Литмир - Электронная Библиотека

— Но шесть к трём уже выглядит немного лучше.

— А, Джомми, опять ты? — сказал один из мальчиков-пекарей.

Рыжеволосый мальчик поднёс правый кулак к уху, а левой рукой подозвал к себе подмастерьев пекаря.

— Всегда, приятель. Я люблю, когда есть возможность засунуть ваши поджаристые задницы в пращу. Давайте!

Решимость, казалось, вытекла из пятерых подмастерьев, как вдруг сзади раздался пронзительный крик. Зейн и Тад повернулись, но не так быстро, как рыжий, который с потрясающей скоростью развернулся и прямым ударом влепил Аркмету прямо в лицо. Глаза хулигана закатились, и он рухнул на землю, кровь фонтаном хлынула из разбитого носа.

— Пять к трём; ещё лучше! — сказал Джомми.

— Ты сумасшедший, — сказал светловолосый ученик пекаря.

Джомми поднял руки ладонями наружу.

— Я понимаю, что у вас, мальчики, есть чувство чести и долга, но перестаньте. Неужели вы хотите проливать кровь за этого негодяя?

Светловолосый парень посмотрел на четверых, стоявших за его спиной, и по тому, как они обменялись взглядами, стало ясно, что они не собираются начинать драку.

— Не совсем, — ответил блондин. — Когда ты ударил меня в последний раз, я три дня не мог слышать своим левым ухом.

— Вы, хулиганы из гильдии пекарей, должны понять и начать относиться к другим с уважением. А теперь веди своего друга-идиота домой и оставь в покое благонамеренных незнакомцев.

Пятеро подмастерьев пекаря помогли всё ещё не пришедшему в себя Аркмету подняться на ноги и повели его прочь. Зейн обернулся и увидел, что светловолосая девушка каким-то образом исчезла во время всей этой суматохи. Тад протянул руку и сказал:

— Спасибо, друг мой.

— Не беспокойтесь, — ответил рыжеволосый парень. — Меня зовут Джомми Килиру.

— Ты ведь не местный, да? — спросил Зейн.

— Ха! — сказал Джомми. — Далеко от дома.

К ним подошёл Калеб.

— Этот акцент я узнаю даже на другом краю мира, — сказал он. — Я видел, что случилось. — Обращаясь к Таду и Зейну, он добавил: — Похоже, вам удалось избежать избиения.

— Наверное, если бы не Джомми, то нас бы избили, — сказал Зейн.

— Большинство парней из пекарни не так уж плохи, но этот Аркмет — настоящий ублюдок, если понимаете, о чём я. Его в конце концов повесят за убийство, помяните моё слово.

— Ты из окрестностей Змеиной реки? — спросил Калеб.

— Вы бывали там, не так ли? — Лицо Джомми вспыхнуло от радости.

— Пару раз. А ты откуда?

— Мури, маленький городок в нескольких днях пути вверх по реке от Посадки Шингази.

— Как ты попал в Кеш? — спросил Калеб.

— Это долгая история. Если коротко, то меня и моего приятеля Роли выгнали из дома наши отцы и велели отправляться в путь и начинать свою собственную жизнь. Мы пробивались вниз по реке до Города Змеиной реки и пытались найти работу, но если вы там бывали, то знаете, что всё контролируется кланами. Не стыжусь сказать, что я занялся воровством, чтобы прокормиться. Мы со стариной Роли устроились на кешианский корабль, направлявшийся в Элариал. Лучших перспектив у нас не было, так что мы записались в моряки. Одно плавание позволило понять, что такая жизнь не по мне, поэтому, причалив, мы забрали своё жалованье и ушли. Устроились на работу грузчиками и, что ж, одно за другим. Старина Роли погиб в драке в городе Чигата, а я продолжал работать на караванах, и вот я здесь. Уже почти год на мели.

— Где ты живёшь? — спросил Тад.

— То тут, то там. Погода почти всегда тёплая, так что спать в переулке или у фонтана — не проблема. Время от времени я нахожу девушку, которая забирает меня домой. — Он кивнул в сторону фонтана. — Большинство молодых людей из других мест приходят сюда, так что проблем меньше, если только не появится кучка вроде тех парней из пекарни. Мне уже доводилось с ними общаться, и они меня помнят. — Он усмехнулся. — Итак, как вы нашли дорогу yf Новиндус?

— Это тоже долгая история, — сказал Калеб. — Как ты смотришь на то, чтобы обеспечить тебя едой и тёплой постелью?

