Событие шестьдесят второе
Ты слышал про золотое правило? У кого есть золото, тот правила и устанавливает. Аладдин (Aladdin) (1992)
— Вот представь, Валерий Валерьевич, в бочке этой четыреста фунтов (Баррель — 160 кг) спермацета. А свеча обычная — это одна шестая фунта. В смысле, продают свечи в магазине по шесть штук и это фунтом считают. Выходит, две тысячи четыреста свечей. Правда, из бочки — барреля сначала вымораживанием или прессованием как-то сам этот воск твёрдый выделяют. Читал в газете, что около пятой части тут его, — Владимир Фёдорович ткнул пальцем в бочку. — Тогда делим две тысячи четыреста на пять, да ладно, на шесть, для удобства. Итого: в бочке свечей на четыреста рублей. Но остатки — жир получившийся отправляют всяким парфюмерам и аптекарям, и тоже цена приличная. Пусть будет пятьсот рублей в сумме. А тут на борту пятьсот бочек спермацета. Это двести пятьдесят тысяч рублей. Плюсом сто пятьдесят бочек ворвани и пять тысяч фунтов китового уса. Точных цен я не знаю, спросил у капитана, получается примерно ещё сто пятьдесят тысяч плюсовать надо. Итого четыреста тысяч рублей. Он на сорок тысяч фунтов надеется. Нда… Надеялся. 16-пушечный 450-тонный шлюп «Леандр», переименованный после в «Надежду» для экспедиции Ивана Фёдоровича Крузенштерна купили у англичан за пятнадцать тысяч фунтов. Представляешь, три корабля можно купить за содержимое трюма этой маленькой шхуны.
— Про амбру забыл ещё, Владимир Фёдорович, — Стасов хмыкнул, — даже не верится, что, за это дерьмо китовое парфюмеры платят на вес золотом. Тут двенадцать фунтов. Двенадцать фунтов золота. А на вид дерьмо и пахнет, как дерьмо.
Фон Кох видел амбру в первый раз, и увиденное его просто в шок повергло. В бочонке было нечто представляющее собой мягкую массу черноватого или сероватого с чёрным цвета, обладающее неприятным фекальным запахом. Капитан Нэйтан Хьюз, когда фон Коха от увиденного чуть не вывернуло, презрительно, ну, как всегда, скривился и для тупого русского труса объяснил, что под действием морской воды и света амбра постепенно осветляется, становясь коричневатой или светло-серой. Это уже «белая амбра», и она постепенно твердеет. Одновременно её запах облагораживается и смягчается, делаясь сладковатым и мускусным.
— Вы не только идиоты и трусы, вы ещё и варвары — элементарных вещей не знаете. Ничего, за пиратство тебя, капитан, всё одно повесят, а мертвецам знания не нужны. Деньги тоже. Последний раз требую отпустить меня и мой корабль, тогда в суде я молвлю слово в твою защиту.
— И что теперь нам делать? С этим всем и с китайцами, и с китобоями? — невесело спросил лейтенант Стасов.
Кох и сам толком ещё не решил. Воспитание, привычки не позволяли просто взять их и перебить всех, оставив себе только корабли. Одно дело убить человека — противника, врага, в бою, и совсем другое — убить пленного.
— На совете через час порешаем. В полдень должны Ирби с фон Штольцем пожаловать.
На Совете все идеи сначала только Пауль Ирби на свет выдавал. Начал он с самой простой.
— Китобоев нужно утопить, а китайцев высадить здесь на берег… А команду «Дейла» тоже утопить. И вообще, нужно быстрее отсюда убираться, а то Ванкувер в ста милях отсюда. Мало ли ещё парочка военных кораблей решит выйти из бухты, — сидел капитан на скамье в бывшей своей каюте на «Аретузе» закинув ногу на ногу откинувшись на стену и трубкой попыхивал.
— Китайцев бы к нам на те шахты, что мы отбили у скваттеров. Простаивают сейчас, а могли бы золото приносить. Опять же, такие места долго пустыми не останутся, другие скваттеры найдутся, — сотник Дондук отодвинулся максимально он дымящего как пароход англичанина.
— А кто за ними следить будет? — фон Штольц раскинул руки, — триста китайцев, десяток шахт, кто и как это контролировать будет. Добудут золота и разбегутся. Прятать — утаивать будут. Страхи опять-таки про их чайна-тауны рассказывали в Форте-Росс местные.
