Литмир - Электронная Библиотека

— А как насчет того, чтобы заполучить самку?

— После указа Императора в накоплении состояния больше нет необходимости, — сказал ему Уэллс.

Взгляд Грима переместился со своего капитана, на капитана гвардии королевы, Эйджи, и его второго заместителя. Трое мужчин, которым он доверял больше всех остальных. По их лицам он видел, что они поверили Файфу и Уэллсу, как и он сам.

— Тогда, если это были не вы, то кто?

— Ваше величество, возможно, есть способ обнаружить это, — заговорил Эйджи. Он не был рад, что ему только что сообщили об угрозе его королеве, особенно когда она вынашивала новую принцессу. Эта проблема могла бы быть решена раньше, без обвинения двух пригодных и достойных воинов, если бы ему сообщили.

— Каким образом? — потребовал Грим.

— Если вы помните, после того, как Лукен прорвал оборону Луанды, во всех точках доступа в Дом были установлены записывающие устройства.

— Что нам не помогает, — прорычал Грим.

— Они также были размещены в стратегических местах, критически важных для обороны Луанды, — прорычал Эйджи в ответ, не испугавшись своего короля. — Одно из таких мест находится в хранилище, где мы храним энергетические кристаллы.

Брови Грима сошлись на переносице. Знал ли он об этом? Он помнил, как отдавал приказ, но никогда не заглядывал в конкретные места. Он доверил эту задачу своим самым достойным воинам. И все же знание об этой угрозе он доверил только Алджеру. Что-то, что он заметил, привело Эйджи и Кирка в ярость, как и должно было случиться. Как они могли защитить свою королеву от угрозы, о которой ничего не знали?

— Ты хочешь сказать, что есть запись всего, что произошло в той комнате? — спросил Грим.

— Да, — ответил Эйджи.

Грим отодвинул свой стул и встал, жестом показывая Эйджи, чтобы тот воспользовался коммуникатором.

— Покажи мне.

Обойдя стол, Эйджи нажал на несколько иконок, вызывая записывающее устройство в комнате хранения кристаллов.

— Какое время вы хотите увидеть?

— Покажи мне доставку кристаллов и выведи это на большой экран. — Грим жестом указал на тот, что стоял за его столом.

Эйджи нажал на иконку, и экран ожил. Все в комнате наблюдали, как ящик за ящиком запечатанных энергетических кристаллов были помещены в комнату. Эйджи прокрутил запись до следующего раза, когда в комнату войдут. Это были Файф и Уэллс.

— Богиня, — услышали они голос Файфа, — зачем так много кристаллов? Новый лорд Весты проводит распродажу?

— Каллен не устанавливает цены, идиот. Это делают кализианцы.

— Тогда почему он контролирует поток? — потребовал Файф.

— Откуда мне знать? В следующий раз, когда увидишь лорда Каллена, почему бы тебе не спросить?

— Хa. Хa. Точно. Я так и сделаю. — Файф игриво подтолкнул Уэллса. — Ладно, давай покончим с этим. Я слышал, что Кук подает немного этого земного печенья на последний прием пищи, и я хочу попасть туда до того, как оно все закончится.

В течение следующего часа группа в командном пункте наблюдала, как Файф и Уэллс проверяют каждый кристалл, отмечая его энергетические показатели и помещая его в соответствующий контейнер. Контейнер был датирован при получении в соответствии с протоколом. Когда они, наконец, закончили, они вышли из комнаты.

Грим посмотрел на двух воинов. Он внимательно наблюдал и не видел, чтобы какие-либо кристаллы были подменены.

— В комнату снова вошли во время последнего приема пищи, — сказал Эйджи, привлекая внимание Грима.

— Воспроизведи, — приказал Грим. Повернувшись обратно к экрану, Грим прищурился, когда в комнату вошел незнакомый ему воин с сумкой в руках.

— Подожди, — приказал Грим, и изображение замерло. — Кто это? — спросил я.

— Воин Таабу, — сообщил ему Алджер. — Он здесь меньше года.

— Почему я не помню его по тренировочным полям? — спросил Грим.

— Он служит под началом капитана Ойи и проводит свои дни на стенах, — сказал ему Алджер.

— Откуда он взялся?

