— Проверить, как это принято у вас, и дать свое согласие.
— Проверить? Думаю, всем это мало понравится.
Она лишь пожала плечами.
— Начни с меня.
Я шагнул к Магре, почти вплотную приблизившись к ней. Прикрыв глаза, я снова изучал ее запах, на этот раз более обстоятельно. Мой нос скользнул вдоль щеки, едва не коснувшись кожи. Я отступил, глянул на лица остальных. В восторге они не были. Но все же позволили мне изучить себя. Я медленно обошел их, выстроившихся в ряд. Ни у кого из них дурных помыслов или чего-то еще, что бы мне не понравилось, я не уловил. Я снова посмотрел на Магру.
— Всё…
— Значит, ты разрешаешь всем семействам жить здесь?
— У многих есть дети. Вы решили их сюда не приводить? — поинтересовался я.
— Для детей разрешения не нужно, не так ли? — заметил Энгус. — Если есть позволение остаться их родителям.
— Не нужно. Но… вы ведь просто не хотите, чтобы они знали об этом.
О’Шэннон смешался, но Магра уже протягивала мне ручку. На стол перед нами она положила какой-то лист.
— Это что?
— Разрешение.
— Не знал, что нужно подписывать какую-то бумажку. Разве моего слова недостаточно?
— Это нужно для Гильдии, — пояснила Магра и снова улыбнулась. — Среди магов тоже хватает бюрократов.
Я фыркнул. Пробежал взглядом по пергаменту, читая, что там написано. Потом поставил свое имя и подпись. Подошел Брессалан, протянул мне черный бархатный мешочек. Я с недоумением посмотрел на него.
— Бери, Руари, так положено. Это небольшой дар от нас всех.
Я взял мешочек, вытряхнул его содержимое на ладонь. На руке у меня лежал крупный изумруд с огранкой под лист шэмрока.
— В нем есть немного магии. Это оберег. Храни его дома. Удача вашей семье лишней не будет.
— Спасибо, — я убрал изумруд в мешочек, спрятал в карман.
— Если тебе что-то будет нужно, обращайся, — Брессалан положил свою ручищу мне на плечо. Любой другой на моем месте, несомненно, бы прогнулся под ее весом. — Я тебя провожу.
О’Келли довел меня до двери.
— Знаете, мне кажется, тут есть какой-то подвох, — заметил я.
— Да нет, что ты, — Брессалан помотал головой в белобрысой гриве волос.
И все же я уловил его смущение.
— Ладно. Что ж, доброй ночи, мистер О’Келли.
— И тебе, Руари! На вот возьми — чуть не забыл — моя визитка. Звони, если что.
За моей спиной закрылась дверь. Чувствуя в кармане тяжесть камня, и задумчиво крутя в руках золотистый с вычурным дизайном бумажный прямоугольник, я потоптался немного на пороге, раздумывая. Потом спустился с холма на набережную и швырнул изумруд в реку.
— Шур! — позвал я.
Речная струя, словно рука подбросила камень вверх. И он остался там, на верхушке фонтанчика, окрашивая брызги в зеленый.
— Кто дал его тебе, братец? — прожурчала Шур.
Я рассказал.
— Тебя не обманули. Это действительно оберег и очень сильный. Можешь спокойно хранить его дома.
Струя бросила камень мне обратно.
— Спасибо, Шур!
В ответ она засмеялась.
— Давно в Клонмеле не было магов. Ты знаешь, что они ищут. Точнее, кого. Не раскрывайся перед ними. Никогда и ни перед кем.
— Но если они прочтут призыв?
— Конечно, прочтут. Но сущность Хозяина проявляется только тогда, когда в опасности чья-то жизнь. И отзывается только достойным. Либо когда он чувствует опасность для всей земли.
Я кивнул и побежал домой.
Глава 2
На следующий день меня вызвал в Управление Фалви.
— Конмэл, что это такое⁈ — закричал куратор, когда я вошел к нему в кабинет.
— И вам доброго утра, сержант. Вам бы повежливее…
— Не наглей! Вот это что? — он сунул мне в лицо ксерокопию разрешения магов.
— Эээ… Лист бумаги?
— Не делай из меня дурака! Это твоя подпись стоит или нет?
— Ну моя, — я насупился. — Что такого-то?
Фалви смотрел на меня, изучая, потом внезапно успокоился.
