Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я приехал за вами, — невозмутимо ответил Правитель, глядя на меня прямым серьезным взглядом.

— За мной? — удивилась я, все еще продолжая себе твердить, что он просто решил заглянуть на праздник.

Просто питать ложных надежд не хотелось. Они разочаровывают еще больше, чем суровая реальность.

— Но зачем? Вы же уже завершили отбор.

— Завершил, — не стал отрицать Император.

И глупое сердце, едва бросившееся вскачь, тут же испуганно замерло.

— И выбрали на роль будущей Императрицы герцогиню Лембердж, — продолжила я.

— Лембердж? — удивился монарх, — Что за чушь? — тут же возразил он.

И возразил таким тоном, что я тут же отмела прочь все сомнения по поводу его искренности.

— Это вам баронесса Бригс наговорила? — разозлился Император.

Но я чувствовала, что эта злость направлена отнюдь не на меня.

— И вы поверили, — обвинительным тоном заявил монарх.

А вот теперь, похоже, на меня.

Обижать мужчину не хотелось. Во-первых, он уже неоднократно меня спасал, хотя его никто об этом даже не просил. А, во-вторых, Император, в конце концов, тут по закону хамить не положено.

И, все же, я решилась снизойти до объяснений:

— То, как началось наше с вами знакомство, Ваше Величество, и последующее за ним скоропалительное предложение, заставило меня задуматься о вашей…кхм…ветреной натуре.

Кажется, никто еще нашего Императора не додумывался назвать кобелем. Прямо в лицо. Если меня после этого не казнят, то, можно считать, что Его Величество добрейшей души человек.

Монарх прямо-таки опешил от моего умозаключения. Уставился на меня во все глаза, сдавленно кашлянул, почесал подбородок, а затем произнес задумчиво:

— Интересное умозаключение, леди Диас. Интересное, но в корне неверное, — твердо добавил мужчина, — Смею вас заверить, что вы первая и единственная леди, получившая от меня предложение руки и сердца. И, смею надеяться, что у меня будет возможность вам доказать всю ошибочность вашего поспешного вывода о моем характере.

А весь мой воинственный настрой разом как-то сдулся, не оставив за собой и следа. Вот и что мне ответить на это? Согласиться? Так прямо мне сейчас ничего и не предлагали. Было бы, конечно, неплохо извиниться, но язык как-то не поворачивался.

И я не нашла ничего лучше, чем возвести глаза к потолку и невзначай заметить:

— Там меня, наверное, все уже обыскались…

Император усмехнулся, будто вспомнил какую-то шутку. Посмотрел на меня снисходительно и неожиданно заявил:

— Леди Диас, я считаю, что в качестве извинений за оскорбление монаршей особы вы должны мне оказать одну небольшую услугу.

— Насколько небольшую? — подобралась я.

Когда тебя просят о небольшой услуге и одновременно запугивают титулом, быть беде.

— Сущий пустяк, — заверил меня Его Величество.

И, полностью проигнорировав мой заинтересованный и нетерпеливый взгляд, подошел, взял мою ладонь, опустил ее на свой локоть и молча двинулся к выходу из комнаты.

Не представляю, что меня ждет за пределами этого небольшого помещения, но рядом с Правителем чувствовала я себя спокойно.

— А что здесь происходит? — поинтересовалась неожиданно упавшим голосом.

Просто в главном зале небольшого храма помимо моей родни, служителей этого самого храма, неудавшегося жениха и мужчин, его сопровождающих, находился целый отряд гвардейцев во главе с Первым советником и…Стивеном. Последний стоял рядом с хмурым мужчиной, все еще одетый в хламиду, и сиял как начищенная монетка.

— Всего лишь задержание преступников, — невозмутимо ответил Император, словно, такое происходит сплошь и рядом, — Нам так повезло, что они все неожиданно решили собраться в одном месте, — притворно вздохнул монарх.

И я поняла очевидный факт. Надо мной, совершенно наглым образом, издеваются.

Император подал какой-то сигнал Советнику. Тот подошел, невежливо схватил за шкирку служителя храма и подтащил его к алтарю.

— Раз уж мы здесь, не стоит упускать возможность, — пояснил его действия монарх.

— Это вы о чем? — насторожилась я, искоса взглянув на Его Величество.

