Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, так и сделаем, Фудзивара-сан, — кивнул Мидзуки Судзио, позволив себе слегка улыбнуться.

— Кстати, как идёт подготовка к корпоративу? — поинтересовался Фудзивара.

Владельца компании больше интересовало, чтобы мероприятие прошло без сюрпризов.

— Всё идёт по плану, — доложил Мидзуки. — Дополненный проект обеспечения усиленной безопасности скоро будет у вас на столе. К тому же проверяем яхту, на которой будет проходить корпоратив.

— Хорошо, — благодарно кивнул в ответ Фудзивара. — Жду… В общем, не смею вас задерживать, Мидзуки-сан.

Начальник отдела безопасности кивнул в ответ, попрощался и покинул кабинет.

Фудзивара Киоши протёр глаза, которые вдруг начали болеть, затем достал из ящика пузырёк, закапав их, и поднялся с кресла.

Размял широкие плечи, шею, подошёл к окну. Вроде всё отлично. Нашли воров и скоро накажут. Вовсю идёт подготовка к предстоящему торжеству. Как никак — юбилей корпорации, пятьдесят лет.

Но что-то его всё-таки тревожило. Внезапно ожила «Бравиа-комьюнити» главный конкурент «Фудзи-корпорэйшн». И всё бы ничего, но конкуренты начали выкупать свободные акции на бирже. И это ровно перед предстоящим корпоративом…

* * *

Рабочий день начался буднично. Самаи так и не появился, и его кабинет по-прежнему был опечатан. Толстяк Иори последовал его примеру. Он не пришёл на работу. Дзеро поспешил нам объяснить, что он взял больничный.

Майоко тут же выдала несколько версий: от мигрени до перелома всех конечностей, включая позвоночник. А Сузуму подметил, что, скорее всего, толстяка покусала кицунэ. И теперь он стесняется идти на работу с выросшими в результате мутации девятью хвостами.

Я же прекрасно понимал, что могло произойти. Он просто… не захотел идти на работу. Ну что ж, придётся наведаться к толстяку Иори, привести его немного в чувство.

Так больше не может продолжаться.

На обеде я выскочил из офиса и в назначенное время был на подземной парковке.

Тут же я заметил Окаду Мико. Девушка была в облегающем светлом платье, а на плече висела бежевая сумочка.

Замначальница отдела маркетинга заметила меня и помахала, а я махнул в ответ, заставив свой автомобиль громко откликнуться.

— Добрый день, Хандзо-сан, рада вас видеть, — заблестела глазками Мико. — Магазин недалеко, поэтому мы вполне успеем.

— Добрый день, Окада-сан, — ответил я лёгким кивком, и мы сели в салон.

Девушка назвала адрес. Да это всего лишь пять минут, ведь я не собираюсь тащиться как черепаха.

Резко стартанул с места, отчего Мико вновь охнула и вцепилась одной рукой за поручень, второй — за подлокотник.

Ровно через пять минут я нашёл место на парковке возле небольшого яркого здания. А когда мы вышли из Порше и направились к входу в магазин, я не выдержал.

— Окада-сан, а что за праздник такой? — я заинтересованно взглянул на девушку.

Мико удивлённо посмотрела на меня, остановившись:

— Странный вопрос, — растерянно улыбнулась она. — Вам разве не приходило пригласительное письмо на почту?

— А когда это было? — мы продолжили идти к входу в магазин.

— Пару дней назад. Очень странно… — пробормотала Мико.

— Нет, точно ничего не приходило, — я был удивлён не меньше неё. — Сейчас, секунду.

Позвонил в кабинет Кимуры Кото. Она оказалась на месте. Через пару минут разговора я понял, что подлец Самаи вычеркнул меня из списка участников корпоратива. И Кимура призналась, что уже ничего нельзя сделать — списки утверждены, документы подписаны и вписать кого-то уже невозможно.

Ну, невелика потеря. Да и ладно, Самаи и так прилично достанется и без моего гнева за неполученное приглашение. И логика мне подсказывала, что его скоро выкинут из корпорации.

Когда мы заходили в магазин, я передал Мико новость.

— Так, давайте пойдём вместе, — предложила она. — Так можно сделать. У меня пригласительный на две персоны.

— А Фудзивара-сан разве не будет против? — спросил я.

— Конечно, нет, — засмеялась Мико, слегка покраснев. — Мы же просто друзья.