— Да, это действительно проблема, — согласился сотник. — Если десять приисков, то по тридцать китайцев. Если бы мы контролировали, то человек пять — шесть вполне справились. Это, пусть местными чуть разбавить, пятьдесят человек нужно назад отправлять. Тогда на кораблях никого не останется.
— А если генерала Вальехо пригласить со своими бывшими военными? — не сдавался капитан Ирби.
— Да, тогда можно наших всего парочку, чтобы мексиканцев контролировать. Только как бы эти мексиканцы не решили себе золото забрать намытое и сбежать.
— А знаешь, Дондук, что мне сэр Чарльз говорил… А ты его не знаешь, умнейший был преподаватель у нас в колледже. Так вот, он говорил, что для того, чтобы не было краж, нужно хранить деньги в сейфе или банке, а не в ящике стола, который не запирается. Просто в нашем случае нужно раз в неделю объезжать прииски и изымать золото, тогда его не будет скапливаться много и мексиканцам не будет резона рисковать потерять хорошую работу из-за горсти золотого песка.
— На самом деле умный этот ваш Чарльз. То есть, с китайцами решили, везём их в Форт-Росс и передаем Леонтию Васильевичу. И оставляю я ещё два десятка за ними присматривать, а генералу Вальехо отправляем весточку, что нужно сорок человек для охраны приисков и присмотра за рабочими китайцами? — подытожил Дондук.
— Хорошо, принимается? А что делать с китобоями — англичанами и американцами с «Дейла»? — капитан-лейтенант мысленно перекрестился, не нужно на себя сразу три сотни смертей брать. А подумав и на самом деле перекрестился.
— Да, тут сложнее, — капитан Ирби выпустил очередное облако дыма.
— У нас же есть английские матросы на борту, — напомнил капитан второго ранга. Поначалу были проблемы, но сейчас команда притёрлась друг к другу, думаю, несколько человек вольются в неё и бузотёрить им не дадут.
— Хорошо, давайте матросам предложим на выбор, либо смерть в зубах акулы, либо три года службы у нас. Думаю, согласятся все, — фон Кох согласно кивнул. А вот с американцами так нельзя, мы будем ходить в водах, где сотни американских кораблей. Не сотня, а сотни. Так что возможности нам напакостить у них будет больше, чем у англичан. И ещё остаётся капитан Нэйтан Хьюз и его помощник. Их точно нельзя на кораблях оставлять.
— Слушайте, господа, а что, если их добавить к китайцам? Я имею в виду американцев. Пусть работают в шахтах, — опять выдал идею Пауль Ирби.
— Нет, — Дондук отрицательно головой замотал. — Попытку побега исключать нельзя. Пойдёт шум и пришлют войска. Со всеми США нам не справиться. Они и в сотню тысяч человек войско послать могут.
— Тогда остаётся топить, — Дондук и Ирби это одновременно сказали.
— Нет. Нельзя убивать пленных. Давайте их тоже переправим в Форт-Росс, а там господин Фролов им найдёт применение, — фон Штольц тоже рыцарем остался.
Дальше обсуждали уже практические действия. Решили с каждого корабля выделить по десять матросов для управления парусами и в сопровождении двух десятков калмыков отправить на двух захваченных кораблях всех пленных американцев, капитана китобоев и три сотни китайцев в Форт-Росс. Старшим назначили десятника Аюка.
Когда все переселения закончились, Дондук отвёл Аюка в сторонку и на калмыцком проговорил:
— Вот чувствую, что американцы и сидящий с ними капитан с китобоя бунт подымут во время вашего плавания. В живых не оставлять. Эти офицеры с голубой кровью погубят страну своими принципами.
— Понял.
Глава 23
Событие шестьдесят третье
Знаете, я из числа людей, которые, когда в них стреляют, будут стрелять в ответ. Хит Леджер
Восемьсот миль от места триумфальной победы над британским линкором «Лондон» до русского города Ново-Архангельск прошли за четыре с половиной дня. Ветер развернулся немного и стал юго-западным и почти попутным, при этом был сильным. В бурю не превратился, но волны в пару метров высотой поднимал. И как по волшебству на пятый день, домчав три корабля до Ново-Архангельска, заметно стих.