— Вы же помните, что должны мне одну ма-а-аленькую услугу? — напомнил Император и, дождавшись моего кивка, продолжил, — Так вот, услуга заключается в том, что вам, леди Диас, нужно всего лишь прогуляться со мной до алтаря, постоять там пять минут, и на этом можете быть свободны.

— Совсем свободна? — не поняла я.

— На полчаса, не более, — ненадолго задумавшись, произнес Правитель.

А до меня, кажется, начал доходить смысл его странного, весьма завуалированного предложения. И смешинки в серо-зеленых глазах не оставляли сомнений в том, что мне весьма изощренно мстят. Мстят за то, что я додумалась, пусть и тактично, но назвать Императора кобелем.

— Элзи, — зашептал монарх, наклонившись к моему уху, — Вы просто обязаны меня спасти. Я, разумеется, руководствуюсь лишь благородными порывами и исполняю свой прямой долг, как правитель. Но что подумают люди, когда узнают, что я умыкнул чужую невесту прямо из-под венца, да еще и не удосужился на ней тот час жениться? Я, конечно, сумею все объяснить. Но этот инцидент ляжет темным пятном на моей репутации. А вы ведь не можете этого допустить?

Хотелось ляпнуть, что могу, очень даже могу. Но стоило лишь заглянуть в эти чарующие серо-зеленые глаза, и все мысли сразу же испарились.

Позже, я, несомненно, сумею найти не один аргумент, чтобы отказать Его Величеству. Но прямо сейчас мне не приходило в голову ни одной достойной причины, чтобы возразить. И, продолжая завороженно смотреть в глаза Правителю, я медленно кивнула.

Лицо Императора озарилось улыбкой и, подхватив меня на руки, он уверенно зашагал к алтарю.

— Вам выпала огромная честь, засвидетельствовать брак Императора, — патетично заявил Первый Советник, обратившись к Стивену.

Эпилог

Я шла по территории Столичной Магической академии, направляясь к воротам, и довольно щурилась, подставляя лицо солнцу. Закончился мой первый год обучения в этих стенах. Сегодня я сдала последний экзамен и безмерно собой гордилась. Я смогла закрыть всю сессию на высший балл. Первое личное достижение.

Леди Волар, как и обещала, помогла мне с освоением собственного дар, который спал долгие годы. Магия пробуждалась тяжело, как ректор и предупреждала. И за пару месяцев ежедневных тренировок я смогла освоить лишь парочку простейших заклинаний. Но этого мне хватило, чтобы пройти вступительные испытания на общих условиях и поступить в Столичную Магическую академию.

Весь прошедший год я почти безвылазно провела в этих стенах, и лишь изредка отлучалась во дворец. Его Величество был отнюдь не рад подобному раскладу, но ничего поделать не мог. А я неизменно апеллировала сразу двумя фактами. Во-первых, остальным адептам было строго запрещено покидать академию после отбоя и проживать за ее территорией во время учебного года. И исключение сделали только для новоиспеченной Императрицы. А, во-вторых, учебный год рано или поздно заканчивается.

И вот, это время наступило. И впереди меня ждут целых три месяца, которые мне предстоит провести во дворце.

Вышла за ворота, почти сразу находя взглядом встречающего меня мужчину, который широко улыбался и нетерпеливо топтался на месте. Проявлять свои чувства на виду у посторонних мне теперь было непозволительно. Поэтому я забралась в экипаж, и лишь после этого позволила себе крепко обнять друга.

— Ну что, Элзи, как прошел последний экзамен? — нетерпеливо поинтересовался Стивен.

— Сдала на высший балл, — тут же гордо просияла я.

— Я в тебе не сомневался, — отозвался друг и тут же предложил, — Поедим в городе или сразу во дворец?

После произошедшего в графстве, Первый советник Его Величества искренне восхитился отважностью и сообразительностью моего друга. Поглумился, конечно, над тем, какой способ преображения избрал младший сын виконта Вилсона. Но потом, все же признал, что идея была отличная и даже бы сработала, если бы не появление Императора. И предложил Стивену поступить к нему на службу. А друг, недолго думая, взял и согласился, переехав следом за мной во дворец.

24
{"b":"913104","o":1}