— Ты не знаешь, что это за бумага, верно?
— Просто дань традициям, — я уже понимал, что мои подозрения оказались не беспочвенны.
Подвох был. Оставалось только узнать какой.
— Черт тебя побери, Конмэл! Прибавил ты Управлению работы. Начальство с нас три шкуры сдерет.
— За что? Объясните уже.
— Ты в курсе, что магам нельзя селиться в одном городе? Высшим магам. Похоже, нет. По закону их давно расселили по разным городам подальше друг от друга. Встречаться они могут только по особому разрешению.
— Ну а я тут при чем?
— А при том, что есть некоторые соглашения Министерства по делам магии и Гильдии магов, которые позволяют обойти закон, если знать как!
— Вы хотите сказать…
— Да, древняя традиция — это для магов святое!
— Вот черт! Простите, сержант, но я действительно не знал.
Я воззрился на начальника Управления, который слушал наш диалог.
— Конмэл, тебя только это и извиняет, — произнес Уолтер Суини. — Но работы ты нам действительно подкинул, Фалви верно подметил.
— Простите, сэр.
— Кураторов я всем семействам назначил, но… За всеми магами будешь приглядывать ты, как и отвечать за всех их незаконные действия, если таковые будут.
Про себя я уже ругал магов самими грязными словами. Вот же вляпался!
— Но я…
— Тебе они доверять будут, после того, что ты для них сделал!
Я посмотрел на Фалви. Видимо, физиономия у меня была настолько растерянная, что на лице сержанта даже отразилось сочувствие.
— Если по магии тебе будут нужны консультации — обращайся к их кураторам — сержантам Дорну и О’Тулу.
— Да я уж как-нибудь сам разберусь, — буркнул я.
— Это еще не все, Конмэл, — заметил Фалви. — Догадываешься, почему тут стоит твоя подпись, а не твоего отца?
Я хмуро глядел на Фалви.
— Они тебя раскусили. Знают, что глава рода — ты. Если бы тут стояла подпись сына главы рода, бумага была бы недействительна. Так что поосторожнее с ними.
— Подумай на досуге, как войти к ним в доверие, — произнес начальник. — Нам надо узнать, что привело их в Клонмел. Не просто же так они сюда все приехали.
Я вышел из Управления.
До самого вечера шлялся по городу, ломая голову над тем, что делать. Построил в голове несколько вариантов развития событий, и мне ни один из них не нравился. Вернувшись домой, я начал искать в книгах в библиотеке про разрешение.
В итоге нашел кое-что интересное. Я достал визитку О’Келли, набрал его номер.
— Да?
— Это Руари, мистер О’Келли. Надо встретиться и поговорить.
На другом конце трубки я отчетливо разобрал вздох.
— Только со мной?
— Вероятно и с Магрой тоже. Только у меня ее телефона нет.
— Конечно, Руари.
— Буду у вас дома через пять минут.
Я нажал отбой, не давая ему шанса возразить. Вскоре я уже заходил в знакомый дом. В гостиной за длинным столом сидели Магра и О’Шэннон.
— Добрый вечер, Руари, — сдержанно поздоровались они.
— Вы меня обманули, — заметил я, не ответив на приветствие. — Из-за вашего разрешения меня сегодня вызывали в Управление.
— Прости, Руари, мы можем заплатить тебе за принесенные неудобства, — сказала Магра.
— Хотя и вчерашняя плата была достаточно щедра, — с неприязнью заметил О’Шэннон.
— Энгус! — упрекнул Брессалан и посмотрел на меня. — Мы заплатим тебе, Руари.
— Вот и отлично. Расскажите, зачем вы решили переехать в Клонмел, и будем это считать платой.
— Руари, я же тебе уже говорила, — начала Магра.
— Вы сказали ему, Магра? — возмутился Энгус. — Как вы могли⁈
— Перестаньте, Энгус. Руари — оборотень, он все вокруг знает, как свои пять пальцев, и я должна была спросить его про Хозяина.
— Ну прекрасно! — О’Шэннон возвел очи к потолку.
Я нахмурился, так ничего нового не услышав.
— Есть еще что-то — вы не договариваете!
— Это уже не твое дело, людоед! — отозвался Энгус.
Внутри меня всколыхнулась ярость. Я оскалился.
— Джентльмены! — между нами встал Брессалан. — Энгус, прошу тебя, извинись!