— Это, блядь, что за херня-то⁈ — вылетев на полянку, на которой застыли столбами люди, выдохнула я.
Глава 26
Несколько метров полезного пространства между деревьями, которое раньше вольготно занимали люди, гудели и шевелились, практически полностью скрывая от глаз сбившихся в кучу игроков. Мужики пытались прикрыть детей своими телами, но даже не смотря на их габариты манёвр не удался. Собственно, трудно прикрыться от роя насекомых, тесно сомкнувшегося вокруг.
Жуки, мухи, шершни и ещё куча всяких видов неестественных, гигантских размеров, кружили плотной стеной вокруг людей. Под ногами земля бурлила от копошившихся в ней червей, а может, и не только червей, мало ли земляных видов. Вот уж в чём, а в энтомологии я точно разбиралась слабо. Главное, что вся эта мерзкая куча не только бесновалась, но и стремилась сожрать наших друзей. А это в мои планы не входило никаким боком. Если уж им и суждено умереть здесь, то не так глупо, не так мерзко и не на моих глазах.
Стоило подбежать к этому гудящему кокону, как я тут же привлекла внимание отдельных его частей. Волна прожалась как-то автоматически, как представила, что всё это чешуйчатокрылое великолепие коснётся меня даже сквозь броню, так волна отвращения, прокатившаяся по телу, сразу кнопочку и нажала. Ну рефлекс, честное слово.
Хотя именно этот рефлекс в данной ситуации пришёлся в кассу, и насекомые замерли. Вообще всё, причём те, что находились в воздухе, рухнули на землю, образуя нехилый такой курганчик вокруг изумлённых и порядком покоцанных мужиков.
— И давно они так? — спросил, догнавший меня Рэй.
— Да нет, — почесал короткую бороду Рой, — сначала парочка мух налетела, мы даже значения не придали. А потом ещё и ещё, да и земля начала ходуном ходить. А потом, как с цепи сорвались, воздух, будто взорвался летающими тварями.
— Ясненько. Приступаем, — отдала я команду и сама начала давить паразитов.
Под ногами весело захрустели панцири и не менее задорно зачавкали более мягкотелые создания. Сюда бы пресс какой-нибудь промышленный, или хотя бы блендер.
Страдать долго одной мне не пришлось, и к моему веселью присоединились все остальные. Даже детей никто отстранять не стал, ну а чего, мобы в отключке пробудут минут двадцать ещё минимум, за то время можно успеть не только в мелкую пыль их перетереть, но и вообще на атомы разложить.
— Что ж за твари тут водятся? — устало опустился на землю Дима, когда с основной массой насекомых было покончено.
— Ой, ты ещё остальных не видел, — обрадовала его Зарина, весело месившая ногами уже дохлых мобов.
Мужики таким новостям были не рады, мягко говоря, одному Ичиро, что уже уверенно стоял на ногах, было насрать. Он-то точно и не такое видел, да и готов был к подобного вида неожиданностям.
Вот только подискутировать на тему местной флоры и фауны нам не дали.
Сначала вдалеке раздался взрыв, потом пронзительный крик, потом очень громкий бум, и Система обрадовала нас новостями:
Внимание. Зафиксировано допустимое количество игроков, прошедших игровое поле.
Внимание. Выход с территории игрового поля откроется после отражения нескольких волн мутировавших существ. Скорость уничтожения влияет на конечное количество особей в каждой волне.
Внимание. Через 19 минут 59 секунд игровое поле самоуничтожится.
— Держимся вместе, — хлопнул в ладоши Рэй, привлекая внимание к собственной персоне, — дети в центре, первый круг — Рой, Ван и Дэн. Я, Лисса, Зарина и Ичиро — внешний круг. Вопросы есть? — и не дожидаясь ответа, гаркнул: — Вопросов нет, стройся.
И мы построились, пришибленные не только сообщением, но и командным тоном парня, вмиг превратившегося из милого балагура в генерала. Ладно я привыкла уже, а вот остальные то, чего так послушно обступили детей, занимая отведённые позиции?
