Когда он сказал ей в те времена , Миранда не поняла о чём он, но как-то осознала, что он не врал.
Через несколько дней было объявлено, что глава города Бахус умер после своего ареста как зачинщика происшествия с пропавшими людьми, а Газас вступает в должность нового главы города.
Это также предварительно было поддержано Зиргусом и в общем и целом воспринято положительно.
Что касается демонов, о них не было объявлено официально, но Кайл и остальные, которые разобрались с демонами, остались в записях и теперь кое-где известны как те, кто сражался с несколькими демонами и вышли победителями.
Послесловие команды
Вот и завершён второй том. В этот раз работа велась максимально быстро. Том вышел за 15 недель, чуть больше одной главы в неделю получается. Довольно неплохо. Конечно, будь у меня английский текст, дело шло бы куда быстрее, но чего нет, того нет.
Так-с, это мой первый том, переведённый с японского. Ура-ура-ура. Честно говоря, было сложно. Иногда встречалась грамматика, которую я ещё не изучал. Приходилось искать. Благо, найти можно всё, вникать, разбирать. С неизвестными словами проще. Рикайчан, Яркси и японские словари наше всё. Почти в каждой главе находился момент, где я совсем не мог понять, либо был очень не уверен в своём переводе, приходилось спрашивать у наших японистов. Эх, как же я замучился…
У англичан происходит вторая попытка возродить перевод этой лайт-новеллы. Не вебки, а, как и этот перевод, печатной версии. Первая команда бросила дело на 6 главе 1 тома. Вторая сейчас на 11 главе первого тома (они продолжили перевод за первой командой). Вроде идут неплохо. Где-то одна глава в неделю-полторы. Так что при таком темпе где-то через полгода закончат второй том. Честно говоря, у меня мелькала мысль остановить перевод после второго тома и ждать анлейт. Но логика убила эту мысль. Ведь всё равно придётся неделю ждать новой главы, т.е. скорость выхода на русский язык не изменится. Я просто потеряю полгода, за которые можно тома два перевести, ну, или полтора. Единственный плюс – перевод с английского пойдёт куда легче для меня. Но ведь есть же риск того, что вторая команда тоже перестанет переводить. Или что они с русского переводят, ха-ха (слишком маловероятно, конечно).
В общем, продолжу переводить с японского, а когда анлейт закончит второй том, сравню со своим переводом, может, найду неточности и перепроверю эти места. Ничего критичного быть не должно, но какие-нибудь неважные моменты вполне могут быть.
На какое-то время возьму перерыв, где-то от недели до месяца, посмотрим. После первого тома релиз был через три месяца. Здесь сделаю перерыв поменьше. Хочу до конца лета нагнать события в манге (можете её пока почитать). Ну, с мангой проще, там есть анлейт, так что я её перевожу почти сразу после выхода английской версии. Читайте мангу. Там скоро будет спойлер , и спойлер , и СПОЙЛЕР . Ну не совсем скоро, но, наверное, первые два спойлера вы узнаете из манги, а вот большущий спойлер про пятый том, может, и здесь.
Если говорить о сюжете, то он достаточно интересен. Главный герой действует адекватно, бывает безжалостен, готов на многое ради своей цели (к примеру, ситуация с Зентосом из первого тома). Вполне верится, что такой человек прошёл через ад . Даже гарем, а у нас тут две девушки, которым он нравится (во втором томе это более явно показано, особенно про эльфийку, в этом томе вообще много романтики: разбитое сердце Гоу, пара из человека и дворфа), хорошо и логично вписан. Не появляются лишние девушки, т.е. женские персонажи есть, но помимо двух героинь, демонесса просто считает его сильным противником, а Милена хочет использовать на благо страны, не более (хотя есть мысль, что она может попробовать устроить политический брак с ним, когда он станет героем). А вот наши героини: одну он любил в мирное время, другую полюбил на войне. Сложный выбор. Честно говоря, я не любитель гаремов, т.е. на мой взгляд в гаремниках герой должен в итоге выбрать одну девушку, но здесь, я надеюсь, девушки как-нибудь поделят его, и он будет с двумя. В следующем томе нас ждёт новый товарищ, те, кто читал мангу, поймут о ком я. И до 9 тома включительно (а больше пока и нет), в их отряде прибавления не будет. Но интересные персонажи будут. Нас ждут как новые, так и старые лица.
