное имя Бэкки, — пытался помочь ему Камерон. — Я проверял по свидетельству о рождении. Он родился в Лэнсинге, штат Мичиган.
— Нет, — упорствовал Гаррисон. — Нет. — Затем продолжал задумчиво: — Пэдж, Бэкки Пэдж… Нет, определенно, нет!
— Вы вполне уверены?
Гаррисон пожал плечами.
— Это имя мне ни о чем не говорит. Вполне возможно, что я видел этого человека или, может быть, когда-то был с ним немного знаком.
— Хорошо. Попытаемся по-другому. Посмотрите сюда.
Камерон протянул ему фотографию, на которой были сняты два солдата.
— Посмотрите вот на этого, справа. И попробуйте представить его себе без формы. — И, чтобы ему помочь, протянул ему увеличенный снимок.
Гаррисон внимательно рассмотрел фото.
— Да, — сказал он, немного подумав, — это лицо я видел где-то раньше… Подождите, только где?..
Он снова откинулся на спинку кресла. Потом взял фото и посмотрел еще пристальнее.
— Попытайтесь вспомнить, — ободрял его Камерон.
— Это было не в нашем филиале… это было где-то в другом месте… где-то…
Он закрыл глаза. Вдруг вскочил на ноги и ударил кулаком по столу. Бумаги полетели на пол.
— Конечно!.. Это был наш проводник, который всегда сопровождал нас при наших полетах. Мы были неопытными, а он был единственным, кто хорошо ориентировался. Он всегда находил для нас лучшие места. Наконец-то я вспомнил!.. Мы звали его Бэкки. Бог мой, я уже много лет даже не вспоминал о нем!
— И куда он вас сопровождал? — допытывался Камерон. — Что это были за полеты?
— Он сопровождал нас в полетах на рыбалку. Мы состояли тогда в маленьком спортивном клубе. Мы называли его Рац-Рил-Клуб. Два или три раза в год мы организовывали коллективные полеты, отдыхая от повседневной суеты. Вы хорошо понимаете, что я имею в виду?
Камерон вздохнул.
— Я правильно поступил, что посетил вас, — сказал он. — Хорошо сделал, что разыскал вас. Теперь мы стоим перед основным вопросом. Имели ли вы, помимо этого клуба, какие-либо контакты со Стриклендом?
Тот кивнул.
— Да, и еще задолго до того, как мы организовали клуб. Потом, правда, у нас ничего общего не было. Потом наш клуб распался.
— А с Пэджем?
— Нет, я не был с ним знаком до этого и не видел его впоследствии. Я встречался с ним только во время полетов. После полетов мы с ним прощались.
— Значит, с этими двумя мужчинами вы были только во время полетов?
— Правильно.
— Видите ли, для меня вы и эти двое находились в одной непосредственной связи. Во-первых, из-за этих таинственных записок, и, во-вторых, из-за определенной даты, 31 мая. Ваша первая жена умерла в этот день, у Стрикленда — ну, скажем, его хорошая подруга — была убита 31 мая, и трупы Бэкки Пэдж и Зарон Пэдж были найдены тоже 31 мая… Для двух таких случаев можно допустить простое совпадение, но для трех всякая случайность отпадает. Вдобавок все трое были знакомы друг с другом.
К тому же выводу приводят нас и те послания, которые каждым из вас были получены. Все эти записки имели сходное содержание. Правда, я видел только две из них, но, по словам Стрикленда, содержание оставленной ему записки соответствует двум другим. И сам он не мог придумать этого, так как не знал о существовании обеих других.
Все это приводит нас к исключительно важному выводу, так сказать, к ключевому пункту. Это означает, что не исключена возможность того, что подобные записки и те же даты могут иметь огромное значение и для других людей. Я не могу принимать решительных мер, пока не пойму смысла и цели всего этого. Поэтому вы должны мне сейчас сказать, сколько еще человек состояло членами вашего спортклуба. Я должен узнать их имена с тем, чтобы мог их предостеречь и предотвратить дальнейшие беды.
— Я охотно сделаю это, — ответил Гаррисон. — Клуб состоял из очень небольшой группы людей. Всего из пяти человек.
Он пересчитал их по пальцам:
— Кроме Стрикленда, этого Пэджа и меня, там было еще двое. Их имена были…
Однажды вечером его можно было снова увидеть в маленьком городке возле обвешенной витрины аптеки Гритиса. Там, куда он всегда приходил. Он стоял и ожидал с отсутствующими и полными тоски глазами, как фантом, явившийся из Вечности.
Городок изменился, люди его уже не узнавали. Они не знали его в лицо. Только площадь оставалась такой же, как прежде.