В первый раз было значительно проще. Вот зал, вот мобы, вот двери. А тут одна растительность, да и площадь немаленькая. И даже прибавка ко времени вообще не радовала. Лучше бы выдали дверь и непрерывную волну зомби, все бы проще, чем вечная угадайка.
— Ичиро, дерево, разведка, — коротко бросил приказ Рэй, и азиатик тут же прыгнул на макушку ближайшего дерева.
— Лисса со мной вперёд, — продолжил тем же сухим голосом парень, и мы молча поменялись с Зариной местами.
Сам же Рэй занял место около меня, одним взглядом пресекая возможные возмущения с моей стороны. Как-то я забываю всё время и про ауру, и про щит, а вот сам Рэй явно помнит про свои сильные стороны, да и гордость, чтоб её, наверняка опять мешает отступить и отдать самое опасное место Ичиро.
— Площадь метров триста, по центру большая поляна с порталами и со всех сторон несутся толпы мобов, — появившись рядом с нами, отрапортовал Ичиро и махнул рукой, указывая направление к центру.
Стоило азиатику договорить, мы дружно сорвались с места и понеслись в указанном направлении. Смысл драться на отшибе, если выход в другом месте?
Большинство из наших спутников бежали на пределе сил, что давало возможность перемещаться вокруг людей и контролировать подступы. Несколько раз нас догоняли какие-то огромные жуки, которых я разрубала в воздухе. Одного такого летуна Зарина ударила плашмя мечом, отправив в обратный полёт и тут же получила от меня подзатыльник. Играть в теннис мобами, конечно, интересно, но малоэффективно, и девчушку просто необходимо осаживать, пока она не вошла в раж.
Ноги месили прелую траву и влажную землю, на лицевые щитки оседали споры и зеленоватые капли крови насекомых, а гул только нарастал, подгоняя нас к центру. Шаг, удар, шаг, удар, испуганный окрик и гул, опять удар, и мы выпали на поляну, к которой стремились.
— Влево, — крикнул Рэй, и мы кинулись к одному из свободных порталов.
Пока товарищи строились, я успела оглядеться. Трудно ли выкроить пару секунд, когда остальной мир стоит на паузе и еле двигается в своём временном киселе?
Поляна не была большой, метров тридцать, не больше, напоминая зал из лабиринта. Только вместо каменных стен, здесь были исполинские деревья, плотной стеной окружающие будущее поле битвы, оставляя проходы около каждого из портала. Видимо, оттуда-то и хлынут все эти орды мобов, наступающие нам на пятки.
Народу было мало, прямо скажем, очень. Наша компашка была четвёртой, при этом самой многочисленной и что порадовало, самой организованной. Остальные же метались между порталами, что светились внутри массивных стволов деревьев, отражали первые волны летунов, голосили и всячески наводили панику.
— Стоять всем! — заорал Рэй, оценивший беспорядочное движение на поляне.
Кто-то замер, кто-то нет, но в целом на мгновение на поляне установилась тишина, и Рэй тут же ей воспользовался, наведя хоть какое-то подобие порядка, и распределил народ между проходами.
— Волна! — воскликнул Ичиро, что вместе с Зариной прикрывал проход, из которого мы появились.
Дети испугано вжались спинами в неактивный портал, с другой стороны поляны вылетела ещё одна группа игроков, которым на пятки наступал рой насекомых, которые отлетели в разные стороны, стоило им только показаться. А нехило, кто-то грешит телекинезом? И пошарив глазами по округе, наткнулась на Роя, внимательно следящего на новоприбывшими. Может, он? Вполне себе жизнеспособный вариант.
Последние игроки заняли место у пятого портала, и свет вокруг начал меркнуть. И ладно бы дождик там или театральные спецэффекты. Хренушки, со всех сторон нас облепляли полчища насекомых.
— Блядь, лучше бы зомби, — в сердцах бросил Рэй, заняв место рядом со мной.
И не поспоришь, такой пакости голову не отрубишь.
— Контроль! — зычно проорал Рэй, и я машинально прожала волну, станя половину мобов.
Судя по резко наступивший тишине, не у одной меня сработал рефлекс. Что ж, да здравствует бойня, хана вам, грёбаная плотоядная саранча.
Глава 27