Ах, да, вспомнил. Минутка гнева. Вспомнил, что меня раздражает. Честно говоря, меня бесит, когда говорят, что Сага была слизана с Сказаний о демонах и богах (китайское творение от Улитки). Почему никто не может удосужиться и посмотреть даты написания произведений? Да, блин, первый мой релиз перевода Саги был в тот же месяц, что Улитка начал писать своё произведение. В тот момент уже 4 печатных тома Саги было, не говоря уже о том, что она до этого писалась в веб-формате. Причём говорят только про Сказания о демонах и богах. Такое ощущение, словно других произведений с переносом героя во времени нет. Есть же и от корейцев (Я – монарх, Революция мага 8-класса и т.д.), и от японцев (Грёзы обычного солдата о былом). Произведений о путешествии во времени множество. В каждом своя история. Свои герои. Свой мир. Эх, ладно.
Минутка благодарностей. Благодарности все те же, что и раньше: Мохнату за иллюстрации, Лессе за кураторство и кандару за редакт и наши обсуждения главы за полчаса до её релиза. Спасибо.
Надеюсь, читателям нравятся, как само произведение и его иллюстрации (мне очень нравятся), так и его перевод. Спасибо за внимание.
Не буду многословен (
Том понравился. Хотя до этого я мангу читал (до конца боя с демонами). Хочу лишь сказать, что желаю всегда наилучшего бедняге Серану. Надеюсь, что он ещё встретится с Юригой (а я фанат отношений аля демон\человек). Ну и всё, собсна. У всех остальных, вроде, всё в порядке.
Продолжайте нас читать, бить по моим косякам в Орфус (хоть я и заглядываю туда не часто, но это всё равно больно).
Присоединюсь к благодарностям, чтобы не повторяться.
Ну и да, работа в крайние сроки – это святое!
До следующего тома!
Примечания
1
Ловить рыбу в мутной воде — фразеологизм со значением Извлекать для себя пользу из чьих-либо затруднений, корыстно пользоваться какими-либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки
2
Волшебник , Чародей , Колдун , Маг , Архимаг – пять титулов, расположенных по силе магии. Нина может управлять продвинутым уровнем магии. Мать Кайла высшим, а сам Кайл теперь относится к особому классу, стоящему отдельно от этих (подробнее в 1 главе 1 тома). Просто маг – это тот, кто умеет пользоваться магией.
Начальные иллюстрации
Глава 1
Узкий проход в окружении каменных стен. Не было ни одного окна и потому Кайл шёл в темноте посреди висевшей в воздухе тяжёлой атмосферы.
С напряжённым выражением лица он смотрел прямо вперёд и мысленно вздохнул.
Стало хлопотно. Но хоть ситуация и развивается неожиданно, я не могу действовать спустя рукава… Ничего не поделаешь…
И затем он встал перед массивной двустворчатой дверью.
Когда издав сильный шум дверь открылась, в тусклый проход проник яркий свет.
И в то же время, когда он увидел происходящее, поразительные возгласы, словно сдув прежнюю тишину, достигли его слуха.
Это была крупнейшая арена континента, расположенная в значительно расширившейся в последние годы империи Галган, в её столице, Люосе. Кайл сейчас стоял у выхода на арену участника. Рассчитанная на семьдесят тысяч зрителей арена была забита до отказа. Зрители были везде, куда ни глянь.
Кайл взглянул на противоположный точно такой же выход. Оттуда вышел громадный человек. Он был обнажён выше пояса, словно пытаясь продемонстрировать своё мускулистое тело. Его руки были размером с талию взрослой девушки, а весил он минимум раза в три больше, чем Кайл. И тело, и лицо были покрыты шрамами, а в сочетании с заросшим лицом он выглядел весьма жестоким.
— Благодарим всех за ожидание! И теперь мы начинаем бой-открытие большого турнира боевых искусств, приуроченного к празднованию годовщины основания империи Галган!