Литмир - Электронная Библиотека

Я знал, что молодая леди говорит правду. С детства её считали гением, и она всегда была на передовых позициях в научных исследованиях. Есть только несколько областей, которые её не интересуют. Но в тех, над которыми она работает, происходят настоящие технологические прорывы. Однако большинство её разработок в конечном итоге скрываются или уничтожаются. Она не хотела, чтобы мир развивался слишком быстро, потому что это привело бы к опасной гонке в области науки и технологий. Это неудивительно для ученой, которая еще помнила свою жизнь в античной Греции. И нашему знакомству уже не один десяток веков.

После того как мы немного поговорили, Саша вдруг вспомнила что-то и спросила:

— Синдзиро, как долго ты ещё будешь в Гонконге?

— Наверное, ещё дня три.

— Три дня… — Саша задумалась. — Хорошо, через три дня я хочу дать тебе кое-что полезное.

Я не знал, что Саша планирует, но так как она не уточнила, не стал спрашивать.

После беседы мы вернулись в исследовательский центр и увидели, что все нас уже ждут: Джерри Ли, Гоитиро, Маюми и другие.

* * *

Маюми заметив, как Синдзиро и Саша весело болтают, почувствовала лёгкую грусть. Но она всё равно улыбнулась Саше из вежливости.

Саша уже давно обратила внимание на Маюми, которая шла рядом с Синдзиро. С точки зрения Западного человека, внешность Маюми была не слишком яркой. Но Саша, которая общалась со множеством красивых людей, оценила грациозность и уверенность Маюми.

Саша заметила печаль в глазах Маюми и поняла, что с ней происходит. Она игриво улыбнулась Синдзиро.

Гоитиро, который был с ними, широко улыбнулся и пригласил Сашу в машину:

— Учительница, вы наконец-то вернулись! Пойдёмте в ресторан.

Саша красиво нахмурила брови:

— Гоитиро, тебе следует вернутся в исследовательский центр и завершить проект, над которым ты работаешь. Я вернусь, чтобы проверить результаты твоей работы после обеда.

Гоитиро был удивлен, когда Саша захотела ещё раз посмотреть на его работу. Он сразу же преисполнился энергии. Даже не расстроился, что не сможет поужинать с учительницей, и взволнованно побежал обратно в исследовательский центр.

Джерри Ли выбрал для Саши знаменитый ресторан в западном стиле в Гонконге, расположенный недалеко от моря.

* * *

Дизайн ресторана был похож на стиль готических соборов. Высокие острия, вытянутые формы, колонны с резьбой. Всё в интерьере было выполнено с изысканным вкусом.

Расписные стеклянные окна создавали мрачное, но умиротворённое настроение. Яркий солнечный свет, сочетаясь с внутренним убранством в старинном восточном стиле, создавал завораживающую гармонию.

Мы подошли к круглому столику с видом на море, заняли свои места и заказали множество блюд.

Пока мы ждали, Джерри Ли, который все ещё боялся меня, наконец набрался храбрости и спросил у Саши:

— Как вы познакомились с господином Синдзиро, госпожа Саша? Неужели вы когда-то работали вместе?

Этот вопрос отражал то, что волновало всех, особенно Маюми. Её удивляло, как я знаком с такой женщиной. В конце концов, наши характеры и манеры были слишком разными.

— Мы просто несколько раз встречались за границей. Господин Синдзиро помог мне в сложной ситуации, и мы познакомились, — ответила Саша уклончиво.

Остальные начали верить, что я выполнил для Саши какую-то работу. Джерри Ли зная мою репутацию решил, что я помог ей избавиться от назойливого поклонника.

Мы немного поболтали. Когда официант принёс блюда, я неожиданно выпрямился. Слева от меня сидел Лао, и его собирались обслужить первым. Он взял нож и вилку и с нетерпением посмотрел на основное блюдо.

Официант держал большой поднос в левой руке и белое полотенце в правой, элегантно приближаясь с улыбкой.

Я неожиданно встал между Лао и официантом.

— Господин Синдзиро, что-то случилось? — удивлённо спросил Лао. Он был голоден и не успел позавтракать.

Остальные тоже смотрели с недоумением, а Саша, казалось, понимала, что происходит. Она медленно встала.

Официант, всё ещё улыбаясь, спросил меня:

— Господин, могу я вам помочь?

Указал на белое полотенце в руке официанта и сказал:

— Я хочу это полотенце.

Официант вежливо ответил:

— На вашем месте есть салфетка для гостей.

— Я хочу именно это, — ответил я с неискренней улыбкой.

В глазах официанта появилось недоумение, но в конце концов он кивнул и протянул мне полотенце:

— Господин, можете взять его, если хотите.

— Спасибо.

Сказав это, я быстрым движением ударил ладонью по правой руке официанта.

*БАХ! *

Раздался выстрел! В руке официанта появился револьвер. Выпущенная пуля должна была попасть мне в грудь. Но благодаря моей реакции пуля ушла в потолок.

Глава 19

Возвращение в Токио

В ресторане раздались крики: гости в панике разбежались, прячась под столами и за стенами. Случай со стрельбой оказался слишком ужасным для них.

Официант, не успевший выстрелить в меня, сделал шаг назад, чтобы прицелиться и выстрелить снова. Но я не собирался просто стоять. Не давая ему времени прицелиться, оказался у него за спиной и ударил по затылку. Официант упал, потеряв сознание.

Джерри Ли, толстяк Лао и Маюми были в ужасе. Джерри Ли кричал в ярости и привёл с собой телохранителей. Толстяк Лао спрятался под столом. Маюми прижалась ко мне, и я прикрыл её своим телом.

Затем сказал остальным:

— Будьте осторожны, у него есть сообщники…

Не дождавшись, пока я закончу говорить, слегка полноватая пара встала. Каждый из них целился в меня и Джерри Ли, держа в руках револьвер. Профессионалы — знают, что револьверы не дают осечки!

Наёмные убийцы опасны не только своей подготовкой, но и тем, что их невозможно предугадать. Эта пара с самого начала сидела через несколько столиков от нас. Они тихо разговаривали и ели, как обычные посетители. Их внешность была заурядной, а одежда ничем не отличалась от одежды других людей.

Но, к сожалению, именно такие неприметные люди были ядром этого покушения!

На грани жизни и смерти все затаили дыхание. Киллеры, переодетые мужем и женой, собирались застрелить нас.

53
{"b":"912611","o":1}