Литмир - Электронная Библиотека

Вернувшись домой, я застал Ютаро с ножом в руках. Увидев меня, он выдохнул и пошёл на кухню.

— Я подумал, если он забежит сюда, хоть как-то смогу защититься, — пробормотал он, когда я сел за кухонный стол.

— Ты меня недооцениваешь, Ютаро-кун, — ответил я. — Он бы и шагу не сделал в квартиру.

— Это я не то, что не доверяю. На всякий случай, — объяснил Ютаро. — И прости, что привёл его сюда. Откуда я же знал,что он такой цепкий.

— А я тебя предупреждал, — нахмурил я брови. — Однажды залетишь по полной. Даже я не спасу.

— Теперь буду ещё осторожней, — пробормотал Ютаро, пряча взгляд.

— Ты это в прошлый раз мне обещал, — я не отводил взгляда, и Ютаро кивнул.

— В прошлый раз я не осознавал того, что это может повториться, — ответил он.

Далее я рассказал историю про то, как столкнулись с этим Мичи, и как я выиграл Порше. Конечно, он не отвяжется. А дай я слабину — и на шею сядет. Так ещё и должен ему останусь.

В целом день завершился беседой о том самом детективе. Я же заплатил Ютаро за работу. Больше следить не надо. Всё, что нужно мой приятель перекинул мне на смартфон.

Когда ложился спать, обнаружил десять сообщений. Три от Хотару и семь от Мико. Немного пообщался с ними и понял, что глаза слипаются. Пора спать. Завтра не менее интересный и совсем непростой день.

Сегодня уже с утра был завал по работе. Всё началось с новости о том, что Дзеро взял больничный. Прочитал от него личное сообщение в чате, где он обещает скоро вернуться в строй, и прикладывал справку от врача. Высокое давление.

Так ли это или всё же он решил схитрить — было непонятно. Может, и правда, так разнервничался, что это отразилось на его самочувствии.

Потом разберусь. Главное, что в данный момент мне некого было назначить наставником. Что означало: «назвался груздём — полезай в кузов». Вроде так говорили в стране моего детства. Главное, чтобы потом вылезти обратно после такой нагрузки.

Следом я узнал ещё одну новость. Вчера серьёзно накосячила Майоко. Хорошо, я вовремя заметил и притормозил отправку утреннего отчёта. Около получаса возился с этой дьявольской таблицей. Чтоб она провалилась! Пытался привести её в божеский вид. Но затем понял, что проще снести всё к ёкаям и создать заново.

С этим я разберусь в ближайшее время. Главное, как бы поговорить с этой болтушкой. И помягче. Прекрасно понимал, что грубость — это не выход. Все мы не роботы и ошибаемся. Главное — чтобы Майоко извлекла урок из своей ошибки.

Когда пришло письмо от отдела инспекции, озаглавленное «ГДЕ ПЯТАЯ КОРОБКА⁈», уже совсем стало не смешно. Что происходит?

А говорят, понедельник — день тяжёлый. Тут четверг с утра уже показал, что будет очень «весело».

Тогда я решил сделать ход конём! Рядом с микроволновкой стояла небольшая кофемашина. Я многозначительно взглянул в её сторону.

Через полминуты на столе поднимался ароматный парок из стакана с двойным эспрессо. Сделал пару глотков, следом ещё несколько. Вкус мне понравился.

Затем я почувствовал мягкий переход. Голова постепенно прояснилась. Хаотично разбросанные мысли начали раскладываться по полочкам. Взгляд принялся выделять те цепочки сложных расчётов и взаимосвязей, которые я раньше не видел.

Отчёт Майоко я завершил через двадцать минут с небольшим. И следом занялся залётом Сузуму.

Поднял отчёты, сопоставил данные. В итоге выяснил, что вчера Сузуму в спешке забрал со склада четыре коробки вместо пяти. Одна из партии на хозяйственные нужды корпорации остался лежать в уголке. Думаю, там она и лежит до сих пор.

Я отправил письмо Эдзири Нанами с переделанной таблицей Майоко. Затем по недостающей коробке в этом же письме написал, что произошло недоразумение и вопрос уже скоро будет улажен.

Так. Кто там у нас выезжает в ближайшее время со склада?

Созвонился с транспортным отделом. Через десять минут фургон с бутилированной водой и картриджами для принтеров выезжал со склада. Несколько убедительных фраз и недостающую коробку закинули к остальному грузу.