Алджер достал свой планшет и просмотрел информацию.

— Он прибыл с Весты и служил под началом Рива в течение трех лет.

— Как, во имя Богини, он попал в мой Дом? — голос Грима был холодно тих.

Алджер посмотрел на свой планшет, затем снова на Грима.

— Его запросил капитан Ойа.

Гриму не нравилось, к чему все это клонится. Он снова повернулся к экрану.

— Возобнови.

Пока запись продолжалась, они наблюдали, как Таабу опрокидывает пакет, и из него высыпаются кристаллы. Затем он перешел к контейнерам, которые Файф и Уэллс тщательно проверили и рассортировали, и вытащил мощные кристаллы, заменив их теми, которые он принес.

Весь процесс замены занял меньше минуты от начала до конца, и Таабу вышел за дверь, как будто его там никогда и не было.

Грим повернулся и посмотрел на двух воинов, которых он обвинил.

— Воин Файф. Воин Уэллс. Я должен принести вам глубочайшие извинения за то, что усомнился в вашей чести.

Уэллс и Файф переглянулись, и после кивка Уэллса Файф заговорил:

— Нет, ваше величество, это не так. Представленные факты не могли привести вас ни к какому другому выводу.

— Я позабочусь о том, чтобы стало известно, что ни один из вас не сделал ничего недостойного или непригодного.

— Будем признательны, ваше величество.

— На самом деле. — Грим посмотрел на Алджера. — Возьми с собой воина Файфа и воина Уэллса, чтобы арестовать Таабу. Окажи им честь.

— Да, ваше величество, — сказал Алджер, слегка склонив голову.

— Эйджи и Кирк, приведите ко мне Ойа.

— Немедленно, ваше величество.

Глава 22

— Ребекка? Что случилось? — спросила Лиза, потрясенная, обнаружив Ребекку за дверью своей комнаты отдыха.

— Я только что говорила с Луолом, — сказала она ей.

— Луол? — Брови Лизы сошлись на переносице, когда она попыталась вспомнить, кто это был. — Кализианский целитель на Понте?

— Да. Он беспокоится о Мак. Ее кровяное давление становится чрезвычайно высоким.

— У нее есть еще около четырех недель. Верно? — Лиза была почти уверена, что это так.

— Да, но поскольку это первый кализианский/человеческий ребенок, когда-либо рождавшийся, мы действительно не знаем. Луол хочет, чтобы я была на Понте как можно скорее.

— Я могу это понять. Ты берешь Аманду с собой?

— Нет, уже договорились, что она полетит на Торниан, чтобы встретиться и проверить Эбби. Я не хочу, чтобы это откладывалось.

— Ты не против, если она поедет одна?

— Не совсем. Янир почти так же заботится о Эбби, как Грим о тебе. Я не думаю, что он позволит кому-то, кого он не знает, находиться рядом с Эбби.

— Что, если Хадар поедет с ней? Янир знает его и доверяет ему.

Ребекка бросила на нее оценивающий взгляд.

— Тебе было бы комфортно, если бы он был за пределами планеты?

— А почему бы и нет?

— Ты представила Адору всего несколько дней назад.

— И я чувствую себя великолепно. Это был бы лучший вариант, если только у Грима не будет причины, по которой Хадар должен остаться.

— Я согласна.

— Тогда давай найдем Грима и доставим тебя на Понт.

***

— Я не понимаю, ваше величество. — Капитан Ойа стоял перед своим королем, сопровождаемый капитаном гвардии королевы и его вторым заместителем. — Я сделал что-то, что рассердило королеву?

— Вы сделали что-то, что ее расстроило? — спросил Грим убийственным тоном.

— Нет! Конечно, нет, ваше величество. Я отношусь к вашей королеве с величайшим уважением. Для меня большая честь позаботиться о том, чтобы она всегда была под защитой. Особенно после моей неудачи с Лукеном.

— Вы чувствуете себя ответственным за это?

— Конечно, ваше величество. Это был один из моих стражников, который пропустил Лукена через вашу защиту. — Он стукнул себя кулаком в грудь при слове «моих». — Один из моих стражников привел его к королеве. — Он снова ударил себя в грудь.

38
{"b":"913179","o":1}