Литмир - Электронная Библиотека

Магнус пожал плечами.

— Я не сравниваю себя ни с отцом, ни с дедом, Накор. — Он начал идти в сторону пляжа. — Я просто заметил… о, неважно. Это просто праздная мысль.

Когда они дошли до края озера, Магнус достал сферу, и через мгновение они уже стояли у двери кабинета Пага. Магнус постучал, и голос Пага ответил:

— Входите.

Накор сделал паузу и сказал:

— Ты расскажешь отцу, что мы сделали и нашли. А я пойду поищу Бека.

Магнус кивнул, и Накор удалился.

Через несколько минут он нашел Бека сидящим под деревом и наблюдающим за тем, как студенты слушают лекцию Розенвара. Увидев приближающегося Накора, он вскочил на ноги и спросил:

— Мы уходим?

— А что, тебе скучно? — улыбнулся Накор.

— Очень. Я понятия не имею, о чем говорит этот старик. Да и студенты здесь не очень дружелюбные, — сказал Бек. Он посмотрел на Накора и обвиняюще добавил: — А то, что ты сделал с моей головой…

Его лицо выражало разочарование, граничащее со слезами.

— Один из мальчишек оскорбил меня, и в обычной ситуации я бы просто ударил его очень сильно, возможно, по лицу. А если бы он поднялся, я бы ударил его снова. Я бы продолжал бить его до тех пор, пока он не встал, — Бек говорил с почти страдальческим выражением лица. — Но я не мог, Накор. Я даже не смог сжать кулак. Он просто стоял и смотрел на меня так, будто со мной что-то не так, а так оно и было! А потом была красивая девушка, которую я хотел, но когда она не остановилась, чтобы поговорить со мной, и я попытался схватить её, произошло то же самое! Я не мог поднять руку, чтобы…

Бек выглядел так, словно был на грани слез.

— Что ты со мной сделал, Накор?

Накор положил руку на плечо крупного юноши и сказал:

— То, что я не хотел бы делать ни с кем, Бек. По крайней мере, какое-то время ты не сможешь причинить вред другому человеку, кроме как защищаясь.

Бек вздохнул.

— Я всегда буду таким?

— Нет, — сказал Накор. — Если ты научишься контролировать свои порывы и гнев, то нет.

Бек рассмеялся.

— Я никогда не злюсь, Накор. Вообще-то нет.

Накор жестом пригласил Бека сесть и сам сел рядом.

— Что ты имеешь в виду?

Бек пожал плечами.

— Иногда я раздражаюсь, а если мне больно, то я могу… но большинство вещей мне кажутся либо смешными, либо не смешными. Люди говорят о любви, ненависти, зависти и прочем, и мне кажется, я понимаю, о чем они говорят, но я не уверен. В смысле, я видел, как люди ведут себя друг с другом, и я вроде бы помню, что чувствовал, когда был совсем маленьким, например, как мама держала меня на руках. Но в основном меня не волнуют те вещи, которые волнуют других людей.

Он посмотрел на Накора, и в его взгляде прозвучала почти мольба.

— Я часто думал, что я другой, Накор. Многие говорили мне, что я такой. И меня это никогда не волновало.

Он опустил голову, глядя в землю.

— Но то, что ты сделал со мной, заставляет меня чувствовать…

— Разочарование? — предложил Накор.

Бек кивнул.

— Я не могу делать то, что делал раньше. Я хотел ту девушку, Накор. Мне не нравится, что я не могу получить то, что хочу!

Он посмотрел Накору в лицо, и маленький игрок увидел, как в глазах Бека появились слезы разочарования.

— Тебе ведь никто никогда не отказывал?

— Иногда, но если они отказывают, я всё равно убиваю их и забираю то, что мне нужно, — сказал Бек.

Накор помолчал, потом вспомнил кое-что.

— Кто-то однажды рассказал мне историю о человеке, который ехал в повозке, за которой гнались волки. Когда человек добрался до безопасного города, ворота оказались закрыты, и пока он кричал о помощи, волки настигли его и разорвали на куски. Что ты думаешь об этой истории, Бек?

Бек рассмеялся.

— Я бы сказал, что это довольно забавная история! Готов поспорить, что у него было очень удивленное выражение лица, когда эти звери догнали его!

Накор помолчал, потом встал.

— Подожди здесь. Я скоро вернусь.

Исалани прошел прямо к кабинету Пага. Он постучал, затем открыл дверь, прежде чем Паг велел ему войти.