Затем договорился с хозяйственным отделом, чтоб забрали пропажу.

Сбросил звонок и почувствовал, как способность истончается. Через несколько секунд меня откатило обратно, в прежнее состояние.

— Ну что, ты молодец, Кано, — пробормотал я, выдыхая и потягиваясь в кресле.

От Перехода слегка кружилась голова, и это мне очень не нравилось. Такого раньше не наблюдалось.

Взглянул на время. Как раз обеденный перерыв. Ну что ж, самое время поговорить со своим персоналом.

Конечно, в корпорациях так не принято. Начальство обедает либо в ресторанах при корпорациях, либо заказывает доставку из тех же заведений. В крайнем случае — ест у себя в кабинете. Но сейчас я решил сделать исключение.

Схватил контейнер с едой и отправился в комнату для принятия пищи.

— Хандзо-сан, вы решили спустить с трона и пообедать с простыми смертными? — усмехнулась Майоко, удивлённо проводив меня взглядом, когда я направился к микроволновке. Удивился бы, если б промолчала.

— И пообедать, и пообщаться, и понять, что не так, — ответил я.

— А что не так? — Иори чуть не подавился своим салатом.

— Вы понимаете, что подставляете не меня, а весь отдел? — спокойно ответил я, кидая в микроволновку лапшу удон.

— Подставляем? — вопросительно взглянул на меня Сузуму. — Это как?

— Начнём с вас, Кашимиро-сан, — обратился я к парню. — Вчера вы забыли одну коробку на складе.

— Блин, да не может быть, — уставился на меня Сузуму.

— Но это произошло, — ответил я. — Затем Кагава-сан…

— А что я-то не так сделала, Хандзо-сан? — воскликнула девушка. — Отчёт вчера сдала вовремя. В сроки уложилась.

— Вы немного не поняли задачи, Кагава-сан, — как можно вежливей постарался я донести ей смысл. — Надо было не только вовремя сдать, но и без ошибок.

— И много этих самых… ошибок? — Майоко удивлённо посмотрела на меня, забывая про свой морковный салат.

— Порядочно, — ответил я. — К остальным замечаний нет. Молодцы.

— Так, поеду тогда за коробкой, — начал собираться Сузуму, смущённо прячущий взгляд.

— Не спешите, Кашимиро-сан, её скоро привезут. Я уже всё решил, — успокоил я парня и оглядел всех присутствующих в обеденной комнате. — На будущее… Я обращаюсь сейчас ко всем. Не расслабляемся, друзья. Добросовестней подходим к своей работе, и тогда всё будет отлично.

— А мне что делать с отчётом? — Майоко ответила растерянным взглядом.

— Он уже исправлен и сдан в отдел инспекции, Кагава-сан. Впредь будьте внимательны, — предупредил я девушку.

И она кивнула, слегка краснея.

Через минуту зловещей тишины, на фоне которой лишь слышно было, как палочки тихо шуршали по пластиковым тарелкам, Тоёми с любопытством взглянул на меня.

— Ну и как вам в кресле начальника, Хандзо-сан? — улыбнулся он. — Есть разница? Наверное, и отдыхаете больше?

— Накамура-сан, идите лепить модельки, — резко буркнула на него Майоко.

— Ну что сразу начинается? — Тоёми бросил обиженный взгляд в её сторону. — И вообще — не лепить, а клеить.

— По мне, так один фиг, — фыркнула Майоко.

— Накамура-сан, скажу честно. Отдыха гораздо меньше, чем у вас. А нагрузки очень много, — я улыбнулся, слыша звоночек микроволновки.

Затем добавил:

— И кстати, пока Нишио-сан на больничном, я буду вместо него.

— На больничном, — усмехнулась Майоко. — Да этот разгильдяй опять, наверное, справку купил.

— И там в диагнозе… название болезни: «Хитрожопость первой степени», — добавил Сузуму.

— Это да… он так может, — ответил с набитым ртом Иори.

Коллектив начал обсуждать Дзеро, а я взял палочки и принялся есть лапшу. Ну что ж, он сам виноват. Своими необдуманными действиями подорвал авторитет. Причём уже давно, насколько я понял.

После того как с обедом было покончено, вернулся в кабинет, распечатал ещё задания и раскидал по столам в офисе. И напоследок пожелал всем бодрого дня.

56
{"b":"910045","o":1}