Друзья? Мне кажется, что это не совсем так. По крайней мере, Мико ещё до конца не разобралась в своих чувствах ко мне. И, судя по её реакции, для неё мы уже чуть больше, чем друзья.

К тому же, уверен, что глава корпорации не закроет на это глаза.

Ну что ж, я не против, и это действительно выход из создавшейся ситуации. Тогда нужно произвести хорошее впечатление и выбрать себе хороший костюм. Фудзивара-сан наверняка захочет познакомиться со спутником племянницы.

— Согласен, Окада-сан, — улыбнулся я девушке.

В этот момент мы прошли к рядам с одеждой. И в стороне я услышал знакомый голос. Точнее, крик.

— Позовите администратора! Я хочу взять этот костюм… в рассрочку! Да отвяжись ты!

— Вызываю помощь! Он слишком здоровый! И, по-моему, под наркотой! — крикнул напряжённый мужской голос в рацию.

Видимо, это был охранник.

— Сейчас будем, — лениво ответили ему из шипящего динамика.

Я увидел… толстяка Иори. Он-то что здесь забыл⁈

Он цеплялся за какой-то золотистый костюм, а охранник пытался заломать ему руку за спину и пару раз ударил по спине дубинкой!

Я быстро сообразил. Надо было выручать толстяка Иори. И чем быстрее, тем лучше. Когда он повернул в мою сторону голову, я увидел его суженные зрачки. А вот это совсем плохо!

— Я сейчас, — предупредил я Мико, испуганно смотревшую на вырывающегося Иори. А затем направился в сторону разгоревшегося конфликта.

Глава 12

— Что вы собираетесь делать, Хандзо-сан? — пробормотала Мико мне вслед.

— Вытащу этого парня, — обернулся я к девушке.

Вовремя я оказался возле Иори. Тот в это время левой рукой держался за напольную металлическую стойку. Болты на прикрученных ножках скрипели и уже готовы были поддаться. Правая рука толстяка мёртвой хваткой держала золотистый костюм. А два охранника, подлетевшие к месту происшествия, уже готовили наручники и шокер. Потому что Иори никак не желал покидать магазин!

— А ну прекратите это немедленно! — вскрикнул я, и на меня выпучились парни в униформе.

— А вы кто такой? — грубо спросил один из них, с шокером.

— Атцуо-сан, вы как себя чувствуете? Всё ли с вами нормально? — взял я за руку Иори и ущипнул.

По-японски — атсуи значило «толстяк», просто видоизменил немного название, родив для Иори новую фамилию.

— Ай! О, Кано, а я тут костюм покупаю, — улыбнулся толстяк. — Только не дают мне его…

— Сейчас мы разберёмся, не переживайте, — убедительно ответил я.

— Повторяю — кто вы такой? — настойчиво спросил мужчина с шокером.

— Я личный врач семьи Такеда, а это — племянник двоюродной сестры родного брата Такеда-сана, — резко ответил я. — Если не отпустите, у вас будут проблемы.

Легенда была придумана наспех, но сработала.

Видимо, я произвёл на них впечатление. Прекрасно знал, что клан Такеда контролировал несколько точек в этом районе, в том числе этот магазин. И они, судя по взглядам, охранники прекрасно об этом знали. Только им было невдомёк, что у оябуна клана фамилия Шимада.

Охранники тут же растерянно переглянулись.

— Он под наркотой, — неуверенно начал охранник с дубинкой.

— Всего лишь побочное действие от лекарств. Атцуо-сан сегодня чувствовал себя плохо и принял двойную дозу, — подметил я. — И я бы на вашем месте не улыбался. Если Такеда-сан узнает, что с его родственником так обращались… лучше вам тогда сразу уволиться.

— Ладно, только пусть костюм оставит, — ответил рослый охранник, пряча шокер в чехол на поясе.

— Я заплачу, — ответил ему.

— Вы уверены? Он сто́ит… вот, — побледневший охранник показал ценник. Пятьдесят тысяч йен! Да чтоб меня Годзилла испепелила! Серьёзный удар по оставшимся средствам.

— Неважно, — буркнул я. — Беру.

Если откажусь купить, то подорву всю легенду.

Я отсчитал со скрипом сердца положенную сумму, забрал костюм и потащил толстяка к выходу. Мико проводила меня взглядом, оставаясь в магазине и делая вид, что выбирает одежду.

28
{"b":"910045","o":1}