Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, ты мне просто наскучила. Кроме того, моей жене это может не понравиться. Ты ведь не забыла, что я должен жениться на Николетт? — Имя женщины прозвучало в его устах как ласка.

— Не забыла, — с трудом вымолвила Аллегра.

— Ну так чего же ты хочешь от меня? Я покрою все расходы. — Лазар снова взглянул на нее. — Тебе не нравится вариант с Парижем? Ну тогда позволь капитану Ландо стать твоим покровителем.

— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне!

— Как смею? Я вот-вот стану королем, а значит, могу делать все, что мне заблагорассудится, в том числе говорить с тобой так, как ты этого заслуживаешь. Ты мне больше не нужна.

Аллегра покачнулась.

— Лазар…

— Да, сеньорита Монтеверди?

— Что ты делаешь со мной?

— Избавляюсь от тебя, полагаю.

Ей стало плохо.

— Почему?

Он вызывающе дернул плечом.

— Не знаю. Наверное, интерес пропал. Наше совместное путешествие окончено.

— О мой Бог! — Аллегра закрыла лицо руками. — Что же мне делать?

— Я же сказал, что позабочусь о тебе.

— Мне ничего от тебя не нужно. Но скажи, чем же я так разгневала тебя, что заслужила такое предательство?

— Ничем. — Лазар смотрел на небо. — Прошу, не делай ситуацию еще более неловкой.

— Неловкой? — закричала она.

— Постарайся понять, что так и должно быть.

— Это из-за Аль-Кума? Я никогда никому не рассказала бы твои секреты…

— Я знаю это.

— …потому что я люблю тебя.

Он холодно кивнул, глядя на мачту.

— Да, и это я знаю.

Самая страшная мысль вдруг ослепила Аллегру.

— Лазар, неужели… ты не любишь меня?

Он, казалось, не мог говорить; его черные глаза выражали затравленность и отчаяние.

— Все кончено. Ты мне не нужна. Уйди из моей жизни.

Не произнеся больше ни слова, Лазар ушел и даже не обернулся.

Той же ночью Лазар отправился в темный тропический лес, окружавший пиратский поселок. В джунглях росли кокосовые пальмы, банановые и манговые деревья. Сосны и дубы были обвиты лианами. Птицы с ярким оперением перелетали с ветки на ветку; их пронзительные крики наполняли влажный, душный воздух. Острый и сильный аромат земли дразнил ноздри.

Лазар чувствовал себя совершенно потерянным, на душе было тяжело; все тело ныло.

Поднявшись на наблюдательный пункт, расположенный на скале, Лазар остановился возле пушки и долго смотрел на темные горы, меркнущее небо и спокойное море. Внизу виднелась деревня с каменным зданием кухни и хижинами с соломенными крышами. Тут и там горели небольшие костры, вокруг которых собрались мужчины.

Обычно, когда корабли возвращались после успешного рейда, мужчины устраивали шумную пирушку, напивались до беспамятства и гуляли напропалую, но на этот раз потери были слишком велики.

Сегодня в поселке было тихо. Корабль Фицхью еще не вернулся. Кроме того, Моррис опасался, что корабль Руссо затонул во время шторма. Ходили разговоры о том, что англичане вот-вот обнаружат остров.

После смерти викария Лазар вел себя с людьми так, что им пришлось задуматься о будущем. Лазар не мог размышлять о судьбе команды и корабля, потеряв человека, который заменил ему отца, и отказавшись от единственной женщины, необходимой ему.

Спустившись с горы, он направился к окраине поселка. Лазар хотел избежать встречи со своими людьми, чтобы не видеть их озадаченные лица, не отвечать на вопросы. Но услышав обрывок разговора, он остановился в тени деревьев.

— Я хочу отправиться домой, — сказал Дональдсон, на которого Лазар всегда мог положиться.

Казначей сидел с Мэтгом, Эндрю Маккалофом и Микки у костра. Все четверо грустно прикладывались к фляжкам.

— И куда ты направишься? — спросил Микки. — Есть ли на земле такое место, где нас не повесят? Наши семьи не примут нас. Мы обречены, друзья мои. И капитан забыл о нас.

— Новый адмирал жаждет нашей крови.