— Я не против, но я бы предпочёл найти постоянную работу. По правде говоря, этот город, может, и величайший в мире, но для парня без семьи и гильдии он — сущий ад, и это правда.

— Пойдём с нами, — предложил Калеб, — и я расскажу о своих поездках на твою родину.

Тад и Зейн обменялись вопросительными взглядами, но ничего не сказали. У них было странное чувство, что они каким-то образом пустили за собой домой бродячую собаку и накормили её. Но они не знали, укусит ли эта собака.

* * *

Зейн тихо стоял рядом с Калебом, рассматривая религиозные иконы. Тад был отправлен на бессмысленное задание вместе с Джомми, который, казалось, привязался к Калебу и мальчикам без всяких видимых усилий. Накануне вечером они сидели за столом на постоялом дворе и обменивались историями, и Тад, и Зейн находили нового мальчика симпатичным, забавным и разумным собеседником. Калеб не сказал ни одному из своих пасынков, почему он решил держать Джомми рядом, но, учитывая, каким сложным может быть этот город и как удобен рыжий здоровяк в драке, они были рады такому пополнению.

Калеб осмотрел и заказал полдюжины изделий, прежде чем взял ястреба. Он не был похож на тот, что изображён на амулете, который носили Ночные Ястребы, но был близок к этому.

— Я не узнаю этого, — сказал Калеб.

Торговец по имени Мудара ответил:

— Мне это тоже странно. Я купил его у мальчика, возможно, нищего или вора, но его происхождение мне неизвестно. Время от времени я видел похожие символы, но не такие, как эти.

Мудара был худым, нервным человеком с клювообразным носом и впалым подбородком. Однако в его глазах читался проницательный ум опытного бизнесмена, которого нельзя было недооценивать.

Калеб пожал плечами, как будто это не имело большого значения, и посмотрел на двух других, прежде чем вернуться к ястребу.

— Вы говорите, что видели других почти таких же?

— Да. Есть секта, поклоняющаяся Лимс-Крагме далеко на юге. Они время от времени приходят в город, и их можно узнать по амулетам, которые они носят. Я не знаю, как они называются.

Калеб заказал ещё два предмета и сказал:

— Амулет ястреба мне не понадобится. Если, как вы говорите, его носит небольшая секта далеко на юге, то в Крондоре не найдётся ни одного из их верующих.

Торговец выглядел слегка разочарованным и тут же начал показывать другие предметы. Через мгновение Калеб вернулся к ястребу и пожал плечами.

— Возможно, я поторопился.

На лице торговца появилась надежда. Он уже получил от одной сделки больше прибыли, чем заработал за месяц, но, как и все представители его сословия, жаждал большего.

— Возможно, в качестве диковинки. Вы говорите, что не видели ни одного точно такого, но есть похожие?

— Да, друг мой, — сказал Мудара. — Они тяжелее, думаю, из железа или смеси металлов, и носятся с прочной цепью. Как правило, под тунику.

— Как думаете, сможете найти такие?

Мгновенно лицо мужчины стало невыразительным.

— Боюсь, не такие. Но у меня есть источник, где их можно найти, если вы можете подождать неделю. В городе много прекрасных мастеров, которые могут скопировать всё, что вы им дадите.

Калеб пожал плечами.

— Моим покупателям требуется подлинность. Они коллекционеры, и их не интересуют дешёвые подделки. Если вам удастся раздобыть медальоны, о которых вы говорите, свяжитесь со мной в «Трёх ивах». Я пробуду здесь ещё две недели. Передайте сообщение Калебу.

Они закончили сделку, пожали друг другу руки, и Калеб ушёл. Когда они шли, Калеб сказал:

— Я хочу, чтобы ты весь оставшийся день слонялся по этой площади и следил за тем торговцем. Постарайся не попадаться ему на глаза, но если он всё же заметит тебя, улыбнись и помаши рукой, как будто ты просто занимаешься моим делом. Посмотри на некоторые товары, но не своди с него глаз. Если он заговорит с кем-то, отметь это. Если он уйдёт, следуй за ним, но ни в коем случае не допускай, чтобы он видел, что ты идёшь за ним. Если дело дойдёт до этого, я предпочту, чтобы ты отказался от погони и вернулся в «Три ивы», а не стал шпионить. Мы всегда можем проследить за ним в другой раз. Ты понял?

45
{"b":"911541","o":1}