Литмир - Электронная Библиотека

— Но это больше не теория, Паг. Это реально. — Он указал в сторону Бека. — И когда я коснулся той вещи внутри него, у меня не было сомнений в том, что я обнаружил. Никаких сомнений.

Паг кивнул, ничего не говоря.

— Одна из наших любимых дискуссий — о природе богов, — сказал Накор.

— Много раз, — добавил Паг.

— Однажды я сказал тебе, что подозреваю существование высшего бога. Существо, которое связано со всем — я имею в виду со всем, Паг. И всё, что ниже его, тоже связано.

— Я помню. Это такое же хорошее объяснение того, как вселенная держится вместе, как и всё, что я слышал. Согласно твоей теории, Великие Боги, Малые Боги и все остальные существа — это попытка этого высшего бога понять самого себя.

— Я уже говорил, что он похож на ребёнка, который толкает вещи со стола и смотрит, как они падают, снова и снова. Наблюдает и пытается понять, что происходит. Но мы говорим о временном масштабе в миллионы лет, возможно, миллиарды. У этого высшего существа есть всё время в мире, даже больше — у него есть всё время, которое когда-либо было или будет.

— Тогда не логично ли, что боги, стоящие ниже этого существа, тоже могут каким-то образом дотянуться до низших существ, чтобы и они поняли своё место во вселенной?

— Значит, Безымянный поместил крошечную частичку себя внутрь Бека, чтобы тот узнал о своём месте во вселенной?

— Нет, — сказал Накор. — Это возможно, но я не думаю, что это его намерение. Я думаю, у Безымянного было много агентов, подобных Варену, которые работали на него на протяжении многих лет. — Накор посмотрел на Пага. — Расскажи мне о нём.

— Ты уже слышал всё, что я знаю.

— Расскажи мне о том, как вы впервые с ним столкнулись.

— Когда я впервые узнал о нём, он уже был опытным практиком тёмных искусств. Арута был тогда принцев Крондора, а герцог Джеймс — его главным агентом, в то время молодым бароном. Он, мой сын и один из моих самых способных учеников столкнулись с магом по имени Сиди, который, как я теперь полагаю, был Вареном в другом теле.

— Я помню ту историю с амулетом, — сказал Накор. — Никто так и не нашёл его, не так ли?

Паг покачал головой.

— Он всё ещё где-то там. До нападения на Эльвандар и наш остров в прошлом году захват Слезы Богов был последней открытой попыткой Варена внести хаос в наш мир. В промежутках между этими событиями он предпочитал работать в тихих местах, вдали от посторонних глаз.

— Как Каспар из Оласко? — с ухмылкой спросил Накор.

— Вряд ли его можно назвать необычным местом, соглашусь, но многие ли знали, что он там работает? Это был очень хорошо хранимый секрет за пределами дома Каспара, — сказал Паг. — Некромантия наделила его способностью переходить из тела в тело. Мои исследования показывают, что где-то есть сосуд, в котором находится его истинная душа — если не сказать больше. Это позволяет его разуму захватывать тела и использовать их по своему усмотрению. Он не остановится, пока не уничтожит Конклав или любую другую оппозицию своей миссии, которая заключается в распространении зла во все стороны. Так что он — проблема. — Паг указал в сторону Бека. — А теперь, судя по твоим словам, у нас есть ещё одна, вон там.

— Но я не думаю, что он похож на Варена, — сказал Накор, отбрасывая в сторону апельсиновую корку. — Варена завербовали, или соблазнили, или заманили в ловушку, пообещав власть, вечную жизнь или что-то ещё. Ни один здравомыслящий человек не отдаётся злу добровольно.

— В Лесо Варене нет ничего здравомыслящего.

— Но когда-то он мог им быть, — сказал Накор, — просто невезучий человек, который оказался не в том месте и не в то время. Амулет, о котором ты говорил, может завладеть слабым волевым человеком и свести его с ума. А здравомыслие — это всё, что стоит между добром и злом.

— Нет никакой вероятности, что этот молодой человек будет хоть немного вменяемым ещё через несколько лет. Он уже утратил всякое представление о морали; им движет импульс и мало что ещё.

— Как мы можем использовать человека, у которого нет морали, нет моральных принципов, не позволяющих ему творить зло?

