Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я вспомнила слова служанки про леди Кэтрин и ее трехчасовые приготовления, и посмотрела на платье, подаренное мужем. Под это платье нужны туфли, украшения, но у меня нет даже захудалого браслета или подвески. А появиться без украшений в роскошном платье - моветон. Зато к моему платью у меня есть ободок.

После долгих раздумий, я направилась к своему платью и надела его. Быстро соорудив на голове прическу - греческий хвост, я украсила прическу ободком.

- Вы идете? - послышался ворчливый стук.

- Да, уже иду! - спешно ответила я, пытаясь поправить волосы.

Платье сидело на мне так мило. Темная ткань оттеняла бледность кожи, фасон подчеркивал силуэт.

Я направилась к двери, видя, как служанка уже караулит меня.

- Столовая там, - произнесла она, ведя меня по коридорам. - Зря вы надели это платье… Оно, конечно, красивое, но… Леди Кэтрин там уже блистает, аки сопля под носом!

От такого сравнения я прыснула.

Ворчливая бабка нравилась мне все больше и больше.

- А много слуг в доме? - спросила я полушепотом.

- Нет, - заметила старуха. - Немного.

- А почему так? - спросила я.

- Не все выдерживают дурной характер вашего будущего мужа! - усмехнулась бабка.

Если днем поместье казалось довольно светлым, то ночью оно приобретало какой-то зловещий вид. Запах старости проникал в каждый уголок поместья, будто его стены впитали в себя множество страшных историй. В окна бледный свет луны, создавая мрачные тени на полу. Потемневшие портреты на стенах смотрели на нас в каком-то зловещем ожидании.

- А как вас зовут? - спросила я, видя, что мы целенаправленно идем к какой-то двери, откуда виднеется свет.

- Громко. Я глуховата, - произнесла старуха.

Она толкнула массивную дверь, а я очутилась в уютной столовой. Огромный камин дарил комнате теплый свет. Роскошный накрытый дубовый стол персон на двенадцать казался слишком большим для столь немногочисленной семьи. При виде меня мой будущий супруг повернул голову в мою сторону и усмехнулся.

Все уже сидели за столом. В воздухе витал яркий запах фруктово - цветочных духов, а леди Кэтрин выглядела так, словно пришла на бал. Огромное бирюзовое платье занимало сразу два стула. Пышное и украшенное обилием кружев, оно шуршало при каждом ее движении. На шее у леди Кэтрин был массивный гарнитур с изумрудами. Длинные серьги с изумрудом в виде капли почти ложились на ее белые плечи.

Рядом с ней сидел Аскель. При виде меня он едва заметно улыбнулся, но я прошла мимо.

Пламя свечей дрогнуло, когда я проходила мимо них, бросив мимолетный взгляд на своего будущего супруга. Мы с ним сидели напротив Аскеля и Кэтрин. Она мимолетно посмотрела на Аскеля, который почему-то не сводил с меня взгляда.

- Какое чудесное платье, - послышался язвительный голос Кэтрин. - Я видела точно такое, когда в столице проезжала магазин для слуг!

- Спасибо, я польщена. Жаль, что вам пришлось побывать в этом районе. Там, на самом конце улицы находит ломбард. Вы верно ехали туда? - ответила я, положив салфетку на колени.

Муж, который еще не муж, молчал. Но я чувствовала его взгляд. Интересно, злиться он за то, что я не надела его платье, или нет?

- Ну, слава богам, отец дал за меня хорошее приданое, а моя семья никогда не нуждалась в деньгах! - заметила леди Кэтрин с натянутым смехом.

- Зато остро нуждается в воспитании, - заметил будущий муж. - Стоит с протянутой рукой и просит хороших манер.

Я отследила его взгляд, направленный почему-то на Аскеля.

- Кэтрин, дорогая моя, - негромко произнес Аскель, касаясь руки своей супруги. - Давай поговорим о чем-нибудь другом. Столичные новости, столичная мода…

Леди Кэтрин ковыряла еду серебряной вилочкой с красивым гербом в виде дракона.

- Кстати, про столичные слухи! Я слышала, что одну девушку, которую так же лишили наследства, ее старший брат сдал в бордель, - послышался нарочито сочувственный голос леди Кэтрин. - А ваш не пытался вас сдать?

- Я так мало знаю о борделях. Мне говорили, что там проводят время респектабельные джентльмены в компании вульгарных красоток! - удивилась я. - О, божечки - кошечки! Меня что? Действительно привезли в бордель?

