Литмир - Электронная Библиотека

— Ты ему не доверяешь?

— Сам не знаю. Зачем он пошел с Корбилианом? Что он будет делать, когда мы покончим с Неприступной Башней?

— Может, он тоже двинет свою армию на восток?

— Он служит Оттемару. Зачем ему это нужно?

Крик, донесшийся из стоявшей поблизости палатки, привлек внимание Брэннога. Это была единственная палатка, которую Земляные Люди попросили у людей Элберона, и предназначалась она для раненого Илассы. Один из подданных Игромма, оставленный там специально для того, чтобы присматривать за лежавшим в беспамятстве воином Странгарта, громко звал своего повелителя. Брэнног и Игромм поспешили узнать, что случилось. Оказалось, Иласса пришел в себя — впервые с тех самых пор, как они подобрали его у переправы через реку Быструю. За последнее время Земляные Люди неоднократно упражняли на нем свою магию, и здоровье смертельно раненного человека чудесным образом улучшалось. Маленькие люди и сами были восхищены результатом собственных усилий, видя в выздоровлении Илассы чрезвычайно доброе предзнаменование.

— Кто вы такие? — прохрипел воин, очнувшись в окружении карликов, чьи тела излучали слабый призрачный свет. К его постели подошел Брэнног.

— Меня зовут Брэнног, я отец Сайсифер, — сказал он.

— Ничего не понимаю. — Несмотря на протесты коротышек, раненый поднялся и теперь сидел на постели, время от времени встряхивая головой и переводя ошарашенный взгляд с одного лица на другое. — Где я?

— В лагере Моррика Элберона, военачальника императорской армии.

Иласса подскочил, судорожно хватая ртом воздух:

— Императорской армии! Так, значит, я в плену!

— Нет, — улыбнулся Брэнног. — Ты помнишь, как сражался с Гайлом и Корбилианом против Избавителей?

— Ну да…

Брэнног вкратце пересказал ему все, что с ним случилось после падения в пропасть. Иласса слушал, не зная, верить ему или нет.

— Так, значит, эти солдаты и в самом деле не враги Странгарта? И не хотят захватить наши земли?

— Наоборот, у нас с ними общий враг на востоке. Ты ведь видел?

— Кое-что. А где Варгалоу?

— Повел Корбилиана в свою крепость. Мы тоже отправляемся к нему, и Гайл с нами.

— Гайл — шпион, — прошептал Иласса. — Невероятно. Он был самым слабым из всех.

— Первое впечатление обманчиво. К тому же голова у него работает на редкость хорошо.

— А что с Тароком? Вы нашли его тело?

Лицо Брэннога омрачилось. Ему не хотелось говорить об этом, и он ответил:

— Нет, его мы не видели.

Иласса мрачно кивнул:

— Так я и думал. Погиб.

Наступила неловкая пауза. Наконец Брэнног нарушил молчание:

— Так что ты собираешься делать?

— А что ты предлагаешь?

— Ты должен предупредить Странгарта о том, что здесь происходит. Расскажи ему, что происходит на востоке и как люди объединяются против общей угрозы. Не забудь упомянуть про Земляных Людей и про Корбилиана, конечно. И еще скажи, что солдаты Моррика Элберона…

У входа в палатку раздался легкий кашель, и внутрь вошли Руан и Гайл.

— Я слышал, что Иласса очнулся, — сказал последний. Воин уже поднялся на ноги, хотя стоять ему еще было явно тяжеловато.

— Рад видеть тебя в безопасности.

Гайл подошел к нему и крепко обнял:

— Ты жив, подумать только! Я твой должник, ведь ты спас меня тогда, на мосту. Страх высоты абсолютно лишает меня разума.

— Люди еще и не такого боятся.

— Никак не могу поверить, что ты и вправду жив. После падения в такую пропасть! Но Брэнног говорил мне, что маленький народ прямо-таки вернул тебя с того света.

— Так оно и есть.

— Ну что ж, не хочу больше тебя утомлять. Но вот что я скажу: со Странгартом мы не воюем. Моррик Элберон отдал своим солдатам строгий приказ ни под каким видом не вступать в конфликты с местными жителями. Мы пришли сюда не за тем, чтобы отобрать у твоего короля землю.

Брэнног поделился с Гайлом своими соображениями о необходимости отправить Илассу послом к Странгарту:

— Я как раз собирался сказать, чтобы он передал своему королю, что мы не враги, а союзники.

— Хорошо, — кивнул Гайл. — Пусть Иласса отправляется к нему. Как ты думаешь, удастся ли тебе убедить его отправить людей нам на подмогу? — обратился он к воину.

— Воевать с Избавителями?

Гайл покачал головой, широко улыбаясь:

— Нет, хуже. Думаю, нам всем не избежать в скором времени войны с востоком. Моррик, правда, ворчит как старый дед: мол, не для этого он годами копил силы. Но я рано или поздно его уломаю. А вот в чем я не уверен, так это сможешь ли ты сесть в седло?

— К утру сможет, — заверил его Игромм. Гайл подозвал своего провожатого:

— Руан, поедешь с ним. Странгарт должен узнать правду.

— Но разве Главнокомандующий… — начал было тот.

— Позволит? — закончил за него Гайл. — Думаю, он не останется глух к доводам разума. Иласса улыбнулся:

— Обещаю, что с тобой ничего не случится, — и обратился к Гайлу: Если мне все-таки удастся уговорить Странгарта послать войска, то куда их привести?

— К Неприступной Башне. Может, проникнуть внутрь мы и не сможем, но, пока Корбилиан жив, будем продолжать осаду.

Вскоре посетители ушли, а Иласса откинулся на подушки, ослабевший, но голодный. Земляные Люди накормили его своими странными грибами, которые он проглотил, даже не почувствовав вкуса, и тут же крепко уснул.

— Немного погодя мы еще над ним поколдуем, — пообещал Игромм. — Он молод и здоров и, к счастью, не покалечился при падении. К утру будет как новый.

Брэнног устало опустился на землю и вздохнул:

— Долгий был день. Надо же, как причудливо пересекаются людские судьбы. Кто бы мог подумать, что все наши пути сойдутся сегодня здесь?

Игромм кивнул. Казалось, он хочет что-то сказать, но не решается. Наконец он преодолел сомнения и спросил:

— Эта девушка в отряде Корбилиана — твоя дочь?

Брэнног кивнул:

— Я не сказал об этом с самого начала, потому что боялся утратить твою поддержку. Мне не хотелось, чтобы ты подумал, будто я пустился в путь только ради собственных интересов. Ее безопасность важна для меня…

67
{"b":"908768","o":1}