— Мы нашли применение Каспару, не так ли? — спросил Накор.

Паг помолчал мгновение, затем сказал:

— Верно, но он был под влиянием Варена. А этого парня напрямую коснулся Безымянный. Разве это не разница?

— Не знаю, Паг, но я знаю, что мы должны либо убить его как можно скорее, пока он не стал слишком опасен, либо попытаться как-то изменить его.

— Я могу понять твоё нежелание убивать его сразу, Накор, но почему ты хочешь его изменить?

— Что, если моя догадка верна, и боги вкладывают в нас крошечные частички себя, чтобы мы учились?

— Справедливо, но ты сказал, что сомневаешься в том, что Безымянный руководствовался подобными мотивами.

— Да, — усмехнулся Накор. — Но наши поступки часто приводят к непредвиденным последствиям. Что, если мы сможем послать обратно это крошечное сообщение о том, что без равновесия и добра зло не может существовать?

— Судя по твоим предположениям, это что-то изменит?

— Должно бы, ибо такова природа реальности. Вспомни древний символ Инь и Ян: круг содержит чёрное и белое, но внутри белого есть чёрное пятно, а внутри чёрного — белое! Противоположные силы, но в каждой из них есть оттенок другого. Пусть он и сумасшедший, но Безымянный должен признать это как фундаментальную истину.

Паг горько усмехнулся.

— Мы можем никогда не узнать этого, и это прекрасно, ибо боги дали нам ограниченные возможности в наших силах и знаниях. Меня это устраивает. Но я должен ставить то, что могу понять и контролировать, выше твоих теорий, какими бы чудесными они ни были. В конце концов, если Бек окажется угрозой для Конклава, я уничтожу его, как наступил бы на таракана. Без колебаний. Это ясно?

— Вполне, — ответил Накор, теряя ухмылку. — Но я думаю, нам нужно ещё немного изучить этого юнца, прежде чем уничтожать его.

— Согласен, но я хочу, чтобы ты посоветовался с другими на Острове. А до этого я хочу, чтобы вы вернулись на Новиндус к Талной. Они представляют собой реальную и непосредственную угрозу. Мы должны найти способ контролировать их без кольца.

Накор кивнул в знак согласия. Кольцо, контролирующее Талной, имело неприятный побочный эффект — оно сводило с ума владельца. Паг огляделся по сторонам.

— Посмотрим, сможем ли мы найти ту тропу.

— Он вон там, — сказал Накор, указывая на крошечный мерцающий осколок, висящий в пяти футах в воздухе среди кустарника. — Я заметил его, пока мы разговаривали.

Паг поспешил подойти к крошечному фрагменту энергии длиной менее восьми дюймов, парящему в воздухе между двумя ветвями кустарника.

— Как ты думаешь, откуда мальчик узнал? — спросил Паг.

Накор пожал плечами.

— Это очень злая вещь, а учитывая его характер…

— Думаешь, он как-то настроен?

— Очевидно, — ответил Накор, изучая крошечный энергетический фрагмент. — Ты имеешь представление, как эта штука работает?

— Когда я сражался с магией Мурмандамуса под городом Сетанон, я столкнулся с чем-то подобным, но гораздо менее изощрённым. Это был грубый силовой подход к проблеме. Этот же — тонкий, почти… художественный подход.

— Если учесть, какую резню мы обнаружили в той скотобойне, где жил Варен в цитадели Каспара, это неожиданно, — заметил Накор.

— Варен может быть безумцем-убийцей, но он не глуп. Более того, если бы он был в здравом уме, он мог бы стать для нас ценным помощником.

— Если бы он был в здравом уме, то никаких «нас» могло бы и не быть, Паг.

— Не Конклав, возможно, но какая-то группа из нас или других, работающих вместе, была бы, — согласился Паг.

Накор изучил его и спросил:

— Куда это ведёт? — Он указал на крошечную нить энергии — мерцающий серебристо-зелёный огонёк длиной не более фута.

Паг указал на тот конец, который был ближе к себе.

— Это идёт от последнего места, где она проявилась. В ней есть то же самое качество. — Он указал на восток. — Примерно сто или около того миль в ту сторону.

42
{"b":"911541","o":1}