- Спасибо, - проскрипел голос бабки. - Польстила! Я вот недавно решила тряхнуть молодостью, так из нее пыль посыпалась. Прямо почувствовала себя развратной вульгарной красоткой. Кому нести второе?

Она взяла мою грязную тарелку, а взамен поставила чистую.

Леди Кэтрин пошла румянцем. Ее вилка заскрежетала по тарелке.

- На твоем месте, дорогой братец, я бы задумался, откуда твоя жена так много знает о борделях! - заметил Розен. - Ты уверен, что ее зовут именно так, как она представилась?

- Вы же сами сказали, что мы обсуждаем столичные новости! - удивилась леди Кэтрин.

- А так же ваше воспитание, - произнес мой муж. - И как такая богатая и влиятельная семья сэкономила на учителях.

- Бэтани, - приказала леди Кэтрин, а старуха направилась к ней. - Будь любезна, принеси мой девичий альбом. Его светлость сомневается в моем воспитании!

Девичий альбом - это что-то вроде родословной, паспорта и свидетельства о рождении. Любая приличная девушка обязана иметь его. Там отмечается ее происхождение, родители, визиты, балы. Там же оставляют протекцию и рекомендацию важные лица. Так же, там пишут заказные стихи заказные поэты, маскируясь под тайных воздыхателей. В нашем мире тоже было что-то похожее. И заказные стихи в альбомы в свое время не дали умереть от голода раньше, чем его настигнет пуля Дантеса нашему Поэтическому Все.

Я вспомнила, как брат бросил мой альбом в камин, перечеркивая все мое прошлое и происхождение. Я помнила, как пламя пожирало страницы, но у меня была уверенность, что мой жених видел этот альбом. И больше он не пригодиться.

Я посмотрела на жениха. Было приятно, что он заступается за меня. Хотя, в этом может и не быть его личной заслуги. Как - никак, я его невеста. Так что побурчать с места это его - обязанность.

- Ее альбом, ваша светлость! - послышался голос старухи, а она принесла огромную книгу, усыпанную драгоценностями.

Книга легла на стол. Розен властно положил на нее руку.

- И все же, что вы думаете, о последней сплетне? - осведомилась леди Кэтрин. - О ней мне написала маменька… Поговаривают, что вы, дорогая моя, отравили своего отца, чтобы завладеть наследством!

- Тогда тем более, в моей компании ешьте осторожней, - заметила я.

- Я ничуть не хотела вас обидеть, - ядовито произнесла Кэтрин. - Просто слухи дошли даже досюда. Моя матушка написала мне об этом в письме. Столица до сих пор обсуждает раздел наследства между вами и вашим братом.

Она еще раз акцентировала на этом.

- Я так понимаю, что этикетом здесь пользуюсь только я, - заметил мой будущий муж. - Я чувствую себя оторванным от семьи. И сейчас планирую наверстать упущенное.

Он качнулся на стуле и с грохотом закинул ноги в сапогах прямо на стол. Звякнули тарелки, звякнули приборы. Красивая салфетница в виде лебедя перевернулась.

Его правая нога очутилась рядом с тарелкой леди Кэтрин, где таяло маленькое красивое пирожное, которое выглядело так, словно с одной стороны его клевала птичка.

- И вы смеете указывать мне на мою невоспитанность! - взвизгнула леди Кэтрин, глядя на подошву его сапог, рядом со своей тарелкой. Бокал, подпрыгнул и перевернулся ей на платье. Аскель отстранился и успел удержать свой бокал.

- Брат, что ты себе позволяешь? - нахмурил брови Аскель.

- Смею напомнить, что это вы у меня в дома, - заметил муж, невозмутимо качаясь на стуле. Я смотрела на него обалдевшим взглядом. Его рука покоилась на чужом альбоме, сверкая фамильным кольцом. Такого я даже представить себе не могла.

- Чтобы не быть унылым говном, я решим почувствовать себя озорной какашкой!

Это немыслимо! Просто немыслимо! И … Я видела на его лице самодовольную улыбку.

- Продолжаем наш ужин! - заметил Розен.

Бэтти промакивала пятно на платье салфеткой, пока леди Кэтрин, красная от возмущения стояла с поднятыми руками в позе “хэндэхоха”.

6
{"b":"911114","o":1}