— Мне нужно поговорить с тобой немедленно, — сказал Накор.

Паг поднял голову, сидя перед открытым окном и наслаждаясь летним ветерком. Напротив него сидел Магнус, и оба мужчины изучали взволнованный вид исалани.

— Что такое? — спросил Паг.

— Этот человек, Ралан Бек, он очень важен.

— Так ты сказал, — ответил Магнус.

— Нет, даже важнее, чем мы предполагали. Он понимает дасати, — Паг и Магнус обменялись изумленными взглядами, после чего Магнус спросил:

— Разве мы не договорились не говорить о них никому за пределами нашей группы?

Накор покачал головой.

— Я ничего ему не говорил. Он знает их, потому что он такой же, как они. Теперь я понимаю, как они стали такими, какие есть.

Паг откинулся на спинку кресла и сказал:

— Звучит захватывающе.

— Не то чтобы я понимал все детали или даже то, как именно это происходит, — продолжил Накор, — но я знаю, что произошло.

Паг жестом велел Накору сесть и продолжить.

— Когда Каспар рассказал о том, что Калкин показал ему о мире дасати, у всех была одинаковая реакция. После того как мы обеспокоились угрозой, которую они представляют, мы спросили себя, как появилась такая раса. Как может народ подниматься, расти и процветать без сострадания, щедрости и чувства общности интересов? Подозреваю, что когда-то у них они были, но в том мире возобладало зло, и этот человек — пример того, во что мы все превратимся, если то же самое зло станет преобладать здесь.

Накор сделал паузу, затем встал и начал расхаживать, словно пытаясь сформировать свои мысли.

— Бек такой, каким его создали боги. — Он посмотрел на Пага, тот кивнул. — Так он сказал мне, и он прав. И он знает, что он не такой, каким боги сделали других людей. Но он ещё не понимает, что это значит.

Накор обвёл взглядом присутствующих и продолжил:

— Никто в этой комнате не был создан так, как созданы другие люди. Каждый из нас в той или иной мере был затронут, и из-за этого мы обречены вести жизнь, которая одновременно и прекрасна, и ужасна, — он усмехнулся. — Иногда и то, и другое одновременно.

Его лицо вновь приобрело задумчивое выражение.

— Во время нашей борьбы с агентами зла мы много раз задумывались о том, какой цели служит это зло, и лучшим ответом, к которому мы пришли, была абстрактная гипотеза: без зла не может быть добра, и наша конечная цель, ради всеобщего блага, заключается в достижении баланса, когда зло компенсируется добром, оставляя вселенную в гармонии. Но что, если гармония, к которой мы стремимся, — это иллюзия? Что если естественное состояние на самом деле представляет собой поток, постоянную борьбу? Иногда преобладает зло, а иногда — добро. А мы — в бесконечном приливе и отливе, омывающем наш мир?

— Ты рисуешь ещё более мрачную картину, чем обычно, Накор, — перебил Паг.

— Твой муравьиный замок звучит более многообещающе, чем быть унесённым бесконечными приливами, — согласился Магнус.

Накор покачал головой:

— Нет, разве вы не видите? Это показывает, что иногда равновесие нарушается! Иногда прилив сметает всё на своём пути, — он указал на Бека. — Его коснулось нечто, чего он не понимает, но его понимание не обязательно для того, чтобы это нечто воздействовало на него! Дасати злы не потому, что захотели стать такими. В прошлые века, я бы сказал, они были совсем не похожи на нас. Да, их мир чужой, и они живут в такой плоскости бытия, которую нам не вынести, но когда-то матери дасати любили своих детей, а мужья — своих жён, и дружба и верность процветали много веков назад. То, что мы называем Безымянным, — лишь проявление чего-то гораздо большего, не ограниченного ни этим миром, ни этой вселенной, ни даже этой реальностью. Оно охватывает… — он терялся в догадках. — Зло повсюду, Паг. Но это значит, что и добро тоже.

Накор ударил правым кулаком по левой ладони:

— Мы обманываем себя, будто понимаем масштабы наших решений, но когда мы говорим о веках, мы их не понимаем. То, с чем мы боремся, готовилось к этому конфликту с тех пор, как люди были не более чем зверями, и оно побеждает. Дасати стали теми, кто они есть, потому что зло победило в их мире, Паг. В той вселенной то, что мы называем Безымянным, нарушило равновесие и победило. Они — это то, чем мы станем, если потерпим неудачу.

48
{"b":"911541","o":1}