— Ага, он получит за это титул и дом, — проговорил Дональдсон. — Как жаль, что с нами нет викария. Он знал бы, что делать.

Они помолчали.

— Не тревожьтесь, ребята, — сказал Мэтт. — Капитан не бросит нас. Он не допустит, чтобы нас повесили… но, признаюсь, было бы здорово вместо этой старой скалы иметь место, где провести старость. Я бы женился, правда, как кэп…

Собеседники рассмеялись над ним.

Лазар оглядел знакомые лица, освещенные светом костра, и у него сжалось сердце. Он подумал, что эти хорошие верные люди заслуживают лучшей жизни, чем такое жалкое, отчаянное существование. Возможно, они не поверят ему, не захотят поддержать, но пора предложить им выбор.

Он вышел к ним из темноты, отмахиваясь от комаров. Парни обрадовались ему и предложили рома, но Лазар покачал головой.

— Ребята, — начал он, — мне нужно кое-что сообщить вам. Насчет… острова Вознесения. Это долгая история, но, думаю, пришло время услышать ее…

Лазар сел и начал рассказывать.

Он видел, как их лица выразили изумление, как ушло чувство усталости и безысходности, как распрямились их плечи. Вскоре вокруг костра стояло уже человек сто. К тому времени, когда Лазар рассказывал о вендетте, весь отряд членов Братства собрался у костра и слушал его в полной тишине.

— Что касается меня, то я принял решение вернуться. Присоединяйтесь ко мне, и если победа будет на нашей стороне — а видит Бог, мы должны победить, — тогда каждый из вас получит в знак благодарности нормальный дом, новую жизнь…

Восторженные крики заглушили его последние слова.

Они были на его стороне. Лазар изумленно огляделся и впервые почувствовал, что значит руководить людьми, имея на это полное право. Но потом сердце его упало.

Без Аллегры все это лишено смысла.

Прошла неделя, но Аллегра по-прежнему не верила в то, что случилось.

Он предал ее. Самый дорогой друг из всех, какие у нее были. Ее Принц, ее пират, супруг ее души и ее король. Логово Вульфа оказалось тропическим раем, но Аллегра равнодушно взирала на роскошные розовые песчаные берега и серебристые водопады, голубые лагуны и девственные леса.

Еще неделю спустя прибыли два советника короля Альфонса, но Аллегра была в таком оцепенении, что даже не обрадовалась. Она только заметила, что оба они сразу узнали Лазара и зарыдали от радости. Отец Франческо, архиепископ, показался ей добрым и серьезным, а дон Паскуале, премьер-министр, человек с золотистыми глазами и ястребиным носом, был холоден и невероятно умен. Аллегра мгновенно поняла, что дон Паскуале будет всегда презирать ее из-за предательства, совершенного Оттавио.

Аллегре было все равно. Она старалась держаться подальше от всех.

Капитан Ландо часто приходил посидеть с ней, пытаясь завести беседу. Он выказывал дружелюбие, галантность, остроумие, проявлял внимание, но она не могла говорить с ним. Неужели Лазар всерьез предполагал, что она станет любовницей этого человека?

Нет, это невозможно. Аллегру даже охватило искушение заставить Лазара поверить, что она воспользовалась его советом.

В последнюю неделю перед отплытием прибыл наемник грозного вида, которого Лазар оставил на острове Вознесения, поручив ему убить Доминика.

Аллегра не совсем понимала, зачем Лазару понадобилось устранить Доминика. Может, только потому, что Доминик невзлюбил его? Или Лазар разъярился из-за того, что Доминик пытался изнасиловать ее?

Наемник привез Лазару вызов от Доминика: тот призывал его вернуться и встретиться с ним, а также требовал возвратить Аллегру целой и невредимой.

Джефферсон рассказал, что Доминик правит островом железной рукой и с жестокостью, намного превосходящей все, что совершал отец Аллегры. Она слышала рассказы о том, что перед тем, как убить других наемников, их долго и мучительно пытали, стараясь выведать сведения о Лазаре.

Судя по всему, Доминик решил расправиться с Лазаром и поклялся предать правосудию Дьявола Антигуа. Аллегра знала, что Доминику нет до нее дела, он страдал лишь от уязвленной гордости, поскольку Лазар на глазах у всех похитил его невесту.

58
{"b":"9102","o":1}